aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po1167
1 files changed, 599 insertions, 568 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9f65a316..416f1c37 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-27 18:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-31 15:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:489
+#: libsylph/prefs_common.c:491
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Lọc thư rác"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2858 src/compose.c:3121
-#: src/compose.c:3184 src/compose.c:3304
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2867 src/compose.c:3130
+#: src/compose.c:3193 src/compose.c:3313
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n"
@@ -693,8 +693,8 @@ msgstr ""
"Các thư mới sẽ được kiểm tra theo thứ tự này. Đánh dấu các hộp\n"
"trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'."
-#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4262 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:493
+#: src/compose.c:4271 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -830,12 +830,12 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4762 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4771 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:495 src/editaddress.c:202
#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Ghi chú"
@@ -844,183 +844,183 @@ msgstr "Ghi chú"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:477
+#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:480
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Tập tin"
-#: src/addressbook.c:337
+#: src/addressbook.c:339
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Tập tin/_Sổ mới"
-#: src/addressbook.c:338
+#: src/addressbook.c:340
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Tập tin/_vCard mới"
-#: src/addressbook.c:340
+#: src/addressbook.c:342
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Tập tin/_JPilot mới"
-#: src/addressbook.c:343
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ mới"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:520
-#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:495
-#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
-#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:141
+#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:520
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Tập tin/---"
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Tập tin/Soạ_n"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Tập tin/_Xoá"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Tập tin/_Lưu"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:532 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:532 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Tập tin/Đón_g"
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address"
msgstr "/Đị_a chỉ"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/Đị_a chỉ/Địa chỉ _mới"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Nhóm mới"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Thư mục mới"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/---"
msgstr "/Đị_a chỉ/---"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:738
-#: src/messageview.c:259
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:749
+#: src/messageview.c:264
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Công cụ"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:788
-#: src/messageview.c:277
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:799
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hỗ trợ"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:799
-#: src/messageview.c:278
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:810
+#: src/messageview.c:283
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu"
-#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Address"
msgstr "/Địa chỉ _mới"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
msgid "/New _Group"
msgstr "/_Nhóm mới"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Thư _mục mới"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:509
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:433
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:455
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:144
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:534
+#: src/mainwindow.c:512 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Soạn"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:432
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:434
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Xoá"
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:494
msgid "E-Mail address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4763 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/addressbook.c:498 src/compose.c:4772 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:600 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
+#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1684 src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2402 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: src/addressbook.c:634
+#: src/addressbook.c:638
msgid "Lookup"
msgstr "Tra cứu"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:650 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:176
msgid "To:"
msgstr "Người nhận:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:658 src/prefs_folder_item.c:367
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:841
+#: src/addressbook.c:845
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Xoá địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:842
+#: src/addressbook.c:846
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Thực sự muốn xoá (các) địa chỉ này?"
-#: src/addressbook.c:1671
+#: src/addressbook.c:1675
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1029,36 +1029,36 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn xoá thư mục VÀ mọi địa chỉ trong `%s' ?\n"
"Nếu chỉ xoá thư mục, các địa chỉ sẽ được chuyển đến thư mục cấp cao hơn."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2351
+#: src/addressbook.c:1678 src/folderview.c:2351
msgid "Delete folder"
msgstr "Xoá thư mục"
-#: src/addressbook.c:1674
+#: src/addressbook.c:1678
msgid "_Folder only"
msgstr "_Chỉ thư mục"
-#: src/addressbook.c:1674
+#: src/addressbook.c:1678
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Thư mục và địa c_hỉ"
-#: src/addressbook.c:1679
+#: src/addressbook.c:1683
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Thực sự muốn xoá `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2365 src/addressbook.c:2498
+#: src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2502
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Người dùng mới, không thể lưu tập tin mục lục."
-#: src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2502
+#: src/addressbook.c:2373 src/addressbook.c:2506
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Người dùng mới, không thể lưu các tập tin sổ địa chỉ."
-#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2512
+#: src/addressbook.c:2383 src/addressbook.c:2516
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi thành công."
-#: src/addressbook.c:2384
+#: src/addressbook.c:2388
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển,\n"
"không thể lưu tập tin địa chỉ mới"
-#: src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2401
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n"
"nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống mới."
-#: src/addressbook.c:2403
+#: src/addressbook.c:2407
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n"
"không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2408
+#: src/addressbook.c:2412
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1090,89 +1090,89 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ\n"
"và không thể các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2415
+#: src/addressbook.c:2419
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2419
+#: src/addressbook.c:2423
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2454
+#: src/addressbook.c:2458
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Lỗi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2455 src/addressbook.c:2555
+#: src/addressbook.c:2459 src/addressbook.c:2559
msgid "Could not read address index"
msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2521
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi, không thể lưu tập tin mục lục địa chỉ mới"
-#: src/addressbook.c:2531
+#: src/addressbook.c:2535
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống "
"mới."
