diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 912 |
1 files changed, 457 insertions, 455 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940 +#: src/compose.c:3965 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940 #: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264 #: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "Bez názvu" msgid "Delete account" msgstr "Zmazať konto" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 #: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 #: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364 msgid "+No" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200 +#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4395 src/editaddress.c:200 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresár" @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vyberte priečinok adresára" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 -#: src/messageview.c:136 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:487 src/mainwindow.c:464 +#: src/messageview.c:137 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Súbor/Nový _Server" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:492 +#: src/compose.c:497 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:481 #: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 -#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:140 msgid "/_File/---" msgstr "/_Súbor/---" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "/_Súbor/Z_mazať" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Súbor/U_ložiť" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:503 src/messageview.c:140 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:502 src/messageview.c:141 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Súbor/_Zavrieť" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/Z_mazať" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718 -#: src/messageview.c:255 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:718 +#: src/messageview.c:256 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "/_Nástroje" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763 -#: src/messageview.c:273 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:763 +#: src/messageview.c:274 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_veda" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774 -#: src/messageview.c:274 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:774 +#: src/messageview.c:275 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_veda/_O programe" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/Nová _Skupina" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nový _Priečinok" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:481 #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 @@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "/Nový _Priečinok" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:504 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit" msgstr "/_Upraviť" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4396 src/prefs_common.c:2370 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:904 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5077 src/main.c:460 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Upozornenie" msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2653 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -666,380 +666,380 @@ msgstr "Hnedá" msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Add..." msgstr "/_Pridať..." -#: src/compose.c:481 +#: src/compose.c:480 msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstrániť" -#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255 +#: src/compose.c:482 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255 #: src/folderview.c:270 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." -#: src/compose.c:489 +#: src/compose.c:488 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Súbor/U_ložiť" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr" -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:493 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:495 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii" -#: src/compose.c:499 +#: src/compose.c:498 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:499 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:500 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:506 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 -#: src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:507 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:499 +#: src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:515 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:519 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:150 #: src/summaryview.c:395 msgid "/_View" msgstr "/_Zobraziť" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:521 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Zobraziť/_Komu" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:522 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:523 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:524 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu" -#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 +#: src/compose.c:525 src/compose.c:527 src/compose.c:529 src/compose.c:531 #: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 #: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672 -#: src/messageview.c:232 +#: src/messageview.c:233 msgid "/_View/---" msgstr "/_Zobraziť/---" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:526 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:528 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:530 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:537 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/compose.c:539 +#: src/compose.c:538 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 -#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577 -#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605 -#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:540 src/compose.c:546 src/compose.c:552 src/compose.c:556 +#: src/compose.c:562 src/compose.c:566 src/compose.c:572 src/compose.c:576 +#: src/compose.c:586 src/compose.c:590 src/compose.c:600 src/compose.c:604 +#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:153 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:161 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:164 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:167 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:175 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184 +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:188 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:193 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:195 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:213 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:215 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:220 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:225 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:227 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/_Adresár" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 +#: src/compose.c:615 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:722 #: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741 -#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:260 