aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po912
1 files changed, 457 insertions, 455 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 73873e1d..7960866a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-07 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3965 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "Bez názvu"
msgid "Delete account"
msgstr "Zmazať konto"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4395 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464
-#: src/messageview.c:136
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:487 src/mainwindow.c:464
+#: src/messageview.c:137
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
@@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493
-#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:492
+#: src/compose.c:497 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:481
#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:140
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Súbor/---"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "/_Súbor/Z_mazať"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:503 src/messageview.c:140
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:502 src/messageview.c:141
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Súbor/_Zavrieť"
@@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
-#: src/messageview.c:255
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:256
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "/_Nástroje"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
-#: src/messageview.c:273
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_veda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
-#: src/messageview.c:274
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/Nová _Skupina"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nový _Priečinok"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:481
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
@@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "/Nový _Priečinok"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505
-#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:504
+#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upraviť"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4396 src/prefs_common.c:2370
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:904
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5077 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Upozornenie"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2653 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -666,380 +666,380 @@ msgstr "Hnedá"
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:479
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Pridať..."
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrániť"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/compose.c:482 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:488
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:490
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:493
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:495
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:498
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Úp_ravy"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť"
-#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499
-#: src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:507 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:499
+#: src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
-#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu"
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
+#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:519
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:150
#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Zobraziť"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:521
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Zobraziť/_Komu"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:522
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:523
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:524
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
-#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:527 src/compose.c:529 src/compose.c:531
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
-#: src/messageview.c:232
+#: src/messageview.c:233
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Zobraziť/---"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:526
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:528
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:530
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy"
-#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:537 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:157
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:538
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
-#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
-#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:540 src/compose.c:546 src/compose.c:552 src/compose.c:556
+#: src/compose.c:562 src/compose.c:566 src/compose.c:572 src/compose.c:576
+#: src/compose.c:586 src/compose.c:590 src/compose.c:600 src/compose.c:604
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:153
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:161
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:164
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:167
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:169
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171
+#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:175
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:177
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:180
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
+#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:193
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:195
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:197
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:213
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:215
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:220
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:225
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:227
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/compose.c:615 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:722
#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:260 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:616
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:620
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:838
+#: src/compose.c:837
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:936 src/compose.c:995 src/procmsg.c:1333
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
-#: src/compose.c:1380
+#: src/compose.c:1379
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1392
+#: src/compose.c:1391
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:1718
+#: src/compose.c:1717
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1722
+#: src/compose.c:1721
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:1726
+#: src/compose.c:1725
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1729
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1764
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1836 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2271
+#: src/compose.c:2270
msgid " [Edited]"
msgstr "[Upravené]"
-#: src/compose.c:2273
+#: src/compose.c:2272
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2276
+#: src/compose.c:2275
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2387
+#: src/compose.c:2386
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
-#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
+#: src/compose.c:2394 src/compose.c:4316 src/mainwindow.c:2206
+#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:888
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:2396
+#: src/compose.c:2395
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2447
+#: src/compose.c:2446
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2466
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1047,26 +1047,26 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2480 src/send_message.c:294
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:2504
+#: src/compose.c:2503
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:2540
+#: src/compose.c:2553
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
+#: src/compose.c:2616 src/compose.c:2845 src/compose.c:2908 src/compose.c:3028
