aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po714
1 files changed, 362 insertions, 352 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ec4fdee5..f6d2708a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-22 17:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-26 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -458,37 +458,37 @@ msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "neplatný xover riadok: %s\n"
-#: libsylph/pop.c:613
+#: libsylph/pop.c:617
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Odstraňujem starú správu %d\n"
-#: libsylph/pop.c:621
+#: libsylph/pop.c:625
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Preskakujem správu %d (%d bajtov)\n"
-#: libsylph/pop.c:652
+#: libsylph/pop.c:656
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "mailbox je zamknutý\n"
-#: libsylph/pop.c:655
+#: libsylph/pop.c:659
msgid "session timeout\n"
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: libsylph/pop.c:661 libsylph/smtp.c:561
+#: libsylph/pop.c:665 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť TLS reláciu\n"
-#: libsylph/pop.c:668 libsylph/smtp.c:496
+#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n"
-#: libsylph/pop.c:673
+#: libsylph/pop.c:677
msgid "command not supported\n"
msgstr "príkaz nie je podporovaný\n"
-#: libsylph/pop.c:677
+#: libsylph/pop.c:681
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
@@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2852 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:3178 src/compose.c:3298
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103
+#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4256 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4756 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -934,8 +934,8 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:725
-#: src/messageview.c:257
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:727
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -943,13 +943,13 @@ msgstr "/_Nástroje"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:775
-#: src/messageview.c:275
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:777
+#: src/messageview.c:277
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_veda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:786
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:788
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4757 src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2341 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2343 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
"Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2280
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2298
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5479 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -1375,8 +1375,8 @@ msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558
#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
-#: src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:681
+#: src/messageview.c:236
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Zobraziť/---"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603
-#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:627 src/compose.c:631
+#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -1429,219 +1429,214 @@ msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:175
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:180
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:200
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
-
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
-#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:230
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
-#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:261
-#: src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:651
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Nástroje/V_ykonať"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:652
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:894
+#: src/compose.c:892
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:998 src/compose.c:1069
+#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
-#: src/compose.c:1470
+#: src/compose.c:1468
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1482
+#: src/compose.c:1480
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:1891
+#: src/compose.c:1889
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1895
+#: src/compose.c:1893
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:1899
+#: src/compose.c:1897
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:1903
+#: src/compose.c:1901
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:1938
+#: src/compose.c:1934
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:2010 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2487 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640
+#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640
#: src/summaryview.c:1979
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
-#: src/compose.c:2490
+#: src/compose.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2603
+#: src/compose.c:2591
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2611
+#: src/compose.c:2599
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/compose.c:2612
+#: src/compose.c:2600
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2674
+#: src/compose.c:2662
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2682
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1649,21 +1644,21 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:2708 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:2750
+#: src/compose.c:2738
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:2788
+#: src/compose.c:2776
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1674,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:2879
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/compose.c:2964
+#: src/compose.c:2952
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1688,158 +1683,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2968
+#: src/compose.c:2956
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3258
+#: src/compose.c:3246
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3264
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:3358
+#: src/compose.c:3346
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:3365
+#: src/compose.c:3353
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:3958
+#: src/compose.c:3946
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4071
+#: src/compose.c:4059
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:4122 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4196
+#: src/compose.c:4184
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4187
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:4237 src/compose.c:5311
+#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4246 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4574
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4677 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2276 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:4678
+#: src/compose.c:4666
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:4686
+#: src/compose.c:4674
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4687
+#: src/compose.c:4675
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4695
+#: src/compose.c:4683
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4696
+#: src/compose.c:4684
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:4706
+#: src/compose.c:4694
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: src/compose.c:4707
+#: src/compose.c:4695
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/compose.c:4715
+#: src/compose.c:4703
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/compose.c:4716
+#: src/compose.c:4704
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4726 src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4727
+#: src/compose.c:4715
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
#. editor
-#: src/compose.c:4736 src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:992
#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4737
+#: src/compose.c:4725
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/compose.c:4745
+#: src/compose.c:4733
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
-#: src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:4734
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:5207
+#: src/compose.c:5195
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5213
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5281
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5313 src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5336 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5337
+#: src/compose.c:5325
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5430
+#: src/compose.c:5418
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1849,48 +1844,48 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:5851 src/compose.c:5859 src/compose.c:5865
+#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:5956
+#: src/compose.c:5944
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5967
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:6013
+#: src/compose.c:6002
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6003
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:6016
+#: src/compose.c:6005
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6058
+#: src/compose.c:6047
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6060
+#: src/compose.c:6049
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:6061
+#: src/compose.c:6050
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:6061
+#: src/compose.c:6050
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložiť"
@@ -2251,12 +2246,12 @@ msgstr "Koncepty"
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2131
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2138
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2144
#: src/summary_search.c:989
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
@@ -2344,12 +2339,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3358 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3363 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
@@ -2374,7 +2369,7 @@ msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2350 src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2403,21 +2398,21 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
"pridajte na koniec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:2123
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
-#: src/folderview.c:2214
+#: src/folderview.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2277
+#: src/folderview.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2428,21 +2423,21 @@ msgstr ""
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
"Naozaj pokračovať?"