-#: src/addressbook.c:2537
+#: src/addressbook.c:2541
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2543
+#: src/addressbook.c:2547
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ và không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:2561
+#: src/addressbook.c:2565
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:2567
+#: src/addressbook.c:2571
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2033
+#: src/addressbook.c:3086 src/prefs_common_dialog.c:2033
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện"
-#: src/addressbook.c:3088 src/importldif.c:514
+#: src/addressbook.c:3102 src/importldif.c:514
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3104
+#: src/addressbook.c:3118
msgid "Person"
msgstr "Cá nhân"
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3134
msgid "EMail Address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/addressbook.c:3136
+#: src/addressbook.c:3150
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
+#: src/addressbook.c:3166 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
#: src/query_search.c:370
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
-#: src/addressbook.c:3168
+#: src/addressbook.c:3182
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3184 src/addressbook.c:3200
+#: src/addressbook.c:3198 src/addressbook.c:3214
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3216
+#: src/addressbook.c:3230
msgid "LDAP Server"
msgstr "Máy chủ LDAP"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5485 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5494 src/main.c:573
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Nâu"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4593
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4750
msgid "None"
msgstr "Không"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Hoàn tác"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Soạn/Ch_uyển tác"
-#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:513
+#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:516
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Soạn/---"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "/_Soạn/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Soạn/_Cắt"
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Soạn/_Sao chép"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Dán"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Soạn/Dán ở dạng t_rích dẫn"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Soạn/Chọ_n tất cả"
@@ -1330,8 +1330,8 @@ msgstr "/_Soạn/Khuôn _mọi dòng dài"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Soạn/Tự độ_ng khuôn dòng"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/_View"
msgstr "/_Xem"
@@ -1352,9 +1352,9 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho"
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
-#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:691
-#: src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:700
+#: src/messageview.c:241
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Xem/---"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "/_Xem/_Thước kẻ"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Xem/Đí_nh kèm"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự"
@@ -1379,214 +1379,225 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động"
#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
-#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:606
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/compose.c:628 src/compose.c:632
-#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:154
+#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608
+#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:605
+#: src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Trung Âu (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:188
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:199
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Công cụ/_Mẫu"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Công cụ/_Hành động"
-#: src/compose.c:643 src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:742
-#: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763
-#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:767 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:777 src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:268
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Công cụ/---"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Công cụ/Soạ_n với chương trình ngoài"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Công cụ/Chữ _kí PGP"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Công cụ/Mã hoá _PGP"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Công cụ/Chạ_y"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Công cụ/_Mẫu"
-#: src/compose.c:899
+#: src/compose.c:908
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:1003 src/compose.c:1074
+#: src/compose.c:1012 src/compose.c:1083
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n"
-#: src/compose.c:1475
+#: src/compose.c:1484
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn."
-#: src/compose.c:1487
+#: src/compose.c:1496
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư."
-#: src/compose.c:1907
+#: src/compose.c:1916
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1920
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n"
-#: src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1924
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s là tập tin trống."
-#: src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1928
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Không thể đọc %s."
-#: src/compose.c:1952
+#: src/compose.c:1961
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Thư: %s"
-#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2021 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
-#: src/summaryview.c:2107
+#: src/compose.c:2505 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
+#: src/summaryview.c:2124
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
-#: src/compose.c:2499
+#: src/compose.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Viết thư%s"
-#: src/compose.c:2612
+#: src/compose.c:2621
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định người nhận."
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2629
msgid "Empty subject"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống"
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2630
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2689
msgid "can't get recipient list."
msgstr "không lấy được danh sách người nhận."
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2709
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1594,21 +1605,21 @@ msgstr ""
"Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n"
"Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi."
-#: src/compose.c:2714 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2723 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ."
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2765
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)."
-#: src/compose.c:2794
+#: src/compose.c:2803
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'."