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
-#: src/compose.c:2635
+#: src/compose.c:2648
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1076,150 +1076,150 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:2716
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n"
-#: src/compose.c:2975
+#: src/compose.c:2988
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:2993
+#: src/compose.c:3006
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:3075
+#: src/compose.c:3088
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:3082
+#: src/compose.c:3095
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:3663
+#: src/compose.c:3676
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3772
+#: src/compose.c:3785
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3833 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3894
+#: src/compose.c:3905
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:3897
+#: src/compose.c:3908
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
+#: src/compose.c:3946 src/compose.c:4868
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:3955 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4317
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:4314
+#: src/compose.c:4325
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4315
+#: src/compose.c:4326
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4323
+#: src/compose.c:4334
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4335
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
+#: src/compose.c:4345 src/compose.c:5665
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: src/compose.c:4335
+#: src/compose.c:4346
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/compose.c:4343
+#: src/compose.c:4354
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/compose.c:4344
+#: src/compose.c:4355
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
+#: src/compose.c:4365 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1321
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4355
+#: src/compose.c:4366
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
-#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
+#: src/compose.c:4375 src/prefs_common.c:1343 src/prefs_common.c:2349
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4365
+#: src/compose.c:4376
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/compose.c:4373
+#: src/compose.c:4384
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
-#: src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:4385
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:4751
+#: src/compose.c:4764
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4769
+#: src/compose.c:4782
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4850
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:4857
+#: src/compose.c:4870
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4893 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:4881
+#: src/compose.c:4894
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5035
+#: src/compose.c:5048
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5061
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1230,72 +1230,72 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:5074
+#: src/compose.c:5087
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d"
-#: src/compose.c:5075
+#: src/compose.c:5088
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný súbor: %s"
-#: src/compose.c:5099
+#: src/compose.c:5112
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5145
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n"
-#: src/compose.c:5136
+#: src/compose.c:5149
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n"
-#: src/compose.c:5138
+#: src/compose.c:5151
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n"
-#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
+#: src/compose.c:5456 src/compose.c:5464 src/compose.c:5470
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:5547
+#: src/compose.c:5561
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5569
+#: src/compose.c:5583
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5604
+#: src/compose.c:5618
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušiť správu"
-#: src/compose.c:5605
+#: src/compose.c:5619
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:5606
+#: src/compose.c:5620
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/compose.c:5606
+#: src/compose.c:5620
msgid "to Draft"
msgstr "medzi Koncepty"
-#: src/compose.c:5648
+#: src/compose.c:5662
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:5664
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:5651
+#: src/compose.c:5665
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2004
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3273 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
@@ -1933,11 +1933,11 @@ msgstr "Predmet:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1873
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1870
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495
+#: src/inc.c:772 src/send_message.c:529
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513
+#: src/inc.c:807 src/send_message.c:547
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636
+#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:482 src/send_message.c:670
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
@@ -2382,11 +2382,11 @@ msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:655
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:658
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:674
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
@@ -2592,11 +2592,11 @@ msgstr "/_Súbor/_Exportovať do súboru mbox..."
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Súbor/Vyčistiť odpadkový _kôš"
-#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137
+#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..."
-#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138
+#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Súbor/_Tlačiť..."
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "/_Súbor/Uk_ončiť"
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Ú_pravy/Zvoliť _vlákno"
-#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146
+#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadať v aktuálnej správe..."
@@ -2799,32 +2799,32 @@ msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďa_lšiu správu s návestím"
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..."
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:202
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:204
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:206
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:222
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
@@ -2833,11 +2833,11 @@ msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:237
msgid "/_Message"
msgstr "/Sp_ráva"
@@ -2875,16 +2875,16 @@ msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte"
#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
-#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
-#: src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
+#: src/messageview.c:253
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Sp_ráva/---"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať"
@@ -2892,27 +2892,27 @@ msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať"
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým"
-#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
@@ -2965,11 +2965,11 @@ msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať"
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať"
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
@@ -2983,23 +2983,23 @@ msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa"
-#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:267
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu"
-#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
-#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:2067
#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
-#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:368
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:890
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Nová správa"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1413
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Poslať správu ďalej"
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1955
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3437,28 +3437,28 @@ msgstr "Dosiahnutý koniec správy; pokračovať od začiatku?"
