diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 601 |
1 files changed, 293 insertions, 308 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 19:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3735 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "БезНазви" msgid "Delete account" msgstr "Видалити обліковий запис" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 -#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091 -#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 +#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094 +#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276 msgid "Yes" msgstr "Авжеж" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 -#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091 -#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 +#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094 +#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276 msgid "+No" msgstr "+Нізащо" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4278 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:478 src/mainwindow.c:454 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:454 #: src/messageview.c:134 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/Файл/Новий сервер" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:483 -#: src/compose.c:488 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:471 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:480 +#: src/compose.c:485 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:471 #: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 #: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137 msgid "/_File/---" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "/Файл/Видалити" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Зберегти" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/messageview.c:138 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:490 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрити" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:699 #: src/messageview.c:248 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" @@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "/Інструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:744 #: src/messageview.c:266 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:755 #: src/messageview.c:267 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" @@ -387,17 +387,17 @@ msgstr "/Нова група" msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова папка" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472 -#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:225 src/folderview.c:229 -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243 -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 -#: src/folderview.c:262 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:469 +#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:223 src/folderview.c:227 +#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:260 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 #: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 #: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:495 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:492 #: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:332 src/prefs_account.c:1824 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:330 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4929 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Примітка" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2613 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -663,422 +663,362 @@ msgstr "Коричневий" msgid "None" msgstr "Ніякий" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:467 msgid "/_Add..." msgstr "/Додати..." -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:468 msgid "/_Remove" msgstr "/Видалити" -#: src/compose.c:473 src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 -#: src/folderview.c:264 +#: src/compose.c:470 src/folderview.c:229 src/folderview.c:247 +#: src/folderview.c:262 msgid "/_Properties..." msgstr "/Властивості..." -#: src/compose.c:479 +#: src/compose.c:476 msgid "/_File/_Send" msgstr "/Файл/Послати" -#: src/compose.c:481 +#: src/compose.c:478 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Файл/Послати пізніше" -#: src/compose.c:484 +#: src/compose.c:481 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Файл/Зберегти в папці чорновиків" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:483 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі" -#: src/compose.c:489 +#: src/compose.c:486 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Файл/Приєднати файл" -#: src/compose.c:490 +#: src/compose.c:487 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Файл/Вставити файл" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:488 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Файл/Вставити підпис" -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Редагувати/Undo" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:494 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Редагувати/Redo" -#: src/compose.c:498 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:489 +#: src/compose.c:495 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489 #: src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Редагувати/---" -#: src/compose.c:499 +#: src/compose.c:496 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Редагувати/Вирізати" -#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141 +#: src/compose.c:497 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Редагувати/Вставити" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:499 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату" -#: src/compose.c:504 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142 +#: src/compose.c:501 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Редагувати/Виділити все" -#: src/compose.c:505 -msgid "/_Edit/A_dvanced" -msgstr "/Редагувати/Advanced" - -#: src/compose.c:506 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" -msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру назад" - -#: src/compose.c:511 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" -msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру вперед" - -#: src/compose.c:516 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово назад" - -#: src/compose.c:521 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" -msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово вперед" - -#: src/compose.c:526 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" -msgstr "/Редагувати/Advanced/На початок рядка" - -#: src/compose.c:531 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" -msgstr "/Редагувати/Advanced/На кінець рядка" - -#: src/compose.c:536 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" -msgstr "/Редагувати/Advanced/На попередній рядок" - -#: src/compose.c:541 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" -msgstr "/Редагувати/Advanced/На наступний рядок" - -#: src/compose.c:546 