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:2900
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1619,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi ở dạng %s?"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2906
msgid "Code conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển mã"
-#: src/compose.c:2970
+#: src/compose.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1636,157 +1647,157 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:2974
+#: src/compose.c:2983
msgid "Line length limit"
msgstr "Giới hạn độ dài của dòng"
-#: src/compose.c:3264
+#: src/compose.c:3273
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "không thể xoá thư cũ\n"
-#: src/compose.c:3282
+#: src/compose.c:3291
msgid "queueing message...\n"
msgstr "đang xếp hàng thư...\n"
-#: src/compose.c:3364
+#: src/compose.c:3373
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "không thấy thư mục đợi\n"
-#: src/compose.c:3371
+#: src/compose.c:3380
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "không thể xếp hàng thư\n"
-#: src/compose.c:3964
+#: src/compose.c:3973
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n"
-#: src/compose.c:4077
+#: src/compose.c:4086
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n"
-#: src/compose.c:4128 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4137 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Người gửi:"
-#: src/compose.c:4202
+#: src/compose.c:4211
msgid "PGP Sign"
msgstr "Chữ kí PGP"
-#: src/compose.c:4205
+#: src/compose.c:4214
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Mã hoá PGP"
-#: src/compose.c:4243 src/compose.c:5317
+#: src/compose.c:4252 src/compose.c:5326
msgid "MIME type"
msgstr "Kiểu MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4252 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4740
+#: src/compose.c:4261 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4897
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/compose.c:4683 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4692 src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
-#: src/compose.c:4684
+#: src/compose.c:4693
msgid "Send message"
msgstr "Gửi thư"
-#: src/compose.c:4692
+#: src/compose.c:4701
msgid "Send later"
msgstr "Gửi sau"
-#: src/compose.c:4693
+#: src/compose.c:4702
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Đưa vào thư mục `Đợi gửi' và gửi sau"
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4710
msgid "Draft"
msgstr "Bản nháp"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4711
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gửi vào thư mục nháp"
-#: src/compose.c:4712
+#: src/compose.c:4721
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
-#: src/compose.c:4713
+#: src/compose.c:4722
msgid "Insert file"
msgstr "Chèn tập tin"
-#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:4730
msgid "Attach"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/compose.c:4722
+#: src/compose.c:4731
msgid "Attach file"
msgstr "Đính kèm tập tin"
#. signature
-#: src/compose.c:4732 src/prefs_account_dialog.c:1208
+#: src/compose.c:4741 src/prefs_account_dialog.c:1208
#: src/prefs_common_dialog.c:953
msgid "Signature"
msgstr "Chữ kí"
-#: src/compose.c:4733
+#: src/compose.c:4742
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "Chữ kí GIẢ"
#. editor
-#: src/compose.c:4742 src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/compose.c:4751 src/prefs_common_dialog.c:991
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "Editor"
msgstr "Trình soạn thảo"
-#: src/compose.c:4743
+#: src/compose.c:4752
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Soạn với trình soạn thảo ngoài"
-#: src/compose.c:4751
+#: src/compose.c:4760
msgid "Linewrap"
msgstr "Khuôn dòng"
-#: src/compose.c:4752
+#: src/compose.c:4761
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Khuôn mọi dòng dài"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5222
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ"
-#: src/compose.c:5231
+#: src/compose.c:5240
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng."
-#: src/compose.c:5299
+#: src/compose.c:5308
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/compose.c:5319 src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/compose.c:5328 src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
-#: src/compose.c:5342 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5351 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: src/compose.c:5343
+#: src/compose.c:5352
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: src/compose.c:5436
+#: src/compose.c:5445
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5482
+#: src/compose.c:5491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1796,44 +1807,44 @@ msgstr ""
"Bắt buộc dừng tiến trình?\n"
"id của nhóm tiến trình: %d"
-#: src/compose.c:5857 src/compose.c:5862 src/compose.c:5868
+#: src/compose.c:5866 src/compose.c:5871 src/compose.c:5877
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:5959
+#: src/compose.c:5968
msgid "Select files"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:5982
+#: src/compose.c:5991
msgid "Select file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:6017
+#: src/compose.c:6026
msgid "Save message"
msgstr "Lưu thư"
-#: src/compose.c:6018
+#: src/compose.c:6027
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?"
-#: src/compose.c:6020
+#: src/compose.c:6029
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Không lưu"
-#: src/compose.c:6062
+#: src/compose.c:6071
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6064
+#: src/compose.c:6073
msgid "Apply template"
msgstr "Dùng mẫu"
-#: src/compose.c:6065
+#: src/compose.c:6074
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
-#: src/compose.c:6065
+#: src/compose.c:6074
msgid "_Insert"
msgstr "_Chèn"
@@ -2270,7 +2281,7 @@ msgstr "Mới"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:509
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:511
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"
@@ -2286,12 +2297,12 @@ msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3481 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3486 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s ..."
