diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -156,75 +156,75 @@ msgstr "không thể phân tích phong bì: %s\n" msgid "can't get envelope\n" msgstr "không thể lấy phong bì\n" -#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953 +#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2970 +#: libsylph/imap.c:2971 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Không thể tạo phiên IMAP4 với: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3045 +#: libsylph/imap.c:3046 msgid "can't get namespace\n" msgstr "không thể lấy khoảng định danh (namespace)\n" -#: libsylph/imap.c:3669 +#: libsylph/imap.c:3670 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "không thể chọn thư mục: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3707 +#: libsylph/imap.c:3708 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866 +#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Xác thực IMAP4 thất bại:\n" -#: libsylph/imap.c:3919 +#: libsylph/imap.c:3920 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Đăng nhập IMAP4 thất bại.\n" -#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334 +#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "không thể ghep %s vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:4341 +#: libsylph/imap.c:4342 msgid "(sending file...)" msgstr "(đang gửi tập tin...)" -#: libsylph/imap.c:4370 +#: libsylph/imap.c:4371 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "không thể ghép thư vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:4402 +#: libsylph/imap.c:4403 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "không thể chép %s tới %s\n" -#: libsylph/imap.c:4425 +#: libsylph/imap.c:4426 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4441 +#: libsylph/imap.c:4442 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4456 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4777 +#: libsylph/imap.c:4778 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n" -#: libsylph/imap.c:4809 +#: libsylph/imap.c:4810 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Chọn \"Kiểm tra chữ kí\" để kiểm tra" msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "Chọn một hành động cho tập tin đính kèm:\n" -#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842 +#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849 msgid "Open _with..." msgstr "Mở _với..." @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Mở _với..." msgid "_Display as text" msgstr "_Hiển thị ở dạng văn bản thuần tuý" -#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845 +#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852 msgid "_Save as..." msgstr "_Lưu là..." @@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr "Không thấy chữ kí nào" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Chữ kí chuẩn từ \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 msgid "Good signature" msgstr "Chữ kí chuẩn" @@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr "Chữ kí chuẩn" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng khoá ch \"%s\" không tin cậy" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Chữ kí hợp lệ (chưa tin cậy)" @@ -7397,7 +7397,7 @@ msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng khoá để kí đã bị thu hồi" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Chữ kí GIẢ từ \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 msgid "BAD signature" msgstr "Chữ kí GIẢ" @@ -7894,59 +7894,59 @@ msgstr "%d thư đã được lọc." msgid "file %s already exists\n" msgstr "tập tin %s đã có trước\n" -#: src/textview.c:263 +#: src/textview.c:266 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem văn bản...\n" -#: src/textview.c:525 +#: src/textview.c:530 msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:854 +#: src/textview.c:861 #, fuzzy msgid "_Copy file name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/textview.c:1161 +#: src/textview.c:1172 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Không thể hiển thị được thư này.\n" -#: src/textview.c:1185 +#: src/textview.c:1196 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2431 +#: src/textview.c:2444 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Lưu hình ảnh này là..." -#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Soạn _thư mới" -#: src/textview.c:2453 +#: src/textview.c:2466 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "_Chép địa chỉ này" -#: src/textview.c:2456 +#: src/textview.c:2469 msgid "Add to address _book..." msgstr "Thêm vào _sổ địa chỉ..." -#: src/textview.c:2458 +#: src/textview.c:2471 msgid "Copy this add_ress" msgstr "_Chép địa chỉ này" -#: src/textview.c:2461 +#: src/textview.c:2474 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Mở với trình duyệt web" -#: src/textview.c:2463 +#: src/textview.c:2476 msgid "Copy this _link" msgstr "Sao chép liên _kết này" -#: src/textview.c:2669 +#: src/textview.c:2682 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7959,7 +7959,7 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn mở nó?" -#: src/textview.c:2674 +#: src/textview.c:2687 msgid "Fake URL warning" msgstr "Cảnh báo URL lừa đảo" |