-#: src/folderview.c:2306
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2340
+#: src/folderview.c:2361
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2362
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/folderview.c:2377
+#: src/folderview.c:2401
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2451,34 +2446,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
-#: src/folderview.c:2379
+#: src/folderview.c:2403
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
-#: src/folderview.c:2425
+#: src/folderview.c:2453
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2426
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2569
+#: src/folderview.c:2602
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2570
+#: src/folderview.c:2603
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:2617
+#: src/folderview.c:2653
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2618
+#: src/folderview.c:2654
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstrániť news konto"
@@ -2603,7 +2598,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2370
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2372
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
@@ -3247,358 +3242,368 @@ msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:172
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:218
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:220
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:225
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:433
+#: src/mainwindow.c:678 src/summaryview.c:433
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:240
msgid "/_Message"
msgstr "/Sp_ráva"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Z _aktuálneho konta"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Zo _všetkých kônt"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/_Ukončiť prijímanie"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/---"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249
-#: src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:243 src/messageview.c:251
+#: src/messageview.c:256
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Sp_ráva/---"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Sp_ráva/_Kopírovať"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Sp_ráva/Z_mazať"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_značiť"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_dznačiť"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/---"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _neprečítané"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť _všetky ako prečítané"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:722
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:729
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa"
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/Zmazať du_plikátne správy"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Nástroje/V_ykonať"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_enia"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_enia/_Všeobecné nastavenia..."
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenie _filtru..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Nastav_enia/Š_ablóna..."
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..."
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_enia/---"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..."
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_enia/Vytvoriť _nové konto..."
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_enia/_Upraviť kontá..."
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_enia/_Zmeniť aktívne konto"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Japonsky"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Japonsky"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/Š_panielsky"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Francúzky"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Taliansky"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_veda/---"
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:830
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:994
+#: src/mainwindow.c:996
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
-#: src/mainwindow.c:1083 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225
+#: src/mainwindow.c:1085 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225
#: src/summaryview.c:3587 src/summaryview.c:3708 src/summaryview.c:4060
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1210 src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1279
+#: src/mainwindow.c:1212 src/mainwindow.c:1253 src/mainwindow.c:1281
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/mainwindow.c:1280
+#: src/mainwindow.c:1282
msgid "none"
msgstr "žiadny"
-#: src/mainwindow.c:1333
+#: src/mainwindow.c:1335
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1585
msgid "Offline"
msgstr "Odpojené"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1586
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?"
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/mainwindow.c:1599
+#: src/mainwindow.c:1601
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1627
+#: src/mainwindow.c:1629
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridať mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1628
+#: src/mainwindow.c:1630
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3609,16 +3614,16 @@ msgstr ""
"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
"automaticky prehľadaný."
