aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po712
1 files changed, 361 insertions, 351 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 36adcf18..f748f868 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-22 17:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-26 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -457,37 +457,37 @@ msgstr "POP3 协议错误\n"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "无效的 UIDL 回应:%s\n"
-#: libsylph/pop.c:613
+#: libsylph/pop.c:617
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: 正在删除过期邮件 %d\n"
-#: libsylph/pop.c:621
+#: libsylph/pop.c:625
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3:跳过邮件 %d (%d 字节)\n"
-#: libsylph/pop.c:652
+#: libsylph/pop.c:656
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "信箱被锁住了\n"
-#: libsylph/pop.c:655
+#: libsylph/pop.c:659
msgid "session timeout\n"
msgstr "会话超时\n"
-#: libsylph/pop.c:661 libsylph/smtp.c:561
+#: libsylph/pop.c:665 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "无法启动 TLS 会话\n"
-#: libsylph/pop.c:668 libsylph/smtp.c:496
+#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "验证时发生错误\n"
-#: libsylph/pop.c:673
+#: libsylph/pop.c:677
msgid "command not supported\n"
msgstr "不支持的命令\n"
-#: libsylph/pop.c:677
+#: libsylph/pop.c:681
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 会话发生错误\n"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2852 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:3178 src/compose.c:3298
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103
+#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4256 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4756 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -931,8 +931,8 @@ msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:725
-#: src/messageview.c:257
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:727
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -940,13 +940,13 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:775
-#: src/messageview.c:275
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:777
+#: src/messageview.c:277
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:786
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:788
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4757 src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2341 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2343 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n"
"如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2280
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2298
msgid "Delete folder"
msgstr "删除文件夹"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5479 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1357,8 +1357,8 @@ msgstr "/查看(_V)/回复至(_R)"
#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558
#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
-#: src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:681
+#: src/messageview.c:236
msgid "/_View/---"
msgstr "/查看(_V)/---"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动(_A)"
#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603
-#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:627 src/compose.c:631
+#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/---"
@@ -1405,200 +1405,196 @@ msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-_1)"
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/土耳其语 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (EUC-_TW)"
-
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/动作(_N)"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
-#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:261
-#: src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/用外部编辑器编辑(_X)"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:651
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/工具(_T)/执行(_X)"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:652
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
-#: src/compose.c:894
+#: src/compose.c:892
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s:文件不存在\n"
-#: src/compose.c:998 src/compose.c:1069
+#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "无法得到文本分块\n"
-#: src/compose.c:1470
+#: src/compose.c:1468
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引文标记格式错误。"
-#: src/compose.c:1482
+#: src/compose.c:1480
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:1891
+#: src/compose.c:1889
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1895
+#: src/compose.c:1893
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1899
+#: src/compose.c:1897
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1903
+#: src/compose.c:1901
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:1938
+#: src/compose.c:1934
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:2010 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2487 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640
+#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640
#: src/summaryview.c:1979
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
-#: src/compose.c:2490
+#: src/compose.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2603
+#: src/compose.c:2591
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2611
+#: src/compose.c:2599
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "主题"
-#: src/compose.c:2612
+#: src/compose.c:2600
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:2674
+#: src/compose.c:2662
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2682
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1606,21 +1602,21 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:2708 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:2750
+#: src/compose.c:2738
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:2788
+#: src/compose.c:2776
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1630,12 +1626,12 @@ msgstr ""
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然用 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:2879
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/compose.c:2964
+#: src/compose.c:2952
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1644,158 +1640,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2968
+#: src/compose.c:2956
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3258
+#: src/compose.c:3246
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3264
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:3358
+#: src/compose.c:3346
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:3365
+#: src/compose.c:3353
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:3958
+#: src/compose.c:3946
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:4071
+#: src/compose.c:4059
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:4122 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:4196
+#: src/compose.c:4184
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4187
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4237 src/compose.c:5311
+#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4246 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4574
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4677 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2276 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:4678
+#: src/compose.c:4666
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4686
+#: src/compose.c:4674
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4687
+#: src/compose.c:4675
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4695
+#: src/compose.c:4683
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4696
+#: src/compose.c:4684
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4706
+#: src/compose.c:4694
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4707
+#: src/compose.c:4695
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4715
+#: src/compose.c:4703
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4716
+#: src/compose.c:4704
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4726 src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4727
+#: src/compose.c:4715
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
#. editor
-#: src/compose.c:4736 src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:992
#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4737
+#: src/compose.c:4725
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4745
+#: src/compose.c:4733
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:4734
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:5207
+#: src/compose.c:5195
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5213
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5281
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:5313 src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:5336 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:5337
