aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po95
1 files changed, 50 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 84b77cd4..ccf786d0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 15:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-06 17:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Posledné číslo v priečinku %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 src/main.c:138
+#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:138
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Súbor '%s' už existuje.\n"
"Priečinok sa nedá vytvoriť."
-#: libsylph/mh.c:1321
+#: libsylph/mh.c:1346
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Nájdené %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nastavenie uložené.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:421
+#: libsylph/prefs_common.c:431
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Priečinok"
@@ -603,32 +603,32 @@ msgstr " Predmet: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavateľ: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:273
+#: libsylph/utils.c:274
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: libsylph/utils.c:275
+#: libsylph/utils.c:276
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKB"
-#: libsylph/utils.c:277
+#: libsylph/utils.c:278
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMB"
-#: libsylph/utils.c:279
+#: libsylph/utils.c:280
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2267 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971
+#: libsylph/utils.c:2275 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971
#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
-#: libsylph/utils.c:2274 libsylph/utils.c:2398
+#: libsylph/utils.c:2282 libsylph/utils.c:2406
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:202 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
+#: src/mimeview.c:202 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Meno"
@@ -1015,16 +1015,16 @@ msgstr "Pridať"
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhľadať"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:312
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:331
#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:329 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:348 src/prefs_template.c:177
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:340
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:359
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kópia:"
@@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:492
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:515
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:586
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:609
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Hnedá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4206
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:308 src/summaryview.c:4206
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:184
+#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
@@ -2242,23 +2242,23 @@ msgstr "Spoolovací priečinok"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:234
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
@@ -2901,12 +2901,12 @@ msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:467
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:468
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2920,19 +2920,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:493
+#: src/main.c:516
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
-#: src/main.c:501
+#: src/main.c:524
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
-#: src/main.c:502
+#: src/main.c:525
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:610
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2941,16 +2941,16 @@ msgstr ""
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
#. remote command mode
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:657
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:857
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:858
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
@@ -3747,8 +3747,8 @@ msgstr "Nastavenia"
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
-#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:281
+#: src/prefs_folder_item.c:292 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:304
+#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:323
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
@@ -5585,39 +5585,44 @@ msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:116
+#: src/prefs_folder_item.c:117
msgid "Folder properties"
msgstr "Vlastnosti priečinka"
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/prefs_folder_item.c:200 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Identifier"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/prefs_folder_item.c:233
msgid "Normal"
msgstr "Obyčajný"
-#: src/prefs_folder_item.c:228
+#: src/prefs_folder_item.c:246
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nezobrazovať [...] alebo (...) na začiatku názvu v zozname správ"
-#: src/prefs_folder_item.c:230
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Zmazať [...] alebo (...) na začiatku názvu v zozname správ"
-#: src/prefs_folder_item.c:302
+#: src/prefs_folder_item.c:321
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Platí aj pre podpriečinky"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:346
msgid "use also on reply"
msgstr "použiť aj pri odpovedaní"
-#: src/prefs_folder_item.c:351
+#: src/prefs_folder_item.c:370
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"