-#: src/mainwindow.c:1634 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1636 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
-#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1641 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1645 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1647 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3628,149 +3633,149 @@ msgstr ""
"Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:2038
+#: src/mainwindow.c:2040
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
-#: src/mainwindow.c:2057
+#: src/mainwindow.c:2059
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2209 src/summaryview.c:393
+#: src/mainwindow.c:2211 src/summaryview.c:393
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2210
+#: src/mainwindow.c:2212
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2211
+#: src/mainwindow.c:2213
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2214
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:2217 src/summaryview.c:400
+#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:400
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2218 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:2220 src/summaryview.c:401
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:402
+#: src/mainwindow.c:2221 src/summaryview.c:402
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerovať"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2257
msgid "Get"
msgstr "Prijať"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2258
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijať novú poštu"
-#: src/mainwindow.c:2263
+#: src/mainwindow.c:2265
msgid "Get all"
msgstr "Prijať všetko"
-#: src/mainwindow.c:2264
+#: src/mainwindow.c:2266
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
-#: src/mainwindow.c:2275
+#: src/mainwindow.c:2277
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_account_dialog.c:527
+#: src/mainwindow.c:2287 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/mainwindow.c:2286
+#: src/mainwindow.c:2288
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2294 src/prefs_common_dialog.c:976
+#: src/mainwindow.c:2296 src/prefs_common_dialog.c:976
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2295 src/mainwindow.c:2308
+#: src/mainwindow.c:2297 src/mainwindow.c:2310
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovedať na správu"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. všetkým"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2315
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2321 src/prefs_filter_edit.c:654
+#: src/mainwindow.c:2323 src/prefs_filter_edit.c:654
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2322 src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2324 src/mainwindow.c:2337
msgid "Forward the message"
msgstr "Poslať správu ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2353
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Execute"
msgstr "Vykonať"
-#: src/mainwindow.c:2361
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykonať označený proces"
-#: src/mainwindow.c:2371
+#: src/mainwindow.c:2373
msgid "Next unread message"
msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
-#: src/mainwindow.c:2383
+#: src/mainwindow.c:2385
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2384
+#: src/mainwindow.c:2386
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2392 src/prefs_folder_item.c:290
+#: src/mainwindow.c:2394 src/prefs_folder_item.c:290
#: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2393
+#: src/mainwindow.c:2395
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/mainwindow.c:2565
+#: src/mainwindow.c:2567
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť."
-#: src/mainwindow.c:2576
+#: src/mainwindow.c:2578
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť."
-#: src/mainwindow.c:2785
+#: src/mainwindow.c:2787
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2785
+#: src/mainwindow.c:2787
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program"
@@ -3806,45 +3811,45 @@ msgstr "Dosiahnutý koniec správy; pokračovať od začiatku?"
msgid "Search finished"
msgstr "Hľadanie dokončené"
-#: src/messageview.c:259
+#: src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
-#: src/messageview.c:289
+#: src/messageview.c:291
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-#: src/messageview.c:314
+#: src/messageview.c:316
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/messageview.c:319
+#: src/messageview.c:321
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: src/messageview.c:369
+#: src/messageview.c:371
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3131
+#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3131
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3154
+#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3154
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3155
+#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3155
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Vykonať"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157
+#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3166
+#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3166
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4753,8 +4758,8 @@ msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2705
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2709
+#: src/prefs_common_dialog.c:2747
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
@@ -5048,8 +5053,8 @@ msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3767
-#: src/prefs_common_dialog.c:3788
+#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3792
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Východzí inbox"
@@ -5103,233 +5108,238 @@ msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2480
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2484
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2482
+#: src/prefs_common_dialog.c:2486
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2485
+#: src/prefs_common_dialog.c:2489
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2491
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2490
+#: src/prefs_common_dialog.c:2494
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2492
+#: src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2493
+#: src/prefs_common_dialog.c:2497
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2494
+#: src/prefs_common_dialog.c:2498
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2499
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2501
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2499
+#: src/prefs_common_dialog.c:2503
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2500
+#: src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2503
+#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2504
+#: src/prefs_common_dialog.c:2508
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2505
+#: src/prefs_common_dialog.c:2509
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2511
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2511
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2513
+#: src/prefs_common_dialog.c:2517
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2514
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2681
+#: src/prefs_common_dialog.c:2685
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2682
+#: src/prefs_common_dialog.c:2686
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2683
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2684
+#: src/prefs_common_dialog.c:2688
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2689
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2686
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2687
+#: src/prefs_common_dialog.c:2691
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2692
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2689
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2694
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2697
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2698
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2699
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2701
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2698
+#: src/prefs_common_dialog.c:2702
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2699
+#: src/prefs_common_dialog.c:2703
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2720
+#: src/prefs_common_dialog.c:2724
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2721
+#: src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2761
+#: src/prefs_common_dialog.c:2765
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2842
+#: src/prefs_common_dialog.c:2846
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2850
+#: src/prefs_common_dialog.c:2854
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2979
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3125
+#: src/prefs_common_dialog.c:3129
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5353,11 +5363,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3198
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5371,7 +5381,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3206
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5383,20 +5393,20 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3252
+#: src/prefs_common_dialog.c:3256
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3265
+#: src/prefs_common_dialog.c:3269
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3275 src/prefs_common_dialog.c:3599
+#: src/prefs_common_dialog.c:3279 src/prefs_common_dialog.c:3603
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3278 src/prefs_common_dialog.c:3608
+#: src/prefs_common_dialog.c:3282 src/prefs_common_dialog.c:3612
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"