diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 63 |
1 files changed, 34 insertions, 29 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 15:18+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Папка" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Новые" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Не прочитано" @@ -2660,11 +2660,11 @@ msgstr "Создание области просмотра заголовков. msgid "(No From)" msgstr "(Без отправителя)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Создание области просмотра изображения...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Ошибка загрузки изображения" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr "Результат команды" msgid "Age" msgstr "Возраст сообщения" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Помечено" @@ -6794,44 +6794,49 @@ msgstr "Размещение:" msgid "Folder name:" msgstr "Имя папки:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Все сообщения" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Выделенные цветом" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "С вложениями" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "1 день" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Последние 5 дней" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Последние 5 дней" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "В адресной книге" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Поиск по теме или отправителю" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d в %2$d совпали" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Ничего не найдено" @@ -7318,7 +7323,7 @@ msgstr "Подпись не найдена" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Хорошая подпись от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Хорошая подпись" @@ -7327,7 +7332,7 @@ msgstr "Хорошая подпись" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Подпись от \"%s\" правильная, но нет доверия ключу" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Подпись правильная, но нет доверия ключу" @@ -7363,7 +7368,7 @@ msgstr "Подпись правильная, но ключ был отозван msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "ПЛОХАЯ подпись" @@ -7865,47 +7870,47 @@ msgstr "Сообщение зашифрованно, но расшифроват msgid "_Copy file name" msgstr "Имя файла" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Невозможно отобразить сообщение.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" "Текст сообщения не может быть показан. Ошибка записи временного файла.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Сохранить изображение как..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Написать новое сообщение" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Копировать адрес" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Добавить в адресную книгу" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Копировать адрес" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Открыть в браузере" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7918,7 +7923,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё равно открыть?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Внимание - подмена URL" |