diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 329 |
1 files changed, 165 insertions, 164 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 23:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-12 23:57+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -42,176 +42,176 @@ msgstr "створення з'єднання IMAP4 до %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не вдалось почати сесію TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1227 -#, c-format -msgid "Getting message %d" +#: libsylph/imap.c:1230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %u" msgstr "Отримуємо лист %d" -#: libsylph/imap.c:1343 +#: libsylph/imap.c:1346 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Приєднуємо листи до %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1466 +#: libsylph/imap.c:1469 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Переносимо листи %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1471 +#: libsylph/imap.c:1474 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копіюємо листи %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1609 +#: libsylph/imap.c:1612 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Видаляємо листи від %s" -#: libsylph/imap.c:1615 +#: libsylph/imap.c:1618 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1623 libsylph/imap.c:1718 +#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 msgid "can't expunge\n" msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n" -#: libsylph/imap.c:1706 +#: libsylph/imap.c:1709 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Видаляємо всі листи у %s" -#: libsylph/imap.c:1712 +#: libsylph/imap.c:1715 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1760 +#: libsylph/imap.c:1763 msgid "can't close folder\n" msgstr "не вдалось закрити папку\n" -#: libsylph/imap.c:1839 +#: libsylph/imap.c:1842 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренева папка %s не існує\n" -#: libsylph/imap.c:2039 libsylph/imap.c:2047 +#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n" -#: libsylph/imap.c:2278 +#: libsylph/imap.c:2281 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не вдалось створити '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2286 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2345 +#: libsylph/imap.c:2348 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2371 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не вдалось створити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2499 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n" -#: libsylph/imap.c:2576 +#: libsylph/imap.c:2579 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не вдалось видалити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2605 +#: libsylph/imap.c:2608 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2639 +#: libsylph/imap.c:2642 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не вдалось отримати конверт\n" -#: libsylph/imap.c:2668 +#: libsylph/imap.c:2671 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2689 +#: libsylph/imap.c:2692 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2846 libsylph/imap.c:2852 +#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2860 +#: libsylph/imap.c:2863 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2935 +#: libsylph/imap.c:2938 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не вдалось отримати простір імен\n" -#: libsylph/imap.c:3468 +#: libsylph/imap.c:3471 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3503 +#: libsylph/imap.c:3506 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3626 libsylph/imap.c:3661 +#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3710 +#: libsylph/imap.c:3713 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4075 +#: libsylph/imap.c:4078 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не вдалось додати %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4082 +#: libsylph/imap.c:4085 msgid "(sending file...)" msgstr "(посилаємо файл...)" -#: libsylph/imap.c:4111 +#: libsylph/imap.c:4114 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4143 +#: libsylph/imap.c:4146 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4167 +#: libsylph/imap.c:4170 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4181 +#: libsylph/imap.c:4184 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4194 +#: libsylph/imap.c:4197 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4493 +#: libsylph/imap.c:4496 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4523 +#: libsylph/imap.c:4526 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -293,21 +293,21 @@ msgstr "не вдалось обрізати скриньку до нуля.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Експортуємо листи з %s в %s...\n" -#: libsylph/mh.c:508 +#: libsylph/mh.c:509 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не вдалось копіювати %s в %s\n" -#: libsylph/mh.c:702 libsylph/mh.c:820 +#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n" -#: libsylph/mh.c:823 +#: libsylph/mh.c:824 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Копіюємо лист %s/%d в %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1186 libsylph/mh.c:1199 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "Файл `%s' вже існує.\n" "Неможливо створити папку." -#: libsylph/mh.c:1761 +#: libsylph/mh.c:1763 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -347,67 +347,67 @@ msgstr "створюємо з'єднання NNTP до %s:%d ...\n" msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "З'єднання NNTP до %s:%d було розірвано. Відновлюємо...\n" -#: libsylph/news.c:386 +#: libsylph/news.c:388 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "статтю %d вже кешовано.\n" -#: libsylph/news.c:406 +#: libsylph/news.c:408 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "отримуємо статтю %d...\n" -#: libsylph/news.c:410 +#: libsylph/news.c:412 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "не вдалось прочитати статтю %d\n" -#: libsylph/news.c:685 +#: libsylph/news.c:687 msgid "can't post article.\n" msgstr "не вдалось послати статтю.\n" -#: libsylph/news.c:711 +#: libsylph/news.c:713 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "не вдалось отримати статтю %d\n" -#: libsylph/news.c:768 +#: libsylph/news.c:770 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "не вдалось обрати конференцію: %s\n" -#: libsylph/news.c:805 +#: libsylph/news.c:807 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "невірний діапазон статей: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:818 +#: libsylph/news.c:820 msgid "no new articles.\n" msgstr "нових статтей нема.\n" -#: libsylph/news.c:828 +#: libsylph/news.c:830 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "отримуємо xover %d - %d в %s...