aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1031
1 files changed, 535 insertions, 496 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index def24c07..b3b53ec5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
@@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Nájdené %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nastavenie uložené.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Priečinok"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Priečinok"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "/_Kopírovať..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
@@ -1242,15 +1242,15 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Hnedá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -1883,8 +1883,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid " Check File "
msgstr "Testovať súbor"
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Súbor"
@@ -2156,8 +2156,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Timeout (v sekundách)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum záznamov"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr "Zvoľte..."
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Odpadkový kôš"
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2471,18 +2471,18 @@ msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2926,163 +2926,163 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Storno"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Čakajte"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Žiadne nové správy."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Hotovo."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3091,29 +3091,29 @@ msgstr ""
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku už nie je miesto."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3122,11 +3122,11 @@ msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3135,16 +3135,16 @@ msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
@@ -3162,16 +3162,16 @@ msgstr "Zadajte heslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznam protokolu"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3182,23 +3182,23 @@ msgstr ""
"uvedenými\n"
" súbormi"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prijme nové správy"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3206,50 +3206,50 @@ msgstr ""
" --status-full [priečinok]...\n"
" zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"alebo stlačte klávesu 'y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3263,19 +3263,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3283,21 +3283,21 @@ msgstr ""
"GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n"
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Prílohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
@@ -4428,242 +4428,246 @@ msgstr "Súbor"
msgid "Description: "
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavenie nového konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Názov tohto konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Osobné informácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Žiadne (lokálne)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pre prijímanie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Vymazať po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "dňoch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n"
"(0 pre neobmedzený počet)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridať dátum do hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovať Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4672,212 +4676,246 @@ msgstr ""
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Podpísať čistým textom"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Kľúč pre podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadať kľúč ručne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Názov počítača"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Autentizácia"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4994,117 +5032,117 @@ msgstr "Zmazať akciu"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložiť odoslané správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -5113,201 +5151,201 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Obyčajný"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Text"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Farebné označenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5316,651 +5354,656 @@ msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Zvoľte kľúče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Žiadne zafarbené správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Zobraziť meno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Dátum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporučené)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5984,11 +6027,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -6002,7 +6045,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6014,20 +6057,20 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -6131,10 +6174,6 @@ msgstr "Zmazať pravidlo"
msgid "Filter rule"
msgstr "Zmazať pravidlo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
@@ -6447,19 +6486,19 @@ msgstr "Príloha"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -6469,7 +6508,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Komu:"
@@ -6904,7 +6943,7 @@ msgstr "O programe"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Č."
@@ -6951,7 +6990,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Zmazať správy"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Odpájam sa..."
@@ -7029,96 +7068,96 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Hlavička správy vo fronte je poškodená.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Vykonať"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Pripájanie"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posielam HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Posielam EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posielam MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Posielam"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Posielam RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posielam DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Odosielam správu"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -7127,12 +7166,12 @@ msgstr ""
"Pri odosielaní správy nastala chyba:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n"
@@ -7772,98 +7811,98 @@ msgstr "Vytváram zoznam správ..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Správa %d je označená\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmazať správy"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mažem duplikátne správy..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváram vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""