diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 270 |
1 files changed, 143 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d114b584..748a9877 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-08 16:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -95,10 +95,10 @@ msgstr "" "时会检查新邮件。" #: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4013 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217 -#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171 +#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -133,18 +133,6 @@ msgstr "无标题" msgid "Delete account" msgstr "删除帐号" -#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121 -#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268 -#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121 -#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268 -#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456 -msgid "+No" -msgstr "+否" - #: src/action.c:329 #, c-format msgid "Could not get message file %d" @@ -244,7 +232,7 @@ msgstr "动作的用户参数" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4445 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -384,7 +372,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4446 src/prefs_common.c:2399 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -411,16 +399,16 @@ msgstr "添加" msgid "Lookup" msgstr "查找" -#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309 +#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308 #: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221 msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:176 msgid "Cc:" msgstr "抄送:" -#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337 +#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336 msgid "Bcc:" msgstr "密件抄送:" @@ -585,23 +573,23 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5127 src/main.c:483 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/compose.c:2746 src/main.c:280 src/textview.c:2071 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:280 src/textview.c:2071 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2675 src/inc.c:570 +#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:570 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/alertpanel.c:190 +#: src/alertpanel.c:206 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "正在创建提醒面板对话框...\n" -#: src/alertpanel.c:269 +#: src/alertpanel.c:285 msgid "Show this message next time" msgstr "下次还显示该信息" @@ -636,7 +624,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064 msgid "None" msgstr "没有" @@ -971,10 +959,10 @@ msgstr "撰写邮件%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224 -#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943 -msgid "Send" -msgstr "发送" +#: src/compose.c:2415 +#, fuzzy +msgid "Empty subject" +msgstr "主题" #: src/compose.c:2416 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" @@ -1006,21 +994,27 @@ msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。" msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。" -#: src/compose.c:2638 src/compose.c:2888 src/compose.c:2951 src/compose.c:3071 +#: src/compose.c:2638 src/compose.c:2894 src/compose.c:2957 src/compose.c:3077 #: src/utils.c:2246 msgid "can't change file mode\n" msgstr "无法改变文件属性\n" #: src/compose.c:2670 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"\n" "Send it as %s anyway?" msgstr "" "无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n" "仍然用 %s 发送吗?" -#: src/compose.c:2742 +#: src/compose.c:2676 +#, fuzzy +msgid "Code conversion error" +msgstr "地址簿转换错误" + +#: src/compose.c:2745 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1029,146 +1023,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3031 +#: src/compose.c:2749 +msgid "Line length limit" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3037 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "无法删除旧邮件\n" -#: src/compose.c:3049 +#: src/compose.c:3055 msgid "queueing message...\n" msgstr "正在排队邮件...\n" -#: src/compose.c:3131 +#: src/compose.c:3137 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" -#: src/compose.c:3138 +#: src/compose.c:3144 msgid "can't queue the message\n" msgstr "无法排队该邮件\n" -#: src/compose.c:3718 +#: src/compose.c:3724 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成邮件标识号:%s\n" -#: src/compose.c:3827 +#: src/compose.c:3833 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在创建撰写窗口...\n" -#: src/compose.c:3875 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3881 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:3947 +#: src/compose.c:3953 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)" -#: src/compose.c:3950 +#: src/compose.c:3956 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912 +#: src/compose.c:3994 src/compose.c:4918 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4003 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4361 +#: src/compose.c:4366 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718 +#: src/prefs_common.c:943 +msgid "Send" +msgstr "发送" + +#: src/compose.c:4367 msgid "Send message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:4369 +#: src/compose.c:4375 msgid "Send later" msgstr "以后发送" -#: src/compose.c:4370 +#: src/compose.c:4376 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放入队列文件夹,在以后发送" -#: src/compose.c:4378 +#: src/compose.c:4384 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4379 +#: src/compose.c:4385 msgid "Save to draft folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717 +#: src/compose.c:4395 src/compose.c:5726 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4390 +#: src/compose.c:4396 msgid "Insert file" msgstr "插入文件内容" -#: src/compose.c:4398 +#: src/compose.c:4404 msgid "Attach" msgstr "附件" -#: src/compose.c:4399 +#: src/compose.c:4405 msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352 +#: src/compose.c:4415 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352 msgid "Signature" msgstr "签名" -#: src/compose.c:4410 +#: src/compose.c:4416 msgid "Insert signature" msgstr "插入签名" -#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 +#: src/compose.c:4425 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/compose.c:4420 +#: src/compose.c:4426 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用外部编辑器编辑" -#: src/compose.c:4428 +#: src/compose.c:4434 msgid "Linewrap" msgstr "换行" -#: src/compose.c:4429 +#: src/compose.c:4435 msgid "Wrap all long lines" msgstr "长行换行" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4814 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:4826 +#: src/compose.c:4832 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:4894 +#: src/compose.c:4900 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:4914 +#: src/compose.c:4920 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184 +#: src/compose.c:4943 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:4938 +#: src/compose.c:4944 