@@ -2316,7 +2327,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2411 src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid "Junk"
msgstr "Rác"
@@ -2457,7 +2468,7 @@ msgstr "Tiêu đề:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem header...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:637 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:637 src/summaryview.c:2127
msgid "(No From)"
msgstr "(Không rõ người gửi)"
@@ -2566,7 +2577,7 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ"
msgid "Prev"
msgstr "Trước"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2431
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
@@ -2918,11 +2929,11 @@ msgstr ""
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n"
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1083
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Di trú cấu hình"
-#: src/main.c:1065
+#: src/main.c:1084
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -2930,635 +2941,640 @@ msgstr ""
"Tìm thấy phiên bản trước của cấu hình.\n"
"Bạn có muốn di trú nó không?"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Tạo thư mục mới..."
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/Đổi tê_n thư mục..."
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Di chuyển thư mục"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Xoá thư mục"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Thêm hộp thư..."
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Xoá hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/---"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Kiểm tra thư mới"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/Kiể_m tra thư mới ở mọi hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Làm lại cây thư mục"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Tập tin/_Nhập khẩu tập tin mbox..."
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Tập tin/_Xuất khẩu tập tin mbox..."
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Tập tin/Đổ _rác"
-#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Tập tin/_Lưu là..."
-#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:140
+#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Tập tin/I_n..."
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Tập tin/Làm _việc ngoại tuyến"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Tập tin/Th_oát"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Soạn/_Chọn luồng"
-#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:148
+#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Soạn/_Tìm trong thư hiện tại..."
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Soạn/Tìm _kiếm thư..."
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Cây thư mục"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Khung xem thư"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/Biểu tượng _và nhãn"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Biểu tượng"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Nhãn"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Không"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:537
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/T_hanh trạng thái"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/T_hanh trạng thái"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Xem/_Cây thư mục riêng rẽ"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Xem/_Khung xem thư riêng rẽ"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _số"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _kích thước"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:549
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _gửi"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _nhận"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo tiê_u đề"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo nhãn _màu"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đánh _dấu"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _chưa đọc"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đín_h kèm"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/Không sắp _xếp"
-#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/---"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Tăng dần"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Giảm dần"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Xem/_Xem theo luồng"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Xem/Mở mọi l_uồng"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Xem/Đón_g mọi luồng"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Xem/Chọ_n mục hiển thị..."
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Xem/Đi _tới"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư _trước"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiế_p theo"
-#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/---"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_chưa đọc)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp theo (chư_a đọc)"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_mới)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/T_hư tiếp theo (mới)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đánh _dấu)"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp the_o (đánh dấu)"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đã _gán nhãn)"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp th_eo (đã gán nhãn)"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư mụ_c khác..."
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:159
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động xác định"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:449
+#: src/mainwindow.c:697 src/summaryview.c:451
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Xem/_Mở trong cửa sổ mới"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Xem/_Nguồn thư"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:243
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Xem/_Hiện mọi header"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Xem/_Cập nhật tóm tắt"
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:245
msgid "/_Message"
msgstr "/_Thư"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Thư/_Nhận"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Từ tài khoản mặc định"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Thư/_Nhận/Từ _mọi tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Huỷ bỏ việc lấy thư"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Thư/_Nhận/---"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Gửi thư đang xếp hàng"
-#: src/mainwindow.c:704 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:713
-#: src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
-#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:243
-#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:248
+#: src/messageview.c:256 src/messageview.c:261
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Thư/---"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Thư/_Viết thư mới"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Thư/_Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_tất cả"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_người gửi"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_hộp thư chung"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Thư/_Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Thư/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
-#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:260
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Thư/Chu_yển hướng"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Thư/_Di chuyển..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Thư/_Sao chép"
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đánh _dấu"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/_Bỏ đánh dấu"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/---"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/C_hưa đọc"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọ_c"
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:738
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
+msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọ_c"
+
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọc _tất cả"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Thư/_Xoá"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Thư/Đánh dấu là thư _rác"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Thư/Đánh dấu _không là thư rác"
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:262
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Thư/S_oạn lại"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Công cụ/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Công cụ/_Lọc mọi thư trong thư mục"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Công cụ/Lọ_c các thư đã chọn"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc"
-#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động"
-#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi"
-#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận"
-#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề"
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Công cụ/Lọc _thư rác trong thư mục"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Công cụ/Lọc thư _rác trong các thư đã chọn"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Công cụ/_Xoá thư trùng"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Công cụ/Chạ_y"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Công cụ/Cửa sổ theo _dõi"
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Cấ_u hình"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Cấu hình chung..."
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Thiết lập bộ lọc..."
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Mẫu..."