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" -msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру назад" - -#: src/compose.c:551 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" -msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру вперед" - -#: src/compose.c:556 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" -msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово назад" - -#: src/compose.c:561 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" -msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово вперед" - -#: src/compose.c:566 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" -msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити рядок" - -#: src/compose.c:571 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" -msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити до кінця рядка" - -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Редагувати/Згорнути поточний абзац" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Редагувати/Автозгортання" -#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147 +#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:509 msgid "/_View/_To" msgstr "/Вигляд/Кому" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:510 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Вигляд/Копія" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:511 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Вигляд/Приховано" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:512 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса" -#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 +#: src/compose.c:513 src/compose.c:515 src/compose.c:517 src/compose.c:519 #: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 #: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656 #: src/messageview.c:225 msgid "/_View/---" msgstr "/Вигляд/---" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:514 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:516 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Вигляд/Лінійка" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:518 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вигляд/Вкладення" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 +#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:526 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618 -#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642 -#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568 +#: src/compose.c:528 src/compose.c:534 src/compose.c:540 src/compose.c:544 +#: src/compose.c:550 src/compose.c:554 src/compose.c:558 src/compose.c:568 +#: src/compose.c:572 src/compose.c:582 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Інструменти/Адресна книга" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Інструменти/Дії" -#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703 +#: src/compose.c:597 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:703 #: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722 #: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Інструменти/---" -#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:598 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:676 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/Інструменти/Підпис PGP" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP" -#: src/compose.c:882 +#: src/compose.c:808 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336 +#: src/compose.c:907 src/compose.c:966 src/procmsg.c:1336 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n" -#: src/compose.c:1428 +#: src/compose.c:1354 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1440 +#: src/compose.c:1366 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:1767 +#: src/compose.c:1693 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:1771 +#: src/compose.c:1697 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:1775 +#: src/compose.c:1701 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:1779 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1740 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1811 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2319 +#: src/compose.c:2245 msgid " [Edited]" msgstr " [Редагований]" -#: src/compose.c:2321 +#: src/compose.c:2247 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2324 +#: src/compose.c:2250 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Створити лист%s" -#: src/compose.c:2435 +#: src/compose.c:2361 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:2444 +#: src/compose.c:2370 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2495 +#: src/compose.c:2421 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2515 +#: src/compose.c:2441 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1086,26 +1026,26 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2455 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2552 +#: src/compose.c:2478 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2588 +#: src/compose.c:2514 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062 +#: src/compose.c:2576 src/compose.c:2805 src/compose.c:2868 src/compose.c:2988 #: src/utils.c:2194 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2608 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1115,140 +1055,140 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:2750 +#: src/compose.c:2676 msgid "can't write headers\n" msgstr "не вдалось записати заголовки\n" -#: src/compose.c:3022 +#: src/compose.c:2948 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:3040 +#: src/compose.c:2966 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3122 +#: src/compose.c:3048 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3055 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3706 +#: src/compose.c:3632 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3804 +#: src/compose.c:3730 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795 +#: src/compose.c:3733 src/compose.c:4720 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4275 +#: src/compose.c:4200 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4283 +#: src/compose.c:4208 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4284 +#: src/compose.c:4209 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4292 +#: src/compose.c:4217 msgid "Draft" msgstr "Чорновик" -#: src/compose.c:4293 +#: src/compose.c:4218 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чорновиків" -#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588 +#: src/compose.c:4228 src/compose.c:5513 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4304 +#: src/compose.c:4229 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4312 +#: src/compose.c:4237 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4313 +#: src/compose.c:4238 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4249 msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" -#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4334 +#: src/compose.c:4259 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4342 +#: src/compose.c:4267 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4268 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:4689 +#: src/compose.c:4614 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:4708 +#: src/compose.c:4633 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:4777 +#: src/compose.c:4702 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:4797 +#: src/compose.c:4722 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4745 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:4821 +#: src/compose.c:4746 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:4975 +#: src/compose.c:4900 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:5001 +#: src/compose.c:4926 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1259,72 +1199,72 @@ msgstr "" "Примусово обірвати процес?