src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:616 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:620 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:621 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:838 +#: src/compose.c:837 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: súbor neexistuje\n" -#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344 +#: src/compose.c:936 src/compose.c:995 src/procmsg.c:1333 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nedá sa získať časť textu\n" -#: src/compose.c:1380 +#: src/compose.c:1379 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v úvodzovkách." -#: src/compose.c:1392 +#: src/compose.c:1391 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:1718 +#: src/compose.c:1717 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1722 +#: src/compose.c:1721 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" -#: src/compose.c:1726 +#: src/compose.c:1725 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:1730 +#: src/compose.c:1729 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítať %s." -#: src/compose.c:1765 +#: src/compose.c:1764 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560 +#: src/compose.c:1836 src/mimeview.c:560 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2271 +#: src/compose.c:2270 msgid " [Edited]" msgstr "[Upravené]" -#: src/compose.c:2273 +#: src/compose.c:2272 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2276 +#: src/compose.c:2275 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2387 +#: src/compose.c:2386 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 +#: src/compose.c:2394 src/compose.c:4316 src/mainwindow.c:2206 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:888 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2395 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:2447 +#: src/compose.c:2446 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2466 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1047,26 +1047,26 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262 +#: src/compose.c:2480 src/send_message.c:294 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2504 +#: src/compose.c:2503 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:2540 +#: src/compose.c:2553 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015 +#: src/compose.c:2616 src/compose.c:2845 src/compose.c:2908 src/compose.c:3028 #: src/utils.c:2229 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" -#: src/compose.c:2635 +#: src/compose.c:2648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1076,150 +1076,150 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:2703 +#: src/compose.c:2716 msgid "can't write headers\n" msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n" -#: src/compose.c:2975 +#: src/compose.c:2988 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:2993 +#: src/compose.c:3006 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3075 +#: src/compose.c:3088 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3082 +#: src/compose.c:3095 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:3663 +#: src/compose.c:3676 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3772 +#: src/compose.c:3785 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3833 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:3894 +#: src/compose.c:3905 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:3897 +#: src/compose.c:3908 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:3946 src/compose.c:4868 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:3955 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4317 msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4325 msgid "Send later" msgstr "Odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4315 +#: src/compose.c:4326 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4334 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4335 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651 +#: src/compose.c:4345 src/compose.c:5665 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/compose.c:4335 +#: src/compose.c:4346 msgid "Insert file" msgstr "Vložiť obsah súboru" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4354 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" -#: src/compose.c:4344 +#: src/compose.c:4355 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313 +#: src/compose.c:4365 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4355 +#: src/compose.c:4366 msgid "Insert signature" msgstr "Vložiť podpis" -#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341 +#: src/compose.c:4375 src/prefs_common.c:1343 src/prefs_common.c:2349 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4365 +#: src/compose.c:4376 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4384 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4374 +#: src/compose.c:4385 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" -#: src/compose.c:4751 +#: src/compose.c:4764 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4769 +#: src/compose.c:4782 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4850 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:4857 +#: src/compose.c:4870 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4893 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:4881 +#: src/compose.c:4894 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:5035 +#: src/compose.c:5048 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5061 +#: src/compose.c:5074 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1230,72 +1230,72 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:5074 +#: src/compose.c:5087 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5088 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný súbor: %s" -#: src/compose.c:5099 +#: src/compose.c:5112 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:5132 +#: src/compose.c:5145 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n" -#: src/compose.c:5136 +#: src/compose.c:5149 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n" -#: src/compose.c:5138 +#: src/compose.c:5151 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n" -#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456 +#: src/compose.c:5456 src/compose.c:5464 src/compose.c:5470 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:5547 +#: src/compose.c:5561 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5583 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5604 +#: src/compose.c:5618 msgid "Discard message" msgstr "Zrušiť správu" -#: src/compose.c:5605 +#: src/compose.c:5619 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:5606 +#: src/compose.c:5620 msgid "Discard" msgstr "Zahodiť" -#: src/compose.c:5606 +#: src/compose.c:5620 msgid "to Draft" msgstr "medzi Koncepty" -#: src/compose.c:5648 +#: src/compose.c:5662 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:5650 +#: src/compose.c:5664 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:5651 +#: src/compose.c:5665 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2004 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3273 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." @@ -1933,11 +1933,11 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1873 msgid "(No From)" msgstr "(nie je známy odosielateľ)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1870 