msgid "Search finished"
msgstr "Hľadanie dokončené"
-#: src/messageview.c:287
+#: src/messageview.c:288
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1610
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/messageview.c:317
+#: src/messageview.c:318
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2906
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2338 src/summaryview.c:2925
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2926
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"Zadajte príkazový riadok tlače:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2932
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3796,11 +3796,11 @@ msgstr "Nastavenie konta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882
+#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:886
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:901
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1248
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Generovať Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1776 src/prefs_common.c:1801
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
@@ -4258,87 +4258,87 @@ msgstr "Zmazať akciu"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
-#: src/prefs_common.c:862
+#: src/prefs_common.c:866
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common.c:866
+#: src/prefs_common.c:870
msgid "Common Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/prefs_common.c:888
+#: src/prefs_common.c:892
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: src/prefs_common.c:890
+#: src/prefs_common.c:894
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common.c:892
+#: src/prefs_common.c:896
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_common.c:894
+#: src/prefs_common.c:898
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:906 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:947 src/prefs_common.c:1114
msgid "External program"
msgstr "Externý program"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:956
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:963 src/prefs_common.c:1129
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_common.c:977
msgid "Local spool"
msgstr "Lokálny spool"
-#: src/prefs_common.c:984
+#: src/prefs_common.c:988
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu"
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common.c:994
+#: src/prefs_common.c:998
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1030
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1039
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1041
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1043
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4346,131 +4346,135 @@ msgstr ""
"Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n"
"(0 pre neobmedzený počet)"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1122
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common.c:1143
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložiť odoslané správy"
-#: src/prefs_common.c:1149
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Apply filter rules to sent messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1156
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporučené)"
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1175
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1177
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1180
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1175
+#: src/prefs_common.c:1182
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_common.c:1187
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1188
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1199
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1204
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1205
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1208
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1213
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1207
+#: src/prefs_common.c:1214
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1224
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4479,11 +4483,11 @@ msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4492,479 +4496,479 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1332
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1341
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1381
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common.c:1385
+#: src/prefs_common.c:1393
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common.c:1395
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common.c:1403
+#: src/prefs_common.c:1411
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1421
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1425
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1463
+#: src/prefs_common.c:1471
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
+#: src/prefs_common.c:1486 src/prefs_common.c:1528
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1505
+#: src/prefs_common.c:1513
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common.c:1552
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common.c:1593
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Preložiť názov hlavičky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1628
+#: src/prefs_common.c:1636
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common.c:1637
+#: src/prefs_common.c:1645
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_common.c:1660
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1666
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1675
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1677
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:1685 src/prefs_common.c:2627 src/prefs_common.c:2665
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1772
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1792
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1799
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1814
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1826
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1840 src/prefs_common.c:1878
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1852
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common.c:1850
+#: src/prefs_common.c:1858
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1864
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:1876
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1892
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
-#: src/prefs_common.c:1886
+#: src/prefs_common.c:1894
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1934
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1938
+#: src/prefs_common.c:1946
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1979
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1988
+#: src/prefs_common.c:1996
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2013
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2055
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common.c:2068
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2089
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
-#: src/prefs_common.c:2094
+#: src/prefs_common.c:2102
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2121
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common.c:2165
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common.c:2173
+#: src/prefs_common.c:2181
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common.c:2177
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2193
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2205
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2213
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2215
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2244
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2242
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2306
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:2315
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2379
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2614
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2616
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2617
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2618
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:2619
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common.c:2612
+#: src/prefs_common.c:2620
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common.c:2613
+#: src/prefs_common.c:2621
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common.c:2634
+#: src/prefs_common.c:2642
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2635
+#: src/prefs_common.c:2643
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2683
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common.c:2756
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common.c:2764
+#: src/prefs_common.c:2772
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common.c:2798
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2804
+#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2810
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2816
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2831
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2894
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2897
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common.c:3029
+#: src/prefs_common.c:3037
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:3093
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4988,11 +4992,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3098
+#: src/prefs_common.c:3106
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common.c:3102
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5006,7 +5010,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:3110
+#: src/prefs_common.c:3118
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5018,15 +5022,15 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common.c:3147
+#: src/prefs_common.c:3155
msgid "Font selection"
msgstr "Voľba písma"
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:3224
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3238
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5036,11 +5040,11 @@ msgstr ""
"Môžete modifikovať skratky každého menu stlačením\n"
"požadovanej skratky po ukázaní myšou na položku."
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
+#: src/prefs_common.c:3250 src/prefs_common.c:3574
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
+#: src/prefs_common.c:3253 src/prefs_common.c:3583
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -5461,21 +5465,16 @@ msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertovať kód.\n"
-#: src/procmsg.c:541
+#: src/procmsg.c:542
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "nemôžem otvoriť súbor so značkami\n"
-#: src/procmsg.c:952
+#: src/procmsg.c:953
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nedá sa prijať správa %d\n"
-#: src/procmsg.c:1249
-#, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu %d z fronty.\n"
-
-#: src/procmsg.c:1387
+#: src/procmsg.c:1376
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n"
@@ -5560,80 +5559,80 @@ msgstr ""
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Hlavička správy vo fronte je poškodená.\n"
-#: src/send_message.c:281
+#: src/send_message.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/send_message.c:288
+#: src/send_message.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Vykonať"
-#: src/send_message.c:316
+#: src/send_message.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:414
+#: src/send_message.c:448
msgid "Connecting"
msgstr "Pripájanie"
-#: src/send_message.c:418
+#: src/send_message.c:452
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:485
+#: src/send_message.c:519
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posielam HELO..."