+#: src/compose.c:5325
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5430
+#: src/compose.c:5418
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1805,47 +1801,47 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5851 src/compose.c:5859 src/compose.c:5865
+#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5956
+#: src/compose.c:5944
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5967
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:6013
+#: src/compose.c:6002
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6003
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:6016
+#: src/compose.c:6005
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6058
+#: src/compose.c:6047
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:6060
+#: src/compose.c:6049
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:6061
+#: src/compose.c:6050
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:6061
+#: src/compose.c:6050
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -2204,12 +2200,12 @@ msgstr "草稿箱"
msgid "NewFolder"
msgstr "新文件夹"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2131
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2138
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2144
#: src/summary_search.c:989
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
@@ -2295,12 +2291,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3358 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3363 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
@@ -2325,7 +2321,7 @@ msgstr "重建文件夹树失败。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2350 src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2354,21 +2350,21 @@ msgstr ""
"(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n"
"在名字的最后添加“/”)"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "输入“%s”的新名字:"
-#: src/folderview.c:2123
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Rename folder"
msgstr "重命名文件件"
-#: src/folderview.c:2214
+#: src/folderview.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2277
+#: src/folderview.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2379,21 +2375,21 @@ msgstr ""
"“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n"
"您真的要删除吗?"
-#: src/folderview.c:2306
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2340
+#: src/folderview.c:2361
msgid "Empty trash"
msgstr "清空废件箱"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2362
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
-#: src/folderview.c:2377
+#: src/folderview.c:2401
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2402,34 +2398,34 @@ msgstr ""
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
"(邮件不会从磁盘删除)"
-#: src/folderview.c:2379
+#: src/folderview.c:2403
msgid "Remove mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/folderview.c:2425
+#: src/folderview.c:2453
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2426
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "删除 IMAP4 帐号"
-#: src/folderview.c:2569
+#: src/folderview.c:2602
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "真的要删除新闻组“%s”?"
-#: src/folderview.c:2570
+#: src/folderview.c:2603
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "删除新闻组"
-#: src/folderview.c:2617
+#: src/folderview.c:2653
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2618
+#: src/folderview.c:2654
msgid "Delete news account"
msgstr "删除新闻组帐号"
@@ -2554,7 +2550,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2370
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2372
msgid "Next"
msgstr "下一个"
@@ -3184,351 +3180,360 @@ msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其它文件夹(_F)..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动检测(_A)"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:172
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:433
+#: src/mainwindow.c:678 src/summaryview.c:433
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/查看(_V)/显示所有邮件头(_H)"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/查看(_V)/更新摘要(_U)"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:240
msgid "/_Message"
msgstr "/邮件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/当前帐号(_C)"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/所有帐号(_A)"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/取消(_G)"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/邮件(_M)/发送队列中的邮件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249
-#: src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:243 src/messageview.c:251
+#: src/messageview.c:256
msgid "/_Message/---"
msgstr "/邮件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/邮件(_M)/撰写新邮件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/邮件(_M)/回复(_R)"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/所有人(_AL)"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/发件人(_S)"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/邮件(_M)/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/邮件(_M)/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/邮件(_M)/重定向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/邮件(_M)/移动(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/邮件(_M)/复制(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/邮件(_M)/删除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记(_M)"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/取消标记(_U)"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为未读(_E)"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为已读(_D)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/全部标记为已读(_R)"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:722
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/邮件(_M)/接收新邮件(_i)"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/邮件(_M)/接收新邮件(_i)"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/邮件(_M)/重新编辑(_E)"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:729
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/过滤文件夹中所有的邮件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/过滤选中的邮件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/自动(_A)"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按发件人(_F)"
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按收件人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按主题(_S)"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/工具(_T)/过滤文件夹中所有的邮件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/工具(_T)/过滤选中的邮件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/删除重复的邮件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/工具(_T)/执行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/记录窗口(_L)"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration"
msgstr "/配置(_C)"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/配置(_C)/通用首选项(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/配置(_C)/过滤设置(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/配置(_C)/模板(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/配置(_C)/动作(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/配置(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/配置(_C)/当前帐号首选项(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/配置(_C)/创建新帐号(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/配置(_C)/编辑帐号(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/配置(_C)/改变当前帐号(_H)"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/英语(_E)"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/日语(_J)"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/英语(_E)"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/德语(_G)"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/西班牙语(_S)"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/法语(_F)"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/意大利语(_I)"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Help/---"
msgstr "/帮助(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:830
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "正在创建主窗口...\n"
-#: src/mainwindow.c:994
+#: src/mainwindow.c:996
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1083 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225
+#: src/mainwindow.c:1085 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225
#: src/summaryview.c:3587 src/summaryview.c:3708 src/summaryview.c:4060
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1210 src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1279
+#: src/mainwindow.c:1212 src/mainwindow.c:1253 src/mainwindow.c:1281
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/mainwindow.c:1280
+#: src/mainwindow.c:1282
msgid "none"
msgstr "无"
-#: src/mainwindow.c:1333
+#: src/mainwindow.c:1335
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1585
msgid "Offline"
msgstr "离线"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1586
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?"