\n" "group id процесу: %d" -#: src/compose.c:5014 +#: src/compose.c:4939 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Обірвано процес з group id: %d" -#: src/compose.c:5015 +#: src/compose.c:4940 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Тимчасовий файл: %s" -#: src/compose.c:5039 +#: src/compose.c:4964 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n" #. failed -#: src/compose.c:5072 +#: src/compose.c:4997 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n" -#: src/compose.c:5076 +#: src/compose.c:5001 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не вдалось записати в файл\n" -#: src/compose.c:5078 +#: src/compose.c:5003 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n" -#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393 +#: src/compose.c:5304 src/compose.c:5312 src/compose.c:5318 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5409 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5506 +#: src/compose.c:5431 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5541 +#: src/compose.c:5466 msgid "Discard message" msgstr "Відмовитись від листа" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5467 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?" -#: src/compose.c:5543 +#: src/compose.c:5468 msgid "Discard" msgstr "Відмовитись" -#: src/compose.c:5543 +#: src/compose.c:5468 msgid "to Draft" msgstr "В чорновики" -#: src/compose.c:5585 +#: src/compose.c:5510 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:5587 +#: src/compose.c:5512 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:5588 +#: src/compose.c:5513 msgid "Replace" msgstr "Замінити" @@ -1485,12 +1425,12 @@ msgstr "Редагувати папку" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Введіть нову назву папки:" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1807 -#: src/folderview.c:1813 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1816 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1814 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1817 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Введіть назву нової папки:" @@ -1679,88 +1619,88 @@ msgstr "Кошик" msgid "Drafts" msgstr "Чорновики" -#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1811 src/folderview.c:1815 +#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1814 src/folderview.c:1818 msgid "NewFolder" msgstr "НоваПапка" -#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1823 src/folderview.c:1879 +#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1882 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може міститись в назві папки." -#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1886 +#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1836 src/folderview.c:1889 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка `%s' вже існує." -#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1840 +#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Не вдалось створити папку `%s'." -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Створити нову папку..." -#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Перейменувати папку..." -#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Видалити папку" -#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Спорожнити кошик" -#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 src/folderview.c:258 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Перевірити за новими листами" -#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Перебудувати дерево папок" -#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:248 src/folderview.c:263 +#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Шукати листи..." -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 msgid "/Down_load" msgstr "/Завантажити" -#: src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:252 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Передплатити конференцію" -#: src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:254 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Видалити конференцію" -#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:283 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Створення області перегляду папок...\n" -#: src/folderview.c:360 +#: src/folderview.c:362 msgid "New" msgstr "Нові" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:371 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:373 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Непрочитані" -#: src/folderview.c:382 +#: src/folderview.c:384 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:500 +#: src/folderview.c:494 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n" -#: src/folderview.c:501 +#: src/folderview.c:495 msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлюємо інформацію папки..." @@ -1794,22 +1734,22 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..." -#: src/folderview.c:1602 +#: src/folderview.c:1605 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папку %s обрано\n" -#: src/folderview.c:1723 +#: src/folderview.c:1726 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Завантажуємо листи у %s ..." -#: src/folderview.c:1758 +#: src/folderview.c:1761 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Трапилась помилка при завантаженні листів у `%s'." -#: src/folderview.c:1808 +#: src/folderview.c:1811 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1819,16 +1759,16 @@ msgstr "" "(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n" " додайте `/' в кінці назви)" -#: src/folderview.c:1870 +#: src/folderview.c:1873 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Введіть нову назву для `%s':" -#: src/folderview.c:1871 +#: src/folderview.c:1874 msgid "Rename folder" msgstr "Перейменувати папку" -#: src/folderview.c:1951 +#: src/folderview.c:1954 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1837,24 +1777,24 @@ msgstr "" "Всі папки і листи в `%s' буде видалено.\n" "Справді бажаєте видалити?" -#: src/folderview.c:1953 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Delete folder" msgstr "Видалити папку" -#: src/folderview.c:1975 +#: src/folderview.c:1978 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'." -#: src/folderview.c:2009 +#: src/folderview.c:2012 msgid "Empty trash" msgstr "Спорожнити кошик" -#: src/folderview.c:2009 +#: src/folderview.c:2012 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Видалити всі листи з кошика?" -#: src/folderview.c:2044 +#: src/folderview.c:2047 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1863,34 +1803,34 @@ msgstr "" "Справді видалити скриньку `%s' ?