-#: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491 src/send_message.c:496
+#: src/send_message.c:520 src/send_message.c:525 src/send_message.c:530
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492
+#: src/send_message.c:521 src/send_message.c:526
msgid "Sending message..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/send_message.c:490
+#: src/send_message.c:524
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Posielam EHLO..."
-#: src/send_message.c:499
+#: src/send_message.c:533
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posielam MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:500 src/send_message.c:504 src/send_message.c:509
+#: src/send_message.c:534 src/send_message.c:538 src/send_message.c:543
msgid "Sending"
msgstr "Posielam"
-#: src/send_message.c:503
+#: src/send_message.c:537
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Posielam RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:508
+#: src/send_message.c:542
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posielam DATA..."
-#: src/send_message.c:512
+#: src/send_message.c:546
msgid "Quitting..."
msgstr "Odpájam sa..."
-#: src/send_message.c:540
+#: src/send_message.c:574
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:602
msgid "Sending message"
msgstr "Odosielam správu"
-#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632
+#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:666
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:615
+#: src/send_message.c:649
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5747,20 +5746,20 @@ msgstr "neplatná odozva SMTP\n"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n"
-#: src/sourcewindow.c:60
+#: src/sourcewindow.c:61
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Vytváram okno zdroja správy...\n"
-#: src/sourcewindow.c:64
+#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Source of the message"
msgstr "Zdroj správy"
-#: src/sourcewindow.c:133
+#: src/sourcewindow.c:135
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Zobrazujem zdroj %s ...\n"
-#: src/sourcewindow.c:135
+#: src/sourcewindow.c:137
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Zdroj"
@@ -6013,117 +6012,117 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od začiatku?"
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..."
-#: src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1653
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazaných"
-#: src/summaryview.c:1656
+#: src/summaryview.c:1657
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d presunutých"
-#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
+#: src/summaryview.c:1658 src/summaryview.c:1665
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1662
+#: src/summaryview.c:1663
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopírovaných"
-#: src/summaryview.c:1679
+#: src/summaryview.c:1680
msgid " item(s) selected"
msgstr " položiek zvolených"
-#: src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)"
-#: src/summaryview.c:1695
+#: src/summaryview.c:1696
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo"
-#: src/summaryview.c:1736
+#: src/summaryview.c:1737
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Triedim zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:1808
+#: src/summaryview.c:1810
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez dátumu)"
-#: src/summaryview.c:1917
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tVytváram zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:1919
+#: src/summaryview.c:1921
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Vytváram zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2046
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2349
+#: src/summaryview.c:2351
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Správa %d je označená\n"
-#: src/summaryview.c:2391
+#: src/summaryview.c:2393
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n"
-#: src/summaryview.c:2463
+#: src/summaryview.c:2465
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n"
-#: src/summaryview.c:2516
+#: src/summaryview.c:2518
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n"
-#: src/summaryview.c:2534
+#: src/summaryview.c:2536
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmazať správy"
-#: src/summaryview.c:2535
+#: src/summaryview.c:2537
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?"
-#: src/summaryview.c:2600
+#: src/summaryview.c:2602
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mažem duplikátne správy..."
-#: src/summaryview.c:2637
+#: src/summaryview.c:2639
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n"
-#: src/summaryview.c:2687
+#: src/summaryview.c:2689
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2704
+#: src/summaryview.c:2706
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:2758
+#: src/summaryview.c:2760
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2775
+#: src/summaryview.c:2777
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:2967
+#: src/summaryview.c:2969
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
@@ -6207,6 +6206,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n"
+#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu %d z fronty.\n"
+
#~ msgid "Backward search"
#~ msgstr "Hľadať dozadu"