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:5092 +#: src/compose.c:5098 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:5118 +#: src/compose.c:5124 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1179,71 +1182,69 @@ msgstr "" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5131 +#: src/compose.c:5139 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "已结束程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5132 +#: src/compose.c:5140 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "临时文件:%s" -#: src/compose.c:5156 +#: src/compose.c:5164 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "撰写:从监听进程中输入\n" #. failed -#: src/compose.c:5197 +#: src/compose.c:5205 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "无法执行外部编辑器\n" -#: src/compose.c:5201 +#: src/compose.c:5209 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "无法写入文件\n" -#: src/compose.c:5203 +#: src/compose.c:5211 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "管道读取失败\n" -#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522 +#: src/compose.c:5516 src/compose.c:5524 src/compose.c:5530 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5621 msgid "Select files" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5635 +#: src/compose.c:5643 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5670 -msgid "Discard message" -msgstr "丢弃邮件" +#: src/compose.c:5678 +#, fuzzy +msgid "Save message" +msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:5671 -msgid "This message has been modified. discard it?" +#: src/compose.c:5679 +#, fuzzy +msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:5672 -msgid "Discard" -msgstr "丢弃" - -#: src/compose.c:5672 -msgid "to Draft" -msgstr "放入草稿箱" +#: src/compose.c:5681 +msgid "Close _without saving" +msgstr "" -#: src/compose.c:5714 +#: src/compose.c:5723 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:5716 +#: src/compose.c:5725 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:5717 +#: src/compose.c:5726 msgid "Replace" msgstr "替换" @@ -1578,23 +1579,23 @@ msgstr "无法写入配置文件\n" msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "已发送" -#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "队列" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "废件箱" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "草稿箱" @@ -1771,20 +1772,20 @@ msgstr "" msgid "Delete folder" msgstr "删除文件夹" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2150 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2183 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Empty trash" msgstr "清空废件箱" -#: src/folderview.c:2183 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/folderview.c:2219 +#: src/folderview.c:2220 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1793,34 +1794,34 @@ msgstr "" "真的要删除邮件箱“%s”?\n" "(邮件不会从磁盘删除)" -#: src/folderview.c:2221 +#: src/folderview.c:2222 msgid "Remove mailbox" msgstr "删除邮箱" -#: src/folderview.c:2266 +#: src/folderview.c:2268 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:2267 +#: src/folderview.c:2269 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "删除 IMAP4 帐号" -#: src/folderview.c:2408 +#: src/folderview.c:2411 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "真的要删除新闻组“%s”?" -#: src/folderview.c:2409 +#: src/folderview.c:2412 msgid "Delete newsgroup" msgstr "删除新闻组" -#: src/folderview.c:2454 +#: src/folderview.c:2458 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:2455 +#: src/folderview.c:2459 msgid "Delete news account" msgstr "删除新闻组帐号" @@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "新闻组名" msgid "Messages" msgstr "邮件数" -#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197 +#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -3197,7 +3198,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" #: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945 -#: src/prefs_folder_item.c:138 +#: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "撰写" @@ -3262,8 +3263,8 @@ msgstr "首选项" msgid "Common preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259 -#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128 +#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帐号" @@ -3381,23 +3382,23 @@ msgstr "查找文字:" msgid "Case sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385 +#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:385 msgid "Search failed" msgstr "搜索失败" -#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386 +#: src/message_search.c:203 src/summary_search.c:386 msgid "Search string not found." msgstr "要搜索的字符串没找到。" -#: src/message_search.c:210 +#: src/message_search.c:211 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" msgstr "已查找到邮件开头;从结尾继续?" -#: src/message_search.c:213 +#: src/message_search.c:214 msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "已查找到邮件结尾;从开头继续?" -#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396 +#: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:396 msgid "Search finished" msgstr "搜索结束" @@ -3973,7 +3974,7 @@ msgstr "发送前用POP3验证" msgid "Command output" msgstr "命令输出" -#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301 +#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "自动设置以下地址" @@ -5315,35 +5316,35 @@ msgstr "不存在的条件。" msgid "Action not exist." msgstr "不存在的动作。" -#: src/prefs_folder_item.c:116 +#: src/prefs_folder_item.c:115 msgid "Folder properties" msgstr "文件夹属性" -#: src/prefs_folder_item.c:137 +#: src/prefs_folder_item.c:136 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/prefs_folder_item.c:211 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/prefs_folder_item.c:225 +#: src/prefs_folder_item.c:224 msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" msgstr "在摘要中主题之前不显示 [...] 或 (...)" -#: src/prefs_folder_item.c:227 +#: src/prefs_folder_item.c:226 msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "回复时删除主题前的 [...] 或 (...)" -#: src/prefs_folder_item.c:299 +#: src/prefs_folder_item.c:298 msgid "Apply to subfolders" msgstr "应用到子文件夹" -#: src/prefs_folder_item.c:324 +#: src/prefs_folder_item.c:323 msgid "use also on reply" msgstr "回复时也使用" -#: src/prefs_folder_item.c:348 +#: src/prefs_folder_item.c:347 msgid "Reply-To:" msgstr "回复至:" @@ -5825,7 +5826,7 @@ msgstr "匹配以下所有" msgid "Body:" msgstr "内容:" -#: src/summary_search.c:258 +#: src/summary_search.c:263 msgid "Find all" msgstr "" @@ -5931,7 +5932,7 @@ msgstr "有一些剩余标记。处理吗?" msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "正在扫描文件夹 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1146 +#: src/summaryview.c:1147 msgid "Search again" msgstr "再次查找" @@ -6218,6 +6219,21 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "写入 %s 时失败。\n" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "是" + +#~ msgid "+No" +#~ msgstr "+否" + +#~ msgid "Discard message" +#~ msgstr "丢弃邮件" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "丢弃" + +#~ msgid "to Draft" +#~ msgstr "放入草稿箱" + #~ msgid "can't write headers\n" #~ msgstr "无法写邮件头\n" |