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Hành động..."
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Cấ_u hình/---"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Cấ_u hình/Cấ_u hình cho tài khoản mặc định..."
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Cấ_u hình/Tạ_o tài khoản mới..."
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Sửa tài khoản..."
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Cấ_u hình/Đổi tài _khoản mặc định"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Cấ_u hình/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Anh"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Cấ_u hình/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Nhật"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp"
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Anh"
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng Đứ_c"
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Tây Ban Nha"
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Pháp"
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/_Tiếng Italia"
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Cấ_u hình/---"
-#: src/mainwindow.c:841
+#: src/mainwindow.c:852
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n"
-#: src/mainwindow.c:1011
+#: src/mainwindow.c:1022
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n"
-#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2343
-#: src/summaryview.c:3739 src/summaryview.c:3868 src/summaryview.c:4226
+#: src/mainwindow.c:1119 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
+#: src/summaryview.c:3896 src/summaryview.c:4025 src/summaryview.c:4383
msgid "done.\n"
msgstr "xong.\n"
-#: src/mainwindow.c:1235 src/mainwindow.c:1276 src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1246 src/mainwindow.c:1287 src/mainwindow.c:1312
msgid "Untitled"
msgstr "Chưa đặt tên"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1313
msgid "none"
msgstr "không"
-#: src/mainwindow.c:1355
+#: src/mainwindow.c:1366
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Đổi kiểu vạch phân cách cửa sổ từ %d sang %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1616
msgid "Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1617
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Chuyển sang trực tuyến?"
-#: src/mainwindow.c:1623
+#: src/mainwindow.c:1634
msgid "Empty all trash"
msgstr "Đổ mọi thùng rác"
-#: src/mainwindow.c:1624
+#: src/mainwindow.c:1635
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?"
-#: src/mainwindow.c:1652
+#: src/mainwindow.c:1663
msgid "Add mailbox"
msgstr "Thêm hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:1653
+#: src/mainwindow.c:1664
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3569,16 +3585,16 @@ msgstr ""
"Nếu hộp thư có trước được chỉ định, nó sẽ được\n"
"tự động quét."
-#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước."
-#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1675 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1681 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3587,145 +3603,145 @@ msgstr ""
"Việc tạo hộp thư đã thất bại.\n"
"Có thể một số tập tin đã có trước, hoặc bạn không có quyền ghi lên đó."
-#: src/mainwindow.c:2088
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Khung thư mục"
-#: src/mainwindow.c:2107
+#: src/mainwindow.c:2118
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Khung đọc thư"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2270 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2271
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Hồi âm _tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2261
+#: src/mainwindow.c:2272
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Hồi âm cho người _gửi"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2273
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung"
-#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2278 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2279 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
-#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2280 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Chu_yển hướng"
-#: src/mainwindow.c:2305
+#: src/mainwindow.c:2316
msgid "Get"
msgstr "Lấy"
-#: src/mainwindow.c:2306
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Sáp nhập thư mới"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2324
msgid "Get all"
msgstr "Lấy tất"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2325
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Gửi thư đang đợi"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2346 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Viết thư"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Compose new message"
msgstr "Viết thư mới"
-#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/mainwindow.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Reply"
msgstr "Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
+#: src/mainwindow.c:2356 src/mainwindow.c:2369
msgid "Reply to the message"
msgstr "Hồi âm cho thư"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2373
msgid "Reply all"
msgstr "Hồi âm tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2363
+#: src/mainwindow.c:2374
msgid "Reply to all"
msgstr "Hồi âm cho tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2382 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
+#: src/mainwindow.c:2383 src/mainwindow.c:2396
msgid "Forward the message"
msgstr "Chuyển tiếp thư"
-#: src/mainwindow.c:2392
+#: src/mainwindow.c:2403
msgid "Delete the message"
msgstr "Xoá thư"
-#: src/mainwindow.c:2401
+#: src/mainwindow.c:2412
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Coi là thư rác"
-#: src/mainwindow.c:2410
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Execute"
msgstr "Chạy"
-#: src/mainwindow.c:2411
+#: src/mainwindow.c:2422
msgid "Execute marked process"
msgstr "Chạy tiến trình đã đánh dấu"
-#: src/mainwindow.c:2421
+#: src/mainwindow.c:2432
msgid "Next unread message"
msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo"
-#: src/mainwindow.c:2433
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "Prefs"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2445
msgid "Common preferences"
msgstr "Cấu hình chung"
-#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2453 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2443
+#: src/mainwindow.c:2454
msgid "Account setting"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2615
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến."
