aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po95
1 files changed, 50 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5f726c2d..a1b2b7d0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 15:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-06 17:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n"
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Останній номер в каталозі %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 src/main.c:138
+#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:138
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Файл `%s' вже існує.\n"
"Неможливо створити папку."
-#: libsylph/mh.c:1321
+#: libsylph/mh.c:1346
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Знайдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Конфігурацію збережено.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:421
+#: libsylph/prefs_common.c:431
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "папка:"
@@ -604,32 +604,32 @@ msgstr " Суб'єкт %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Видав: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:273
+#: libsylph/utils.c:274
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: libsylph/utils.c:275
+#: libsylph/utils.c:276
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKB"
-#: libsylph/utils.c:277
+#: libsylph/utils.c:278
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMB"
-#: libsylph/utils.c:279
+#: libsylph/utils.c:280
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2267 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971
+#: libsylph/utils.c:2275 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971
#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: libsylph/utils.c:2274 libsylph/utils.c:2398
+#: libsylph/utils.c:2282 libsylph/utils.c:2406
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Невдача запису в %s.\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:202 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
+#: src/mimeview.c:202 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
@@ -1017,16 +1017,16 @@ msgstr "Додати"
msgid "Lookup"
msgstr "Пошук"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:312
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:331
#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:329 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:348 src/prefs_template.c:177
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:340
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:359
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
@@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:492
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:515
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:586
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:609
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4206
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:308 src/summaryview.c:4206
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Властивості"
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:184
+#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
@@ -2227,23 +2227,23 @@ msgstr "Обрати папку"
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:234
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Drafts"
msgstr "Чорновики"
@@ -2881,12 +2881,12 @@ msgstr " --help показати цю довідку і вий
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:467
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти"
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:468
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2900,19 +2900,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:493
+#: src/main.c:516
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?"
-#: src/main.c:501
+#: src/main.c:524
msgid "Queued messages"
msgstr "Листи в черзі"
-#: src/main.c:502
+#: src/main.c:525
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:610
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2921,16 +2921,16 @@ msgstr ""
"Відключено підтримку OpenPGP."
#. remote command mode
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:657
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:857
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Конфігурування дій"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:858
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
@@ -3722,8 +3722,8 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
-#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:281
+#: src/prefs_folder_item.c:292 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням"
msgid "Command output"
msgstr "Вивід команди"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:304
+#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:323
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
@@ -5537,39 +5537,44 @@ msgstr "Умова не існує."
msgid "Action not exist."
msgstr "Дія не існує."
-#: src/prefs_folder_item.c:116
+#: src/prefs_folder_item.c:117
msgid "Folder properties"
msgstr "Властивості папки"
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "General"
msgstr "Загальні"
-#: src/prefs_folder_item.c:200 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Identifier"
+msgstr "Специфікатор"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/prefs_folder_item.c:233
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
-#: src/prefs_folder_item.c:228
+#: src/prefs_folder_item.c:246
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Не показувати [...] чи (...) на початку теми у списку"
-#: src/prefs_folder_item.c:230
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Видаляти [...] чи (...) на початку теми при відповіді"
-#: src/prefs_folder_item.c:302
+#: src/prefs_folder_item.c:321
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Застосувати до підпапок"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:346
msgid "use also on reply"
msgstr "вживати і при відповіді"
-#: src/prefs_folder_item.c:351
+#: src/prefs_folder_item.c:370
msgid "Reply-To:"
msgstr "Зворотня:"