diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 208 |
1 files changed, 107 insertions, 101 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-11 15:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4720 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" "Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n" "Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo." -#: src/addressbook.c:1666 src/folderview.c:2485 +#: src/addressbook.c:1666 src/folderview.c:2491 msgid "Delete folder" msgstr "Izbriši mapo" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5989 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Opomba" @@ -1599,80 +1599,80 @@ msgstr "/_Orodja/_Izvrši" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Orodja/_Predloga" -#: src/compose.c:941 +#: src/compose.c:965 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n" -#: src/compose.c:1045 src/compose.c:1119 +#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n" -#: src/compose.c:1619 +#: src/compose.c:1623 msgid "Quote mark format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje." -#: src/compose.c:1631 +#: src/compose.c:1635 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila." -#: src/compose.c:2120 +#: src/compose.c:2124 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/compose.c:2124 +#: src/compose.c:2128 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n" -#: src/compose.c:2128 +#: src/compose.c:2132 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:2132 +#: src/compose.c:2136 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne morem prebrati %s." -#: src/compose.c:2165 +#: src/compose.c:2169 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Sporočilo: %s" -#: src/compose.c:2225 src/mimeview.c:582 +#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:582 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." -#: src/compose.c:2709 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" -#: src/compose.c:2712 +#: src/compose.c:2716 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:2827 +#: src/compose.c:2831 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/compose.c:2835 +#: src/compose.c:2839 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Zadeva" -#: src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:2840 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:3003 +#: src/compose.c:2899 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:2919 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1680,25 +1680,25 @@ msgstr "" "Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n" "Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun." -#: src/compose.c:3037 src/send_message.c:338 +#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/compose.c:3085 +#: src/compose.c:2983 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox." -#: src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:3021 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:3187 src/compose.c:3482 src/compose.c:3545 src/compose.c:3665 +#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" -#: src/compose.c:3220 +#: src/compose.c:3118 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1708,12 +1708,12 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n" "Naj ga kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:3226 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/compose.c:3308 +#: src/compose.c:3206 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1722,15 +1722,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3312 +#: src/compose.c:3210 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3339 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3340 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1739,86 +1739,86 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3625 +#: src/compose.c:3523 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n" -#: src/compose.c:3643 +#: src/compose.c:3541 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n" -#: src/compose.c:3750 +#: src/compose.c:3629 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n" -#: src/compose.c:3757 +#: src/compose.c:3636 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem preložiti sporočila\n" -#: src/compose.c:4418 +#: src/compose.c:4277 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4533 +#: src/compose.c:4392 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n" -#: src/compose.c:4586 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" -#: src/compose.c:4660 +#: src/compose.c:4519 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:4663 +#: src/compose.c:4522 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija" -#: src/compose.c:4701 src/compose.c:5808 +#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4710 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:5704 +#: src/compose.c:5572 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napačen tip MIME" -#: src/compose.c:5722 +#: src/compose.c:5590 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:5790 +#: src/compose.c:5658 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:5810 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:5833 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:5834 +#: src/compose.c:5702 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5924 +#: src/compose.c:5792 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:5986 +#: src/compose.c:5854 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1828,52 +1828,52 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:6323 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6439 src/compose.c:6444 src/compose.c:6450 +#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:6541 +#: src/compose.c:6409 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6564 +#: src/compose.c:6432 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6599 +#: src/compose.c:6467 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6468 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:6602 +#: src/compose.c:6470 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6644 +#: src/compose.c:6512 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:6646 +#: src/compose.c:6514 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6515 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6515 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" @@ -2418,12 +2418,12 @@ msgstr "Preimenuj mapo" msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2409 +#: src/folderview.c:2412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2475 +#: src/folderview.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2432,12 +2432,12 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n" "(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2477 +#: src/folderview.c:2483 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/folderview.c:2482 +#: src/folderview.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2448,21 +2448,21 @@ msgstr "" "Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n" "Ali jih res želite izbrisati?" -#: src/folderview.c:2514 src/folderview.c:2520 +#: src/folderview.c:2520 src/folderview.c:2526 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2556 +#: src/folderview.c:2562 msgid "Empty trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/folderview.c:2557 +#: src/folderview.c:2563 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?" -#: src/folderview.c:2598 +#: src/folderview.c:2604 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2471,34 +2471,34 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n" "(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2600 +#: src/folderview.c:2606 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrani poštni predal" -#: src/folderview.c:2650 +#: src/folderview.c:2656 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2651 +#: src/folderview.c:2657 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Izbriši račun IMAP4" -#: src/folderview.c:2804 +#: src/folderview.c:2810 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?" -#: src/folderview.c:2805 +#: src/folderview.c:2811 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Izbriši novičarsko skupino" -#: src/folderview.c:2855 +#: src/folderview.c:2861 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?" -#: src/folderview.c:2856 +#: src/folderview.c:2862 msgid "Delete news account" msgstr "Izbriši novičarski račun" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s" msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n" -#: src/inc.c:950 src/send_message.c:795 +#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809 msgid "Authenticating..." msgstr "Overovljam..." @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem sporočilo %d" -#: src/inc.c:985 src/send_message.c:813 +#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827 msgid "Quitting" msgstr "Zapuščam" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "napaka v priključku." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:747 src/send_message.c:940 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2887,19 +2887,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:925 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:928 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:944 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958 msgid "Session timed out." msgstr "" @@ -6413,85 +6413,91 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:220 +#: src/send_message.c:196 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Zaglavje čakajočega sporočila je razbito.\n" -#: src/send_message.c:549 +#: src/send_message.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: src/send_message.c:558 +#: src/send_message.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Ne morem pognati zunanjega ukaza: %s\n" -#: src/send_message.c:593 +#: src/send_message.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/send_message.c:710 +#: src/send_message.c:719 msgid "Connecting" msgstr "Povezovanje" -#: src/send_message.c:712 +#: src/send_message.c:721 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Povezujem se s strežnikom SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:785 +#. ignore errors right after QUIT +#: src/send_message.c:761 +#, fuzzy +msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)" +msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." + +#: src/send_message.c:799 msgid "Sending HELO..." msgstr "Pošiljam HELO..." -#: src/send_message.c:786 src/send_message.c:791 src/send_message.c:796 +#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:805 src/send_message.c:810 msgid "Authenticating" msgstr "Overovljam" -#: src/send_message.c:787 src/send_message.c:792 +#: src/send_message.c:801 src/send_message.c:806 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/send_message.c:790 +#: src/send_message.c:804 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Pošiljam EHLO..." -#: src/send_message.c:799 +#: src/send_message.c:813 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Pošiljam MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 +#: src/send_message.c:814 src/send_message.c:818 src/send_message.c:823 msgid "Sending" msgstr "Pošiljanje" -#: src/send_message.c:803 +#: src/send_message.c:817 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Pošiljam RCPT TO..." -#: src/send_message.c:808 +#: src/send_message.c:822 msgid "Sending DATA..." msgstr "Pošiljam DATA..." -#: src/send_message.c:812 +#: src/send_message.c:826 msgid "Quitting..." msgstr "Zapuščam..." -#: src/send_message.c:840 +#: src/send_message.c:854 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: src/send_message.c:871 +#: src/send_message.c:885 msgid "Sending message" msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/send_message.c:916 src/send_message.c:936 +#: src/send_message.c:930 src/send_message.c:950 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Med pošiljanjem sporočila je prišlo do napake." -#: src/send_message.c:919 +#: src/send_message.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" |