-#: src/mainwindow.c:2626
+#: src/mainwindow.c:2637
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến."
-#: src/mainwindow.c:2892
+#: src/mainwindow.c:2903
msgid "Exit"
msgstr "Thoát"
-#: src/mainwindow.c:2892
+#: src/mainwindow.c:2903
msgid "Exit this program?"
msgstr "Thoát chương trình này?"
@@ -3762,45 +3778,45 @@ msgstr "Đã đến cuối thư; tiếp tục từ đầu thư?"
msgid "Search finished"
msgstr "Đã tìm xong"
-#: src/messageview.c:261
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Công cụ/Thêm người gửi vào _sổ địa chỉ"
-#: src/messageview.c:291
+#: src/messageview.c:296
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem thư...\n"
-#: src/messageview.c:316
+#: src/messageview.c:321
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: src/messageview.c:321
+#: src/messageview.c:326
msgid "Attachments"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/messageview.c:371
+#: src/messageview.c:376
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3268
+#: src/messageview.c:674 src/summaryview.c:3425
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'."
-#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3291
+#: src/messageview.c:733 src/summaryview.c:3448
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3292
+#: src/messageview.c:734 src/summaryview.c:3449
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Lệnh thu thập:"
-#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3294
+#: src/messageview.c:736 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
msgid "Print"
msgstr "In ấn"
-#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3303
+#: src/messageview.c:745 src/summaryview.c:3460
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4694,8 +4710,8 @@ msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi
msgid "Expand threads"
msgstr "Mở rộng các luồng thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413 src/prefs_common_dialog.c:2713
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413 src/prefs_common_dialog.c:2716
+#: src/prefs_common_dialog.c:2754
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng thời gian"
@@ -4980,8 +4996,8 @@ msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Trình duyệt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288 src/prefs_common_dialog.c:3775
-#: src/prefs_common_dialog.c:3796
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288 src/prefs_common_dialog.c:3778
+#: src/prefs_common_dialog.c:3799
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Hộp nhận mặc định"
@@ -5059,214 +5075,224 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2498
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2496
+#: src/prefs_common_dialog.c:2499
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Do Thái (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2498
+#: src/prefs_common_dialog.c:2501
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2500
+#: src/prefs_common_dialog.c:2503
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2501
+#: src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2502
+#: src/prefs_common_dialog.c:2505
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2503
+#: src/prefs_common_dialog.c:2506
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2505
+#: src/prefs_common_dialog.c:2508
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2511
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2511
+#: src/prefs_common_dialog.c:2514
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Hán giản thể (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2512
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Hán giản thể (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2513
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Hán phồn thể (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2516
+#: src/prefs_common_dialog.c:2519
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hán (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2519
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2521
+#: src/prefs_common_dialog.c:2524
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thái (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2522
+#: src/prefs_common_dialog.c:2525
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thái (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2689
+#: src/prefs_common_dialog.c:2692
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "the full weekday name"
msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2694
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "dạng viết tắt của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "the full month name"
msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2697
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "thế kỉ (năm/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2698
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2699
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2698
+#: src/prefs_common_dialog.c:2701
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2699
+#: src/prefs_common_dialog.c:2702
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2700
+#: src/prefs_common_dialog.c:2703
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "phút ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2701
+#: src/prefs_common_dialog.c:2704
msgid "either AM or PM"
msgstr "hoặc là AM hoặc là PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2702
+#: src/prefs_common_dialog.c:2705
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "giây ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2706
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2707
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2705
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "hai số cuối của năm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2706
+#: src/prefs_common_dialog.c:2709
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2707
+#: src/prefs_common_dialog.c:2710
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2728
+#: src/prefs_common_dialog.c:2731
msgid "Specifier"
msgstr "Kí hiệu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2729
+#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "Description"
msgstr "Miêu tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2769
+#: src/prefs_common_dialog.c:2772
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2850
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "Set message colors"
msgstr "Đặt màu cho thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2858
+#: src/prefs_common_dialog.c:2861
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2898
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2907
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "URI link"
msgstr "Liên kết URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Lặp lại theo vòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2984
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Chọn màu cho URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3136
msgid "Description of symbols"
msgstr "Miêu tả về biểu tượng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5290,11 +5316,11 @@ msgstr ""
"Nhóm tin\n"
"ID của thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3202
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3206
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5308,7 +5334,7 @@ msgstr ""
"Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3214
+#: src/prefs_common_dialog.c:3217
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5320,20 +5346,20 @@ msgstr ""
"Dấu ngoặc nhọn mở\n"
"Dấu ngoặc nhọn đóng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3260
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Key bindings"
msgstr "Phím tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3273
+#: src/prefs_common_dialog.c:3276
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Đặt phím tắt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3283 src/prefs_common_dialog.c:3607
+#: src/prefs_common_dialog.c:3286 src/prefs_common_dialog.c:3610
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3286 src/prefs_common_dialog.c:3616
+#: src/prefs_common_dialog.c:3289 src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed cũ"
@@ -5454,7 +5480,7 @@ msgstr "Kết quả của lệnh"
msgid "Age"
msgstr "Tuổi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:510
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:512
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Đánh dấu"
@@ -5685,17 +5711,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:371 src/summaryview.c:4733
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:371 src/summaryview.c:4890
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:372 src/summaryview.c:4736
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:372 src/summaryview.c:4893
msgid "From"
msgstr "Người gửi"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:373 src/summaryview.c:4738
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:373 src/summaryview.c:4895
msgid "Date"
msgstr "Thời gian"
@@ -5797,7 +5823,7 @@ msgstr "Tìm thư"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Gửi vào thư mục nháp"
-#: src/query_search.c:512 src/subscribedialog.c:523 src/summaryview.c:840
+#: src/query_search.c:512 src/subscribedialog.c:523 src/summaryview.c:842
msgid "Done."
