diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 127 |
1 files changed, 73 insertions, 54 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 11:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -689,10 +689,10 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:5090 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5106 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 -#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 +#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:322 msgid "Name" msgstr "Ім'я" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" #: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3204 src/prefs_toolbar.c:86 -#: src/select-keys.c:322 +#: src/select-keys.c:323 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6380 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6396 src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Файл %s не існує\n" msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:2139 src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:2139 src/compose.c:4200 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "" msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси" -#: src/compose.c:3094 src/compose.c:4956 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Від:" @@ -1666,11 +1666,26 @@ msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:3544 src/compose.c:3883 src/compose.c:3946 src/compose.c:4066 +#: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828 +#, fuzzy +msgid "Can't sign the message." +msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." + +#: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871 +#, fuzzy +msgid "Can't encrypt the message." +msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." + +#: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866 +#, fuzzy +msgid "Can't encrypt or sign the message." +msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." + +#: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:3577 +#: src/compose.c:3584 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1681,11 +1696,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати як %s?" -#: src/compose.c:3583 +#: src/compose.c:3590 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:3669 +#: src/compose.c:3676 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1698,15 +1713,15 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відіслати?" -#: src/compose.c:3673 +#: src/compose.c:3680 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:3835 +#: src/compose.c:3846 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами" -#: src/compose.c:3836 +#: src/compose.c:3847 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1720,89 +1735,89 @@ msgstr "" "\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:4026 +#: src/compose.c:4042 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:4044 +#: src/compose.c:4060 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:4132 +#: src/compose.c:4148 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:4139 +#: src/compose.c:4155 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:4179 +#: src/compose.c:4195 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не існує." -#: src/compose.c:4188 +#: src/compose.c:4204 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не вдалось відкрити файл %s." -#: src/compose.c:4788 +#: src/compose.c:4804 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4903 +#: src/compose.c:4919 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:5030 +#: src/compose.c:5046 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:5033 +#: src/compose.c:5049 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:5071 src/compose.c:6199 +#: src/compose.c:5087 src/compose.c:6215 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5080 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5089 +#: src/compose.c:5096 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:320 src/summaryview.c:5089 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:6094 +#: src/compose.c:6110 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:6112 +#: src/compose.c:6128 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:6181 +#: src/compose.c:6197 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:6201 src/prefs_common_dialog.c:1579 +#: src/compose.c:6217 src/prefs_common_dialog.c:1579 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:6224 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6240 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:6225 +#: src/compose.c:6241 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:6315 +#: src/compose.c:6331 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:6377 +#: src/compose.c:6393 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1811,48 +1826,48 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6714 src/mainwindow.c:2977 +#: src/compose.c:6730 src/mainwindow.c:2977 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Налаштувати панель інструментів..." -#: src/compose.c:6834 src/compose.c:6839 src/compose.c:6845 +#: src/compose.c:6850 src/compose.c:6855 src/compose.c:6861 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:6936 +#: src/compose.c:6952 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:6959 +#: src/compose.c:6975 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:7010 +#: src/compose.c:7026 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:7011 +#: src/compose.c:7027 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:7013 +#: src/compose.c:7029 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:7055 +#: src/compose.c:7071 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:7057 +#: src/compose.c:7073 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:7058 +#: src/compose.c:7074 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:7058 +#: src/compose.c:7074 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -2646,7 +2661,7 @@ msgstr "Ім'я атрибута" msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:345 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:346 msgid "Select" msgstr "Обрати" @@ -5109,7 +5124,7 @@ msgstr "Перемикати вікно при клацанні на іконц msgid " Set key bindings... " msgstr " Встановити гарячі клавіші... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:348 msgid "Other" msgstr "Інше" @@ -6294,27 +6309,27 @@ msgstr "Збираємо інформацію про `%s' ... %c" msgid "Select Keys" msgstr "Обрати ключі" -#: src/select-keys.c:320 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Key ID" msgstr "Ідентифікатор ключа" -#: src/select-keys.c:323 +#: src/select-keys.c:324 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:471 +#: src/select-keys.c:473 msgid "Add key" msgstr "Додати ключ" -#: src/select-keys.c:472 +#: src/select-keys.c:474 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Введіть іншого користувача або ідентифікатор ключа:" -#: src/select-keys.c:488 +#: src/select-keys.c:490 msgid "Trust key" msgstr "Довіряти ключу" -#: src/select-keys.c:489 +#: src/select-keys.c:491 msgid "" "The selected key is not fully trusted.\n" "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" @@ -7037,5 +7052,9 @@ msgstr "Вихід" msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" +#, fuzzy +#~ msgid "Can't sign the message" +#~ msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." + #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" #~ msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n" |