\n" "(Листи НЕ видаляються з диска)" -#: src/folderview.c:2046 +#: src/folderview.c:2049 msgid "Remove mailbox" msgstr "Видалити скриньку" -#: src/folderview.c:2089 +#: src/folderview.c:2092 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2090 +#: src/folderview.c:2093 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4" -#: src/folderview.c:2227 +#: src/folderview.c:2230 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?" -#: src/folderview.c:2228 +#: src/folderview.c:2231 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Видалити конференцію" -#: src/folderview.c:2271 +#: src/folderview.c:2274 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?" -#: src/folderview.c:2272 +#: src/folderview.c:2275 msgid "Delete news account" msgstr "Видалити обліковий запис конференції" @@ -2002,124 +1942,124 @@ msgstr "не вдалось очистити папку від видалени msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n" -#: src/imap.c:1464 +#: src/imap.c:1466 msgid "can't close folder\n" msgstr "не вдалось закрити папку\n" -#: src/imap.c:1542 +#: src/imap.c:1544 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренева папка %s не існує\n" -#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n" -#: src/imap.c:1842 +#: src/imap.c:1844 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не вдалось створити '%s'\n" -#: src/imap.c:1847 +#: src/imap.c:1849 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n" -#: src/imap.c:1908 +#: src/imap.c:1910 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не вдалось створити скриньку\n" -#: src/imap.c:1997 +#: src/imap.c:1999 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n" -#: src/imap.c:2059 +#: src/imap.c:2061 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не вдалось видалити скриньку\n" -#: src/imap.c:2098 +#: src/imap.c:2100 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не вдалось отримати конверт\n" -#: src/imap.c:2106 +#: src/imap.c:2108 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n" -#: src/imap.c:2127 +#: src/imap.c:2129 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n" -#: src/imap.c:2250 +#: src/imap.c:2252 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2257 +#: src/imap.c:2259 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2332 +#: src/imap.c:2334 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не вдалось отримати простір імен\n" -#: src/imap.c:2850 +#: src/imap.c:2852 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n" -#: src/imap.c:3021 +#: src/imap.c:3023 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3038 +#: src/imap.c:3040 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3359 +#: src/imap.c:3361 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не вдалось додати %s до %s\n" -#: src/imap.c:3366 +#: src/imap.c:3368 msgid "(sending file...)" msgstr "(посилаємо файл...)" -#: src/imap.c:3394 +#: src/imap.c:3396 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n" -#: src/imap.c:3426 +#: src/imap.c:3428 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n" -#: src/imap.c:3450 +#: src/imap.c:3452 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3464 +#: src/imap.c:3466 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3477 +#: src/imap.c:3479 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3704 +#: src/imap.c:3706 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: src/imap.c:3734 +#: src/imap.c:3736 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -4985,11 +4925,11 @@ msgstr "" "Ви також можете змінити кожен shortcut меню, натиснувши\n" "будь-яку(і) клавішу(і), тримаючи вказівник миші на пункті." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432 +#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 msgid "Default" msgstr "По замовчуванню" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441 +#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старий Sylpheed" @@ -5431,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Підпис створений %s\n" -#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:264 +#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:266 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Помилка при перевірці підпису" @@ -5578,66 +5518,66 @@ msgstr "Перевіряємо підпис" msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:227 +#: src/sigstatus.c:229 msgid "No signature found" msgstr "Підпису не знайдено" -#: src/sigstatus.c:234 +#: src/sigstatus.c:236 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Гарний підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:591 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:591 msgid "Good signature" msgstr "Гарний підпис" -#: src/sigstatus.c:239 +#: src/sigstatus.c:241 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:593 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:593 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:247 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:246 +#: src/sigstatus.c:248 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Підпис створений %s\n" -#: src/sigstatus.c:249 +#: src/sigstatus.c:251 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:250 +#: src/sigstatus.c:252 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:253 +#: src/sigstatus.c:255 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:254 +#: src/sigstatus.c:256 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:257 +#: src/sigstatus.c:259 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:595 msgid "BAD signature" msgstr "ПОГАНИЙ підпис" -#: src/sigstatus.c:261 +#: src/sigstatus.c:263 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Немає публічного ключа для перевірки підпису" @@ -6133,6 +6073,51 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Невдача запису в %s.\n" +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру назад" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру вперед" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово назад" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово вперед" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На початок рядка" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На кінець рядка" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На попередній рядок" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/На наступний рядок" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру назад" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру вперед" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово назад" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово вперед" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити рядок" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +#~ msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити до кінця рядка" + #~ msgid "Rebuilding all folder trees..." #~ msgstr "Перебудовуємо всі дерева папок..." |