aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po270
1 files changed, 143 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d114b584..748a9877 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-08 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -95,10 +95,10 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4013 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -133,18 +133,6 @@ msgstr "无标题"
msgid "Delete account"
msgstr "删除帐号"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
-#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
-#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
-msgid "+No"
-msgstr "+否"
-
#: src/action.c:329
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
@@ -244,7 +232,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4445 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -384,7 +372,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4446 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -411,16 +399,16 @@ msgstr "添加"
msgid "Lookup"
msgstr "查找"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "收件人:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "抄送:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
msgstr "密件抄送:"
@@ -585,23 +573,23 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5127 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/compose.c:2746 src/main.c:280 src/textview.c:2071
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:280 src/textview.c:2071
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2675 src/inc.c:570
+#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:570
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:206
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "正在创建提醒面板对话框...\n"
-#: src/alertpanel.c:269
+#: src/alertpanel.c:285
msgid "Show this message next time"
msgstr "下次还显示该信息"
@@ -636,7 +624,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -971,10 +959,10 @@ msgstr "撰写邮件%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
-msgid "Send"
-msgstr "发送"
+#: src/compose.c:2415
+#, fuzzy
+msgid "Empty subject"
+msgstr "主题"
#: src/compose.c:2416
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
@@ -1006,21 +994,27 @@ msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:2638 src/compose.c:2888 src/compose.c:2951 src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:2638 src/compose.c:2894 src/compose.c:2957 src/compose.c:3077
#: src/utils.c:2246
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
#: src/compose.c:2670
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然用 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:2742
+#: src/compose.c:2676
+#, fuzzy
+msgid "Code conversion error"
+msgstr "地址簿转换错误"
+
+#: src/compose.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1029,146 +1023,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3031
+#: src/compose.c:2749
+msgid "Line length limit"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3037
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:3049
+#: src/compose.c:3055
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:3131
+#: src/compose.c:3137
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:3138
+#: src/compose.c:3144
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:3718
+#: src/compose.c:3724
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:3827
+#: src/compose.c:3833
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:3875 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3881 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:3947
+#: src/compose.c:3953
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:3950
+#: src/compose.c:3956
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:3994 src/compose.c:4918
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4003 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4361
+#: src/compose.c:4366 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718
+#: src/prefs_common.c:943
+msgid "Send"
+msgstr "发送"
+
+#: src/compose.c:4367
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4375
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4370
+#: src/compose.c:4376
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4384
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4379
+#: src/compose.c:4385
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
+#: src/compose.c:4395 src/compose.c:5726
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4390
+#: src/compose.c:4396
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4398
+#: src/compose.c:4404
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4399
+#: src/compose.c:4405
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
+#: src/compose.c:4415 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4410
+#: src/compose.c:4416
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
+#: src/compose.c:4425 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4420
+#: src/compose.c:4426
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4428
+#: src/compose.c:4434
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4429
+#: src/compose.c:4435
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:4808
+#: src/compose.c:4814
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:4826
+#: src/compose.c:4832
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:4894
+#: src/compose.c:4900
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:4920
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
+#: src/compose.c:4943 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:4938
+#: src/compose.c:4944
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5092
+#: src/compose.c:5098
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5118
+#: src/compose.c:5124
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1179,71 +1182,69 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5131
+#: src/compose.c:5139
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "已结束程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5140
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "临时文件:%s"
-#: src/compose.c:5156
+#: src/compose.c:5164
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5197
+#: src/compose.c:5205
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "无法执行外部编辑器\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5209
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "无法写入文件\n"
-#: src/compose.c:5203
+#: src/compose.c:5211
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "管道读取失败\n"
-#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5516 src/compose.c:5524 src/compose.c:5530
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5621
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5643
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5670
-msgid "Discard message"
-msgstr "丢弃邮件"
+#: src/compose.c:5678
+#, fuzzy
+msgid "Save message"
+msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:5671
-msgid "This message has been modified. discard it?"
+#: src/compose.c:5679
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:5672
-msgid "Discard"
-msgstr "丢弃"
-
-#: src/compose.c:5672
-msgid "to Draft"
-msgstr "放入草稿箱"
+#: src/compose.c:5681
+msgid "Close _without saving"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5723
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:5716
+#: src/compose.c:5725
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:5717
+#: src/compose.c:5726
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@@ -1578,23 +1579,23 @@ msgstr "无法写入配置文件\n"
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
@@ -1771,20 +1772,20 @@ msgstr ""
msgid "Delete folder"
msgstr "删除文件夹"
-#: src/folderview.c:2149
+#: src/folderview.c:2150
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Empty trash"
msgstr "清空废件箱"
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
-#: src/folderview.c:2219
+#: src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1793,34 +1794,34 @@ msgstr ""
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
"(邮件不会从磁盘删除)"
-#: src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2222
msgid "Remove mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2268
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "删除 IMAP4 帐号"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2411
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "真的要删除新闻组“%s”?"
-#: src/folderview.c:2409
+#: src/folderview.c:2412
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "删除新闻组"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2458
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2455
+#: src/folderview.c:2459
msgid "Delete news account"
msgstr "删除新闻组帐号"
@@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "新闻组名"
msgid "Messages"
msgstr "邮件数"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -3197,7 +3198,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
@@ -3262,8 +3263,8 @@ msgstr "首选项"
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
-#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帐号"
@@ -3381,23 +3382,23 @@ msgstr "查找文字:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "区分大小写"
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385
+#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "搜索失败"
-#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386
+#: src/message_search.c:203 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "要搜索的字符串没找到。"
-#: src/message_search.c:210
+#: src/message_search.c:211
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "已查找到邮件开头;从结尾继续?"
-#: src/message_search.c:213
+#: src/message_search.c:214
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "已查找到邮件结尾;从开头继续?"
-#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396
+#: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "搜索结束"
@@ -3973,7 +3974,7 @@ msgstr "发送前用POP3验证"
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
@@ -5315,35 +5316,35 @@ msgstr "不存在的条件。"
msgid "Action not exist."
msgstr "不存在的动作。"
-#: src/prefs_folder_item.c:116
+#: src/prefs_folder_item.c:115
msgid "Folder properties"
msgstr "文件夹属性"
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/prefs_folder_item.c:136
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:211
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: src/prefs_folder_item.c:225
+#: src/prefs_folder_item.c:224
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "在摘要中主题之前不显示 [...] 或 (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:227
+#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "回复时删除主题前的 [...] 或 (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:299
+#: src/prefs_folder_item.c:298
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "应用到子文件夹"
-#: src/prefs_folder_item.c:324
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "use also on reply"
msgstr "回复时也使用"
-#: src/prefs_folder_item.c:348
+#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Reply-To:"
msgstr "回复至:"
@@ -5825,7 +5826,7 @@ msgstr "匹配以下所有"
msgid "Body:"
msgstr "内容:"
-#: src/summary_search.c:258
+#: src/summary_search.c:263
msgid "Find all"
msgstr ""
@@ -5931,7 +5932,7 @@ msgstr "有一些剩余标记。处理吗?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "正在扫描文件夹 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1147
msgid "Search again"
msgstr "再次查找"
@@ -6218,6 +6219,21 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "写入 %s 时失败。\n"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
+
+#~ msgid "+No"
+#~ msgstr "+否"
+
+#~ msgid "Discard message"
+#~ msgstr "丢弃邮件"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "丢弃"
+
+#~ msgid "to Draft"
+#~ msgstr "放入草稿箱"
+
#~ msgid "can't write headers\n"
#~ msgstr "无法写邮件头\n"