aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po127
1 files changed, 73 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 45e2eb54..1a8ee8f6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 11:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -689,10 +689,10 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:5090 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5106 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
-#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:322
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3204 src/prefs_toolbar.c:86
-#: src/select-keys.c:322
+#: src/select-keys.c:323
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6380 src/main.c:742
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6396 src/main.c:742
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Файл %s не існує\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:2139 src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:2139 src/compose.c:4200
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/compose.c:3094 src/compose.c:4956 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Від:"
@@ -1666,11 +1666,26 @@ msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:3544 src/compose.c:3883 src/compose.c:3946 src/compose.c:4066
+#: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Can't sign the message."
+msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
+
+#: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871
+#, fuzzy
+msgid "Can't encrypt the message."
+msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
+
+#: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866
+#, fuzzy
+msgid "Can't encrypt or sign the message."
+msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
+
+#: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:3584
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1681,11 +1696,11 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати як %s?"
-#: src/compose.c:3583
+#: src/compose.c:3590
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при перетворенні кодування"
-#: src/compose.c:3669
+#: src/compose.c:3676
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1698,15 +1713,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відіслати?"
-#: src/compose.c:3673
+#: src/compose.c:3680
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:3835
+#: src/compose.c:3846
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами"
-#: src/compose.c:3836
+#: src/compose.c:3847
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1720,89 +1735,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:4026
+#: src/compose.c:4042
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:4044
+#: src/compose.c:4060
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:4132
+#: src/compose.c:4148
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:4139
+#: src/compose.c:4155
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:4179
+#: src/compose.c:4195
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не існує."
-#: src/compose.c:4188
+#: src/compose.c:4204
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не вдалось відкрити файл %s."
-#: src/compose.c:4788
+#: src/compose.c:4804
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4903
+#: src/compose.c:4919
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:5030
+#: src/compose.c:5046
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5049
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:5071 src/compose.c:6199
+#: src/compose.c:5087 src/compose.c:6215
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5080 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5089
+#: src/compose.c:5096 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:320 src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:6094
+#: src/compose.c:6110
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:6112
+#: src/compose.c:6128
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:6181
+#: src/compose.c:6197
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:6201 src/prefs_common_dialog.c:1579
+#: src/compose.c:6217 src/prefs_common_dialog.c:1579
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:6224 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6240 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:6225
+#: src/compose.c:6241
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:6315
+#: src/compose.c:6331
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6377
+#: src/compose.c:6393
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1811,48 +1826,48 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6714 src/mainwindow.c:2977
+#: src/compose.c:6730 src/mainwindow.c:2977
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Налаштувати панель інструментів..."
-#: src/compose.c:6834 src/compose.c:6839 src/compose.c:6845
+#: src/compose.c:6850 src/compose.c:6855 src/compose.c:6861
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:6952
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:6959
+#: src/compose.c:6975
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:7010
+#: src/compose.c:7026
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:7011
+#: src/compose.c:7027
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:7013
+#: src/compose.c:7029
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:7055
+#: src/compose.c:7071
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:7057
+#: src/compose.c:7073
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:7058
+#: src/compose.c:7074
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:7058
+#: src/compose.c:7074
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -2646,7 +2661,7 @@ msgstr "Ім'я атрибута"
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:345
+#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:346
msgid "Select"
msgstr "Обрати"
@@ -5109,7 +5124,7 @@ msgstr "Перемикати вікно при клацанні на іконц
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:348
msgid "Other"
msgstr "Інше"
@@ -6294,27 +6309,27 @@ msgstr "Збираємо інформацію про `%s' ... %c"
msgid "Select Keys"
msgstr "Обрати ключі"
-#: src/select-keys.c:320
+#: src/select-keys.c:321
msgid "Key ID"
msgstr "Ідентифікатор ключа"
-#: src/select-keys.c:323
+#: src/select-keys.c:324
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:471
+#: src/select-keys.c:473
msgid "Add key"
msgstr "Додати ключ"
-#: src/select-keys.c:472
+#: src/select-keys.c:474
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Введіть іншого користувача або ідентифікатор ключа:"
-#: src/select-keys.c:488
+#: src/select-keys.c:490
msgid "Trust key"
msgstr "Довіряти ключу"
-#: src/select-keys.c:489
+#: src/select-keys.c:491
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
@@ -7037,5 +7052,9 @@ msgstr "Вихід"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't sign the message"
+#~ msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
+
#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
#~ msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"