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:529 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizácia..." @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:547 msgid "Quitting" msgstr "Odpájam sa" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:482 src/send_message.c:670 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie." @@ -2382,11 +2382,11 @@ msgstr "" "Mailbox je zamknutý:\n" "%s" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:655 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizácia bola neúspešná." -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:658 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Autentizácia bola neúspešná:\n" "%s" -#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:674 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "čas spojenia vypršal\n" @@ -2592,11 +2592,11 @@ msgstr "/_Súbor/_Exportovať do súboru mbox..." msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Súbor/Vyčistiť odpadkový _kôš" -#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..." -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Súbor/_Tlačiť..." @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "/_Súbor/Uk_ončiť" msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Ú_pravy/Zvoliť _vlákno" -#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadať v aktuálnej správe..." @@ -2799,32 +2799,32 @@ msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďa_lšiu správu s návestím" msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..." -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:158 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické" -#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:202 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:204 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:206 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:217 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:222 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)" @@ -2833,11 +2833,11 @@ msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)" msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky" msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:237 msgid "/_Message" msgstr "/Sp_ráva" @@ -2875,16 +2875,16 @@ msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte" #: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694 #: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712 -#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247 -#: src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248 +#: src/messageview.c:253 msgid "/_Message/---" msgstr "/Sp_ráva/---" -#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu" -#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať" @@ -2892,27 +2892,27 @@ msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať" msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu" -#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým" -#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi" -#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:250 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:252 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať" @@ -2965,11 +2965,11 @@ msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať" msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:254 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať" -#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára" @@ -2983,23 +2983,23 @@ msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy" msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy" -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260 +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra" -#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/_Automaticky" -#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa" -#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:267 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu" -#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:269 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Vytváram hlavné okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n" -#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065 +#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:2067 #: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku" -#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367 +#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:368 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 +#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:890 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Nová správa" msgid "Compose new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405 +#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1413 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Poslať správu ďalej" msgid "Delete the message" msgstr "Zmazať správu" -#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947 +#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1955 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3437,28 +3437,28 @@ msgstr "Dosiahnutý koniec správy; pokračovať od začiatku?" msgid "Search finished" msgstr "Hľadanie dokončené" -#: src/messageview.c:287 +#: src/messageview.c:288 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n" -#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1610 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/messageview.c:317 +#: src/messageview.c:318 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2906 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'." -#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2338 src/summaryview.c:2925 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2926 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "" "Zadajte príkazový riadok tlače:\n" "('%s' bude nahradené názvom súboru)" -#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2932 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3796,11 +3796,11 @@ msgstr "Nastavenie konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:886 msgid "Receive" msgstr "Prijať" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:901 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1248 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Generovať Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1776 src/prefs_common.c:1801 msgid " Edit... " msgstr " Upresniť... " @@ -4258,87 +4258,87 @@ msgstr "Zmazať akciu" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:870 msgid "Common Preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/prefs_common.c:888 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Quote" msgstr "Citát" -#: src/prefs_common.c:890 +#: src/prefs_common.c:894 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common.c:892 +#: src/prefs_common.c:896 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: src/prefs_common.c:894 +#: src/prefs_common.c:898 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:906 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatné" -#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 +#: src/prefs_common.c:947 src/prefs_common.c:1114 msgid "External program" msgstr "Externý program" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty" -#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:963 src/prefs_common.c:1129 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/prefs_common.c:973 +#: src/prefs_common.c:977 msgid "Local spool" msgstr "Lokálny spool" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:988 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:990 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1012 +#: src/prefs_common.c:1016 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1018 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common.c:1026 +#: src/prefs_common.c:1030 msgid "minute(s)" msgstr "minút" -#: src/prefs_common.c:1035 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení" -#: src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:1041 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty" -#: src/prefs_common.c:1039 +#: src/prefs_common.c:1043 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1051 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4346,131 +4346,135 @@ msgstr "" "Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n" "(0 pre neobmedzený počet)" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pre odosielanie použiť externý program" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložiť odoslané správy" -#: src/prefs_common.c:1149 +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Apply filter rules to sent messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1156 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/prefs_common.c:1164 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatické (doporučené)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1177 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1187 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1181 +#: src/prefs_common.c:1188 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1183 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1185 +#: src/prefs_common.c:1192 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1187 +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1188 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1192 +#: src/prefs_common.c:1199 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsko (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1193 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1204 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1198 +#: src/prefs_common.c:1205 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradičná čínština (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1207 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1201 +#: src/prefs_common.c:1208 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1204 +#: src/prefs_common.c:1211 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Kórea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_common.c:1213 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsko (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1207 +#: src/prefs_common.c:1214 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsko (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1217 +#: src/prefs_common.c:1224 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4479,11 +4483,11 @@ msgstr "" "Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n" "pre súčasnú lokalizáciu." -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1238 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódovanie pri prenose" -#: src/prefs_common.c:1254 +#: src/prefs_common.c:1261 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4492,479 +4496,479 @@ msgstr "" "Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n" "keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII." -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Signature separator" msgstr "Oddeľovač podpisu" -#: src/prefs_common.c:1333 +#: src/prefs_common.c:1341 msgid "Insert automatically" msgstr "Vložiť automaticky" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustiť externý editor" -#: src/prefs_common.c:1353 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Undo level" msgstr "Počet spätných krokov" -#: src/prefs_common.c:1373 +#: src/prefs_common.c:1381 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zalomiť správy na" -#: src/prefs_common.c:1385 +#: src/prefs_common.c:1393 msgid "characters" msgstr "znakoch" -#: src/prefs_common.c:1395 +#: src/prefs_common.c:1403 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomiť citáciu" -#: src/prefs_common.c:1401 +#: src/prefs_common.c:1409 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamovať pri písaní" -#: src/prefs_common.c:1403 +#: src/prefs_common.c:1411 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomiť pred odoslaním" -#: src/prefs_common.c:1413 +#: src/prefs_common.c:1421 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Quote message when replying" msgstr "Pri odpovedaní citovať správu" -#: src/prefs_common.c:1417 +#: src/prefs_common.c:1425 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu" #. reply -#: src/prefs_common.c:1463 +#: src/prefs_common.c:1471 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovede" -#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520 +#: src/prefs_common.c:1486 src/prefs_common.c:1528 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka citácie" #. forward -#: src/prefs_common.c:1505 +#: src/prefs_common.c:1513 msgid "Forward format" msgstr "Formát posielania ďalej" -#: src/prefs_common.c:1552 +#: src/prefs_common.c:1560 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis znakov " -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: src/prefs_common.c:1625 +#: src/prefs_common.c:1633 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Preložiť názov hlavičky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka" -#: src/prefs_common.c:1637 +#: src/prefs_common.c:1645 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako" -#: src/prefs_common.c:1652 +#: src/prefs_common.c:1660 msgid "letters" msgstr "písmen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1658 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam správ" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1675 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy" -#: src/prefs_common.c:1669 +#: src/prefs_common.c:1677 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbaliť vlákna" -#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:1685 src/prefs_common.c:2627 src/prefs_common.c:2665 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" -#: src/prefs_common.c:1698 +#: src/prefs_common.c:1706 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... " -#: src/prefs_common.c:1764 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povoliť farby v správe" -#: src/prefs_common.c:1778 +#: src/prefs_common.c:1786 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1792 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou" -#: src/prefs_common.c:1791 +#: src/prefs_common.c:1799 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1814 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common.c:1818 +#: src/prefs_common.c:1826 msgid "Line space" msgstr "Medzera medzi riadkami" -#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870 +#: src/prefs_common.c:1840 src/prefs_common.c:1878 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(ov)" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Scroll" msgstr "Posúvanie" -#: src/prefs_common.c:1844 +#: src/prefs_common.c:1852 msgid "Half page" msgstr "Pol stránky" -#: src/prefs_common.c:1850 +#: src/prefs_common.c:1858 msgid "Smooth scroll" msgstr "Plynulé posúvanie" -#: src/prefs_common.c:1856 +#: src/prefs_common.c:1864 msgid "Step" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common.c:1876 +#: src/prefs_common.c:1884 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1884 +#: src/prefs_common.c:1892 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov" -#: src/prefs_common.c:1886 +#: src/prefs_common.c:1894 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazované hlavičky" -#: src/prefs_common.c:1926 +#: src/prefs_common.c:1934 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1938 +#: src/prefs_common.c:1946 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Vykonať" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1967 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1979 msgid "" "Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " "'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " "result of this learning." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1988 +#: src/prefs_common.c:1996 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common.c:2005 +#: src/prefs_common.c:2013 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2047 +#: src/prefs_common.c:2055 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overovať podpisy" -#: src/prefs_common.c:2050 +#: src/prefs_common.c:2058 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2061 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti" -#: src/prefs_common.c:2068 +#: src/prefs_common.c:2076 msgid "Expired after" msgstr "Vymazať z pamäte za" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "minute(s) " msgstr "minút " -#: src/prefs_common.c:2094 +#: src/prefs_common.c:2102 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n" " až do ukončenia)" -#: src/prefs_common.c:2108 +#: src/prefs_common.c:2116 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla" -#: src/prefs_common.c:2113 +#: src/prefs_common.c:2121 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť." -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname" -#: src/prefs_common.c:2169 +#: src/prefs_common.c:2177 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2181 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne" -#: src/prefs_common.c:2177 +#: src/prefs_common.c:2185 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ" -#: src/prefs_common.c:2185 +#: src/prefs_common.c:2193 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite" -#: src/prefs_common.c:2197 +#: src/prefs_common.c:2205 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Správy budú označené až do vykonania,\n" " ak je táto možnosť vypnutá)" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno prijímania" -#: src/prefs_common.c:2215 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobraziť okno prijímania" -#: src/prefs_common.c:2225 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2241 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania" -#: src/prefs_common.c:2242 +#: src/prefs_common.c:2250 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " -#: src/prefs_common.c:2298 +#: src/prefs_common.c:2306 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)" -#: src/prefs_common.c:2307 +#: src/prefs_common.c:2315 msgid "Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/prefs_common.c:2371 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "On exit" msgstr "Pri ukončení" -#: src/prefs_common.c:2381 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdiť ukončenie" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "Ask before emptying" msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2402 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2408 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit spojení:" -#: src/prefs_common.c:2413 +#: src/prefs_common.c:2421 msgid "second(s)" msgstr "sekúnd" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrátený názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "the full weekday name" msgstr "názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrátený názov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the full month name" msgstr "názov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2599 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common.c:2600 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storočie (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2601 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "deň v mesiaci" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času" -#: src/prefs_common.c:2603 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času" -#: src/prefs_common.c:2604 +#: src/prefs_common.c:2612 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "číslo dňa v roku" -#: src/prefs_common.c:2605 +#: src/prefs_common.c:2613 msgid "the month as a decimal number" msgstr "číslo mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2606 +#: src/prefs_common.c:2614 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minúty" -#: src/prefs_common.c:2607 +#: src/prefs_common.c:2615 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2616 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common.c:2609 +#: src/prefs_common.c:2617 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2618 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledné dve číslice roku" -#: src/prefs_common.c:2612 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common.c:2613 +#: src/prefs_common.c:2621 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka" -#: src/prefs_common.c:2634 +#: src/prefs_common.c:2642 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2635 +#: src/prefs_common.c:2643 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2683 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: src/prefs_common.c:2756 +#: src/prefs_common.c:2764 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaviť farby správy" -#: src/prefs_common.c:2764 +#: src/prefs_common.c:2772 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common.c:2798 +#: src/prefs_common.c:2806 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2804 +#: src/prefs_common.c:2812 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2810 +#: src/prefs_common.c:2818 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň" -#: src/prefs_common.c:2816 +#: src/prefs_common.c:2824 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2831 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakovať farby" -#: src/prefs_common.c:2883 +#: src/prefs_common.c:2891 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2886 +#: src/prefs_common.c:2894 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2889 +#: src/prefs_common.c:2897 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2892 +#: src/prefs_common.c:2900 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common.c:3029 +#: src/prefs_common.c:3037 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common.c:3085 +#: src/prefs_common.c:3093 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4988,11 +4992,11 @@ msgstr "" "Diskusné skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3098 +#: src/prefs_common.c:3106 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr" -#: src/prefs_common.c:3102 +#: src/prefs_common.c:3110 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5006,7 +5010,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej správy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:3110 +#: src/prefs_common.c:3118 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5018,15 +5022,15 @@ msgstr "" "Ľavá zložená zátvorka\n" "Pravá zložená zátvorka" -#: src/prefs_common.c:3147 +#: src/prefs_common.c:3155 msgid "Font selection" msgstr "Voľba písma" -#: src/prefs_common.c:3216 +#: src/prefs_common.c:3224 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové skratky" -#: src/prefs_common.c:3230 +#: src/prefs_common.c:3238 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5036,11 +5040,11 @@ msgstr "" "Môžete modifikovať skratky každého menu stlačením\n" "požadovanej skratky po ukázaní myšou na položku." -#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566 +#: src/prefs_common.c:3250 src/prefs_common.c:3574 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575 +#: src/prefs_common.c:3253 src/prefs_common.c:3583 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starší Sylpheed" @@ -5461,21 +5465,16 @@ msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?" msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertovať kód.