aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0bfa8c06..c2740e21 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 12:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-31 11:25+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "nu se poate deschide fişierul de marcaj\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nu se poate verifica mesajul %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1412
+#: libsylph/procmsg.c:1417
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Doriţi să ştergeţi folderul ŞI toate adresele din '%s' ?\n"
"Dacă ştergeţi doar folderul, adresele vor fi mutate în folderul părinte."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2420
msgid "Delete folder"
msgstr "Ştergere folder"
@@ -2029,12 +2029,12 @@ msgstr "Editează folder"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduceţi noul nume al folderului:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
-#: src/folderview.c:2160
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
msgid "New folder"
msgstr "Folder nou"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2176
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduceţi numele noului folder:"
@@ -2225,22 +2225,22 @@ msgstr "Gunoi"
msgid "Drafts"
msgstr "Ciorne"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2177
msgid "NewFolder"
msgstr "Folder nou"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2185 src/folderview.c:2246
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele folderului."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2254
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Folderul '%s' există deja."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2202
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Folderul '%s' nu a putut fi creat."
@@ -2362,22 +2362,22 @@ msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate folderele..."
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Este selectat folderul %s\n"
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2055
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descărcare mesaje în %s..."
-#: src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:2092
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "A avut loc o eroare în timpul descărcării mesajelor în '%s' ."
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2170
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2387,26 +2387,26 @@ msgstr ""
"(dacă doriţi să creaţi un folder care să conţină subfoldere,\n"
" adăugaţi '/' la sfârşitul numelui)"
-#: src/folderview.c:2219
+#: src/folderview.c:2234
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduceţi noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2235
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumeşte folder"
-#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
+#: src/folderview.c:2266 src/folderview.c:2274
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Nu se poate redenumi folderul '%s'"
-#: src/folderview.c:2329
+#: src/folderview.c:2344
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nu se poate muta folderul '%s'"
-#: src/folderview.c:2395
+#: src/folderview.c:2410
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2415,11 +2415,11 @@ msgstr ""
"Ştergeţi folderul de căutare '%s' ?\n"
"Mesajele reale NU sunt şterse de pe disc."
-#: src/folderview.c:2397
+#: src/folderview.c:2412
msgid "Delete search folder"
msgstr "Şterge folderul pentru căutare"
-#: src/folderview.c:2402
+#: src/folderview.c:2417
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2432,23 +2432,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiar doriţi să ştergeţi ?"
-#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
+#: src/folderview.c:2449 src/folderview.c:2455
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Nu se poate şterge folderul '%s'."
# hm ? nu merge goleşte gunoiul cu fraza următoare, sau trebuie reformulată fraza următoare
-#: src/folderview.c:2476
+#: src/folderview.c:2491
msgid "Empty trash"
msgstr "Golire gunoi"
-#: src/folderview.c:2477
+#: src/folderview.c:2492
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Ştergeţi toate mesajele din containerul de gunoi ?"
# sau ştergeţi ?
# sau retrageţi ?
-#: src/folderview.c:2516
+#: src/folderview.c:2531
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2457,34 +2457,34 @@ msgstr ""
"Chiar ştergeţi căsuţa poştală '%s' ?\n"
"(Mesajele NU sunt şterse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:2518
+#: src/folderview.c:2533
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Şterge căsuţa poştală"
-#: src/folderview.c:2568
+#: src/folderview.c:2583
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Sigur ştergeţi contul IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2569
+#: src/folderview.c:2584
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Şterge cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2722
+#: src/folderview.c:2737
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Sigur ştergeţi newsgroup-ul '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2723
+#: src/folderview.c:2738
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Şterge newsgroup"
-#: src/folderview.c:2773
+#: src/folderview.c:2788
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Sigur ştergeţi contul de ştiri '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2774
+#: src/folderview.c:2789
msgid "Delete news account"
msgstr "Şterge cont de ştiri"
@@ -6016,23 +6016,23 @@ msgstr "Locaţie"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nume folder:"
-#: src/rfc2015.c:140
+#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "ID-ul utilizatorului pentru această cheie nu poate fi găsit."
# ???
-#: src/rfc2015.c:151
+#: src/rfc2015.c:155
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr "\t\taka \"%s\"\n"
# sau creată ?
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:183
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Semnătură creată la %s\n"
-#: src/rfc2015.c:301 src/sigstatus.c:266
+#: src/rfc2015.c:305 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Eroare la verificarea semnăturii"