msgstr "Xong."
@@ -5811,7 +5837,7 @@ msgstr "Đang quét thư mục %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Đang lọc..."
-#: src/query_search.c:645 src/summaryview.c:2048
+#: src/query_search.c:645 src/summaryview.c:2051
msgid "(No Date)"
msgstr "(Không ngày tháng)"
@@ -6181,306 +6207,311 @@ msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Đánh _dấu/Đán_h dấu đã đọc"
#: src/summaryview.c:429
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
+msgstr "/Đánh _dấu/Đán_h dấu đã đọc"
+
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Đánh _dấu/Đánh dấ_u đã đọc hết"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Nhãn màu"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/S_oạn lại"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..."
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:440
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:441
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:445
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:447
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Xem/_Nguồn"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:454
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Xem/Mọi _header"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_Print..."
msgstr "/I_n ấn..."
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:488
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem tóm tắt...\n"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:510
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:513
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/_Nhãn màu"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:514
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:523
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr " Tìm kiếm "
-#: src/summaryview.c:535
+#: src/summaryview.c:537
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:702
+#: src/summaryview.c:704
msgid "Process mark"
msgstr "Đánh dấu tiến trình"
-#: src/summaryview.c:703
+#: src/summaryview.c:705
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Vẫn còn sót một số dấu. Xử lí chúng?"
-#: src/summaryview.c:749
+#: src/summaryview.c:751
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Đang quét thư mục (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1295
msgid "_Search again"
msgstr "_Tìm lại"
-#: src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1316 src/summaryview.c:1325
msgid "No more unread messages"
msgstr "Không có thêm thư chưa đọc"
-#: src/summaryview.c:1314
+#: src/summaryview.c:1317
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Không thấy thư nào chưa đọc. Tìm từ dưới lên?"
-#: src/summaryview.c:1316
+#: src/summaryview.c:1319
msgid "No unread messages."
msgstr "Không có thư nào chưa đọc."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1326
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Không thấy thư nào chưa đọc. Chuyển sang thư mục tiếp theo?"
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1340
+#: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:1343
msgid "No more new messages"
msgstr "Không có thêm thư mới"
-#: src/summaryview.c:1332
+#: src/summaryview.c:1335
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Không có thư mới. Tìm từ dưới lên?"
-#: src/summaryview.c:1334
+#: src/summaryview.c:1337
msgid "No new messages."
msgstr "Không có thư mới."
-#: src/summaryview.c:1341
+#: src/summaryview.c:1344
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Không thấy thư mới nào. Tìm trong thư mục tiếp theo?"
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1358
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1361
msgid "No more marked messages"
msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu"
-#: src/summaryview.c:1350
+#: src/summaryview.c:1353
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Không thấy thư nào được đánh dấu. Tìm từ cuối lên?"
-#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1361
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1364
msgid "No marked messages."
msgstr "Không có thư nào được dánh dấu."
-#: src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1362
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Không thấy thư nào được đánh dấu. Tìm từ đầu?"
-#: src/summaryview.c:1367 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu nào"
-#: src/summaryview.c:1368
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Không thấy nào được gán nhãn. Tìm từ cuối lên?"
-#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1373 src/summaryview.c:1382
msgid "No labeled messages."
msgstr "Không có thư được gán nhãn."
