aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po150
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index babb71ce..3c3c642e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-18 19:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-21 18:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3548 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3601 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Видалити обліковий запис"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2526 src/compose.c:4758
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Авжеж"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2526 src/compose.c:4758
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4089 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4142 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4090 src/prefs_common.c:2183
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:2183
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4705 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4758 src/main.c:464
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2473 src/inc.c:557
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2526 src/inc.c:557
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -889,67 +889,67 @@ msgstr "Помилка у форматі цитування."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:1641
+#: src/compose.c:1649
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:1645
+#: src/compose.c:1653
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:1649
+#: src/compose.c:1657
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:1661
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:1688
+#: src/compose.c:1696
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:1759 src/mimeview.c:482
+#: src/compose.c:1767 src/mimeview.c:482
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2106
+#: src/compose.c:2159
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редагований]"
-#: src/compose.c:2108
+#: src/compose.c:2161
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2111
+#: src/compose.c:2164
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2222
+#: src/compose.c:2275
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2230 src/compose.c:4010 src/mainwindow.c:2133
+#: src/compose.c:2283 src/compose.c:4063 src/mainwindow.c:2133
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:847
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:2231
+#: src/compose.c:2284
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2282
+#: src/compose.c:2335
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2355
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -957,26 +957,26 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2316 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2369 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2339
+#: src/compose.c:2392
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2375
+#: src/compose.c:2428
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2436 src/compose.c:2651 src/compose.c:2714 src/compose.c:2833
+#: src/compose.c:2489 src/compose.c:2704 src/compose.c:2767 src/compose.c:2886
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:2469
+#: src/compose.c:2522
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -987,140 +987,140 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2575
msgid "can't write headers\n"
msgstr "не вдалось записати заголовки\n"
-#: src/compose.c:2793
+#: src/compose.c:2846
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:2811
+#: src/compose.c:2864
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:2946
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2953
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:3446
+#: src/compose.c:3499
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3543
+#: src/compose.c:3596
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:3546 src/compose.c:4496
+#: src/compose.c:3599 src/compose.c:4549
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3547 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3600 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:3598 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3651 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4011
+#: src/compose.c:4064
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4019
+#: src/compose.c:4072
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4020
+#: src/compose.c:4073
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4081
msgid "Draft"
msgstr "Чорновик"
-#: src/compose.c:4029
+#: src/compose.c:4082
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:4039 src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:4092 src/compose.c:5324
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:4093
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4048
+#: src/compose.c:4101
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4049
+#: src/compose.c:4102
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4059 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
+#: src/compose.c:4112 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4060
+#: src/compose.c:4113
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4069 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
+#: src/compose.c:4122 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4070
+#: src/compose.c:4123
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4078
+#: src/compose.c:4131
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4079
+#: src/compose.c:4132
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:4390
+#: src/compose.c:4443
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:4409
+#: src/compose.c:4462
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:4478
+#: src/compose.c:4531
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:4498
+#: src/compose.c:4551
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:4521 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4574 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:4522
+#: src/compose.c:4575
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:4676
+#: src/compose.c:4729
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4755
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1131,67 +1131,67 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:4715
+#: src/compose.c:4768
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
-#: src/compose.c:4716
+#: src/compose.c:4769
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Тимчасовий файл: %s"
-#: src/compose.c:4740
+#: src/compose.c:4793
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4773
+#: src/compose.c:4826
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
-#: src/compose.c:4777
+#: src/compose.c:4830
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
-#: src/compose.c:4779
+#: src/compose.c:4832
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
-#: src/compose.c:5081 src/compose.c:5089 src/compose.c:5095
+#: src/compose.c:5134 src/compose.c:5142 src/compose.c:5148
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5186 src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5254
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5233
+#: src/compose.c:5286
msgid "Discard message"
msgstr "Відмовитись від листа"
-#: src/compose.c:5234
+#: src/compose.c:5287
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?"
-#: src/compose.c:5235
+#: src/compose.c:5288
msgid "Discard"
msgstr "Відмовитись"
-#: src/compose.c:5235
+#: src/compose.c:5288
msgid "to Draft"
msgstr "В чорновики"
-#: src/compose.c:5268
+#: src/compose.c:5321
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5270
+#: src/compose.c:5323
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5324
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"