\n" -#: libsylph/news.c:832 +#: libsylph/news.c:834 msgid "can't get xover\n" msgstr "не вдалось отримати xover\n" -#: libsylph/news.c:842 +#: libsylph/news.c:844 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні xover.\n" -#: libsylph/news.c:852 +#: libsylph/news.c:854 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "невірний рядок xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:871 libsylph/news.c:903 +#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "не вдалось отримати xhdr\n" -#: libsylph/news.c:883 libsylph/news.c:915 +#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні xhdr.\n" @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Перетворення кодів не в msgid "can't open mark file\n" msgstr "не вдалось відкрити файл позначок\n" -#: libsylph/procmsg.c:1332 +#: libsylph/procmsg.c:1333 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не вдалось стягти лист %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1571 +#: libsylph/procmsg.c:1572 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невірна команда друку: `%s'\n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" "Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці `G'\n" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:502 +#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Додати адресу до книги" msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:504 src/editaddress.c:629 +#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:714 src/editaddress.c:629 #: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Нотатки" @@ -829,28 +829,28 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/Файл" -#: src/addressbook.c:335 +#: src/addressbook.c:352 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/Файл/Нова книга" -#: src/addressbook.c:336 +#: src/addressbook.c:353 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/Файл/Нова vCard" -#: src/addressbook.c:338 +#: src/addressbook.c:355 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/Файл/Новий JPilot" -#: src/addressbook.c:341 +#: src/addressbook.c:358 msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:565 #: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558 #: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 #: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 @@ -858,100 +858,100 @@ msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP" msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" -#: src/addressbook.c:344 +#: src/addressbook.c:361 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/Файл/Редагувати" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:362 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/Файл/Видалити" -#: src/addressbook.c:347 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Зберегти" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:577 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:577 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрити" -#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400 +#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 #: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" -#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:585 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:585 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Редагувати/Вставити" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:371 msgid "/_Address" msgstr "/Адреса" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:372 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/Адреса/Нова адреса" -#: src/addressbook.c:356 +#: src/addressbook.c:373 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/Адреса/Нова група" -#: src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/Адреса/Нова папка" -#: src/addressbook.c:358 +#: src/addressbook.c:375 msgid "/_Address/---" msgstr "/Адреса/---" -#: src/addressbook.c:359 +#: src/addressbook.c:376 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/Адреса/Редагувати" -#: src/addressbook.c:360 +#: src/addressbook.c:377 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:380 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:381 msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV" -#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 msgid "/New _Address" msgstr "/Нова адреса" -#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 +#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414 msgid "/New _Group" msgstr "/Нова група" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398 +#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова папка" -#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 +#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 #: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258 #: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288 @@ -964,79 +964,85 @@ msgstr "/Нова папка" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/summaryview.c:441 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441 msgid "/_Delete" msgstr "/Видалити" -#: src/addressbook.c:403 +#: src/addressbook.c:420 msgid "/_Copy" msgstr "/Копіювати" -#: src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:421 msgid "/_Paste" msgstr "/Вставити" -#: src/addressbook.c:503 -msgid "E-Mail address" -msgstr "Адреса e-mail" - -#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:619 src/prefs_filter_edit.c:251 +#. special folder setting (maybe these options are redundant) +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: src/addressbook.c:707 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Адреса e-mail" + +#: src/addressbook.c:739 src/prefs_filter_edit.c:251 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/addressbook.c:656 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:660 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: src/addressbook.c:664 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:784 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367 #: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Приховано:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:685 src/addressbook.c:1649 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:805 src/addressbook.c:1874 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: src/addressbook.c:688 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:808 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1560 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/addressbook.c:691 +#: src/addressbook.c:811 msgid "Lookup" msgstr "Пошук" -#: src/addressbook.c:694 +#: src/addressbook.c:814 msgid "_Close" msgstr "Закрити" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:864 +#: src/addressbook.c:1015 msgid "Delete address(es)" msgstr "Видалити адресу(и)" -#: src/addressbook.c:865 +#: src/addressbook.c:1016 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?" -#: src/addressbook.c:1640 +#: src/addressbook.c:1865 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1045,36 +1051,36 @@ msgstr "" "Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n" "Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку." -#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 msgid "Delete folder" msgstr "Видалити папку" -#: src/addressbook.c:1643 +#: src/addressbook.c:1868 msgid "_Folder only" msgstr "Тільки папку" -#: src/addressbook.c:1643 +#: src/addressbook.c:1868 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Папку та адреси" -#: src/addressbook.c:1648 +#: src/addressbook.c:1873 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Дійсно видалити `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2425 src/addressbook.c:2558 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти покажчик." -#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2562 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти адресну книгу." -#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано." -#: src/addressbook.c:2444 +#: src/addressbook.c:2760 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1082,7 +1088,7 @@ msgstr "" "Стару адресну книгу конвертовано,\n" "не вдалось зберегти новий покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:2457 +#: src/addressbook.c:2773 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1090,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Не вдалось конвертувати адресну книгу,\n" "але створено нову (порожню)." -#: src/addressbook.c:2463 +#: src/addressbook.c:2779 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1098,7 +1104,7 @@ msgstr "" "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n" "ні створити нові файли адресної книги." -#: src/addressbook.c:2468 +#: src/addressbook.c:2784 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1106,85 +1112,79 @@ msgstr "" "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n" "ні створити нові файли адресної книги." -#: src/addressbook.c:2475 +#: src/addressbook.c:2791 msgid "Address book conversion error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" -#: src/addressbook.c:2479 +#: src/addressbook.c:2795 msgid "Address book conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:2514 +#: src/addressbook.c:2831 msgid "Address Book Error" msgstr "Помилка в адресній книзі" -#: src/addressbook.c:2515 src/addressbook.c:2615 +#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 msgid "Could not read address index" msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:2577 +#: src/addressbook.c:2894 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Стару адресну книгу конвертовано, не вдалось зберегти новий покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:2591 +#: src/addressbook.c:2908 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Не вдалось конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)." -#: src/addressbook.c:2597 +#: src/addressbook.c:2914 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову." -#: src/addressbook.c:2603 +#: src/addressbook.c:2920 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову." -#: src/addressbook.c:2621 +#: src/addressbook.c:2938 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" -#: src/addressbook.c:2627 +#: src/addressbook.c:2944 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: src/addressbook.c:3163 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:3179 +#: src/addressbook.c:3601 msgid "Person" msgstr "Особа" -#: src/addressbook.c:3195 +#: src/addressbook.c:3615 msgid "EMail Address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:3211 +#: src/addressbook.c:3629 msgid "Group" msgstr "Група" -#. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835 -#: src/query_search.c:400 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: src/addressbook.c:3243 +#: src/addressbook.c:3657 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3259 src/addressbook.c:3275 +#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3291 +#: src/addressbook.c:3699 msgid "LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Лист: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:771 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може міститись в назві папки." #: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1136 +#: src/query_search.c:1151 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка `%s' вже існує." @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Конференції:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:772 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" @@ -3098,15 +3098,15 @@ msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Завантажуємо плагіни..." #. remote command mode -#: src/main.c:1191 +#: src/main.c:1194 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1461 +#: src/main.c:1464 msgid "Migration of configuration" msgstr "Перенесення налаштувань" -#: src/main.c:1462 +#: src/main.c:1465 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -6362,29 +6362,29 @@ msgstr "знайдено 1 лист." msgid "%d messages found." msgstr "знайдено %d листів." -#: src/query_search.c:583 +#: src/query_search.c:585 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:690 +#: src/query_search.c:709 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Шукаємо %s ..." -#: src/query_search.c:780 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" -#: src/query_search.c:974 +#: src/query_search.c:989 msgid "Save as search folder" msgstr "Зберегти як папку пошуку" -#: src/query_search.c:995 +#: src/query_search.c:1010 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1025 msgid "Folder name:" msgstr "Ім'я папки:" @@ -6986,6 +6986,7 @@ msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n" #: src/summaryview.c:641 +#, c-format msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." msgstr "Перечитуємо папку (%s) (%d)..." @@ -7306,7 +7307,7 @@ msgstr "Вихід" msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" -#: src/update_check.c:97 src/update_check.c:102 +#: src/update_check.c:112 src/update_check.c:117 msgid "" "The newer version of Sylpheed found.\n" "Upgrade now?" @@ -7314,19 +7315,19 @@ msgstr "" "Існує новіша версія Sylpheed.\n" "Оновитись зараз?" -#: src/update_check.c:105 +#: src/update_check.c:120 msgid "New version found" msgstr "Знайдено нову версію" -#: src/update_check.c:199 +#: src/update_check.c:216 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: src/update_check.c:200 +#: src/update_check.c:217 msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Sylpheed вже останньої версії." -#: src/update_check.c:203 +#: src/update_check.c:220 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "Не вдалось отримати інформацію про версію." |