\n" -#: src/procmsg.c:541 +#: src/procmsg.c:542 msgid "can't open mark file\n" msgstr "nemôžem otvoriť súbor so značkami\n" -#: src/procmsg.c:952 +#: src/procmsg.c:953 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nedá sa prijať správa %d\n" -#: src/procmsg.c:1249 -#, c-format -msgid "Sending queued message %d failed.\n" -msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu %d z fronty.\n" - -#: src/procmsg.c:1387 +#: src/procmsg.c:1376 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n" @@ -5560,80 +5559,80 @@ msgstr "" msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Hlavička správy vo fronte je poškodená.\n" -#: src/send_message.c:281 +#: src/send_message.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: src/send_message.c:288 +#: src/send_message.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Vykonať" -#: src/send_message.c:316 +#: src/send_message.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba." -#: src/send_message.c:414 +#: src/send_message.c:448 msgid "Connecting" msgstr "Pripájanie" -#: src/send_message.c:418 +#: src/send_message.c:452 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:485 +#: src/send_message.c:519 msgid "Sending HELO..." msgstr "Posielam HELO..." -#: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491 src/send_message.c:496 +#: src/send_message.c:520 src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Authenticating" msgstr "Autentizácia" -#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 +#: src/send_message.c:521 src/send_message.c:526 msgid "Sending message..." msgstr "Odosielam správu..." -#: src/send_message.c:490 +#: src/send_message.c:524 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Posielam EHLO..." -#: src/send_message.c:499 +#: src/send_message.c:533 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Posielam MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:500 src/send_message.c:504 src/send_message.c:509 +#: src/send_message.c:534 src/send_message.c:538 src/send_message.c:543 msgid "Sending" msgstr "Posielam" -#: src/send_message.c:503 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Posielam RCPT TO..." -#: src/send_message.c:508 +#: src/send_message.c:542 msgid "Sending DATA..." msgstr "Posielam DATA..." -#: src/send_message.c:512 +#: src/send_message.c:546 msgid "Quitting..." msgstr "Odpájam sa..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:574 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:602 msgid "Sending message" msgstr "Odosielam správu" -#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:666 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba." -#: src/send_message.c:615 +#: src/send_message.c:649 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5747,20 +5746,20 @@ msgstr "neplatná odozva SMTP\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n" -#: src/sourcewindow.c:60 +#: src/sourcewindow.c:61 msgid "Creating source window...\n" msgstr "Vytváram okno zdroja správy...\n" -#: src/sourcewindow.c:64 +#: src/sourcewindow.c:65 msgid "Source of the message" msgstr "Zdroj správy" -#: src/sourcewindow.c:133 +#: src/sourcewindow.c:135 #, c-format msgid "Displaying the source of %s ...\n" msgstr "Zobrazujem zdroj %s ...\n" -#: src/sourcewindow.c:135 +#: src/sourcewindow.c:137 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - Zdroj" @@ -6013,117 +6012,117 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od začiatku?" msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..." -#: src/summaryview.c:1652 +#: src/summaryview.c:1653 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazaných" -#: src/summaryview.c:1656 +#: src/summaryview.c:1657 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunutých" -#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664 +#: src/summaryview.c:1658 src/summaryview.c:1665 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1662 +#: src/summaryview.c:1663 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopírovaných" -#: src/summaryview.c:1679 +#: src/summaryview.c:1680 msgid " item(s) selected" msgstr " položiek zvolených" -#: src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:1695 +#: src/summaryview.c:1696 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo" -#: src/summaryview.c:1736 +#: src/summaryview.c:1737 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:1808 +#: src/summaryview.c:1810 msgid "(No Date)" msgstr "(bez dátumu)" -#: src/summaryview.c:1917 +#: src/summaryview.c:1919 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:1919 +#: src/summaryview.c:1921 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2044 +#: src/summaryview.c:2046 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." -#: src/summaryview.c:2349 +#: src/summaryview.c:2351 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Správa %d je označená\n" -#: src/summaryview.c:2391 +#: src/summaryview.c:2393 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n" -#: src/summaryview.c:2463 +#: src/summaryview.c:2465 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n" -#: src/summaryview.c:2516 +#: src/summaryview.c:2518 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:2534 +#: src/summaryview.c:2536 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmazať správy" -#: src/summaryview.c:2535 +#: src/summaryview.c:2537 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2602 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Mažem duplikátne správy..." -#: src/summaryview.c:2637 +#: src/summaryview.c:2639 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n" -#: src/summaryview.c:2687 +#: src/summaryview.c:2689 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2704 +#: src/summaryview.c:2706 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:2758 +#: src/summaryview.c:2760 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2775 +#: src/summaryview.c:2777 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:2967 +#: src/summaryview.c:2969 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." @@ -6207,6 +6206,9 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n" +#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n" +#~ msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu %d z fronty.\n" + #~ msgid "Backward search" #~ msgstr "Hľadať dozadu" |