-#: src/summaryview.c:1377
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Không thấy thư nào được gán nhãn. Tìm từ đầu?"
-#: src/summaryview.c:1693
+#: src/summaryview.c:1696
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1887
+#: src/summaryview.c:1890
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "đã xoá %d"
-#: src/summaryview.c:1891
+#: src/summaryview.c:1894
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "đã chuyển %s%d"
-#: src/summaryview.c:1892 src/summaryview.c:1897
+#: src/summaryview.c:1895 src/summaryview.c:1900
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1896
+#: src/summaryview.c:1899
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "đã chép %s%d"
-#: src/summaryview.c:1911
+#: src/summaryview.c:1914
msgid " item(s) selected"
msgstr " mục được chọn"
-#: src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:1936
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số (%s)"
-#: src/summaryview.c:1937
+#: src/summaryview.c:1940
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số"
-#: src/summaryview.c:1971
+#: src/summaryview.c:1974
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Đang sắp xếp bảng tóm tắt..."
-#: src/summaryview.c:2194
+#: src/summaryview.c:2211
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tĐang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..."
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2213
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Đang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..."
-#: src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2319
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Đang ghi bộ đệm cho phần tóm tắt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2643
+#: src/summaryview.c:2660
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bức thư %d đã được đánh dấu\n"
-#: src/summaryview.c:2701
+#: src/summaryview.c:2718
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là đã đọc\n"
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2908
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là chưa đọc\n"
-#: src/summaryview.c:2850
+#: src/summaryview.c:2969
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bức thư %s/%d được chọn để xoá\n"
-#: src/summaryview.c:2878
+#: src/summaryview.c:2997
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Xoá thư"
-#: src/summaryview.c:2879
+#: src/summaryview.c:2998
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá thư khỏi thùng rác?"
-#: src/summaryview.c:2953
+#: src/summaryview.c:3072
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Đang xoá thư trùng nhau..."
-#: src/summaryview.c:2991
+#: src/summaryview.c:3110
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Thư %s/%d được bỏ đánh đấu\n"
-#: src/summaryview.c:3049
+#: src/summaryview.c:3168
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bức thư %d được chọn để chuyển tới %s\n"
-#: src/summaryview.c:3066
+#: src/summaryview.c:3196
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại."
-#: src/summaryview.c:3122
+#: src/summaryview.c:3260
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bức thư %d được chọn để chép đến %s\n"
-#: src/summaryview.c:3139
+#: src/summaryview.c:3288
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3495
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
-#: src/summaryview.c:3646 src/summaryview.c:3647
+#: src/summaryview.c:3803 src/summaryview.c:3804
msgid "Building threads..."
msgstr "Đang tạo luồng..."
-#: src/summaryview.c:3797 src/summaryview.c:3798
+#: src/summaryview.c:3954 src/summaryview.c:3955
msgid "Unthreading..."
msgstr "Đang rời luồng..."
-#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4147
+#: src/summaryview.c:4248 src/summaryview.c:4304
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Đang lọc..."
-#: src/summaryview.c:4196
+#: src/summaryview.c:4353
msgid "filtering..."
msgstr "đang lọc..."
-#: src/summaryview.c:4197
+#: src/summaryview.c:4354
msgid "Filtering..."
msgstr "Đang lọc..."
-#: src/summaryview.c:4233
+#: src/summaryview.c:4390
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d thư đã được lọc."
-#: src/summaryview.c:4742
+#: src/summaryview.c:4899
msgid "No."
msgstr "Số "
@@ -6497,31 +6528,31 @@ msgstr "Đang tạo khung xem văn bản...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Không thể hiển thị được thư này.\n"
-#: src/textview.c:1929
+#: src/textview.c:1925
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Lưu hình ảnh này là..."
-#: src/textview.c:1945 src/trayicon.c:109
+#: src/textview.c:1941 src/trayicon.c:109
msgid "Compose _new message"
msgstr "Soạn _thư mới"
-#: src/textview.c:1947
+#: src/textview.c:1943
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Thêm vào _sổ địa chỉ..."
-#: src/textview.c:1949
+#: src/textview.c:1945
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "_Chép địa chỉ này"
-#: src/textview.c:1952
+#: src/textview.c:1948
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Mở với trình duyệt web"
-#: src/textview.c:1954
+#: src/textview.c:1950
msgid "Copy this _link"
msgstr "Sao chép liên _kết này"
-#: src/textview.c:2097
+#: src/textview.c:2093
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6534,7 +6565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn mở nó?"
-#: src/textview.c:2102
+#: src/textview.c:2098
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Cảnh báo URL lừa đảo"