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空所有废件箱"
-#: src/mainwindow.c:1599
+#: src/mainwindow.c:1601
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
-#: src/mainwindow.c:1627
+#: src/mainwindow.c:1629
msgid "Add mailbox"
msgstr "添加邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1628
+#: src/mainwindow.c:1630
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3538,16 +3543,16 @@ msgstr ""
"输入邮箱位置。\n"
"如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。"
-#: src/mainwindow.c:1634 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1636 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "邮箱“%s”已经存在。"
-#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1641 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1645 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1647 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3556,146 +3561,146 @@ msgstr ""
"创建邮件箱失败。\n"
"也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。"
-#: src/mainwindow.c:2038
+#: src/mainwindow.c:2040
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed-文件夹视图"
-#: src/mainwindow.c:2057
+#: src/mainwindow.c:2059
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed-邮件视图"
-#: src/mainwindow.c:2209 src/summaryview.c:393
+#: src/mainwindow.c:2211 src/summaryview.c:393
msgid "/_Reply"
msgstr "/回复(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2210
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/回复到所有人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2211
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回复到发件人(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2214
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2217 src/summaryview.c:400
+#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:400
msgid "/_Forward"
msgstr "/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2218 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:2220 src/summaryview.c:401
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:402
+#: src/mainwindow.c:2221 src/summaryview.c:402
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/重定向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2257
msgid "Get"
msgstr "接收"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2258
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "合并新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2263
+#: src/mainwindow.c:2265
msgid "Get all"
msgstr "全部接收"
-#: src/mainwindow.c:2264
+#: src/mainwindow.c:2266
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "合并所有帐号的新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2275
+#: src/mainwindow.c:2277
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_account_dialog.c:527
+#: src/mainwindow.c:2287 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
-#: src/mainwindow.c:2286
+#: src/mainwindow.c:2288
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2294 src/prefs_common_dialog.c:976
+#: src/mainwindow.c:2296 src/prefs_common_dialog.c:976
msgid "Reply"
msgstr "回复"
-#: src/mainwindow.c:2295 src/mainwindow.c:2308
+#: src/mainwindow.c:2297 src/mainwindow.c:2310
msgid "Reply to the message"
msgstr "回复该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Reply all"
msgstr "全部回复"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2315
msgid "Reply to all"
msgstr "回复给所有人"
-#: src/mainwindow.c:2321 src/prefs_filter_edit.c:654
+#: src/mainwindow.c:2323 src/prefs_filter_edit.c:654
msgid "Forward"
msgstr "转发"
-#: src/mainwindow.c:2322 src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2324 src/mainwindow.c:2337
msgid "Forward the message"
msgstr "转发该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2353
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: src/mainwindow.c:2361
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Execute marked process"
msgstr "执行标记的处理"
-#: src/mainwindow.c:2371
+#: src/mainwindow.c:2373
msgid "Next unread message"
msgstr "下一个未读的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2383
+#: src/mainwindow.c:2385
msgid "Prefs"
msgstr "首选项"
-#: src/mainwindow.c:2384
+#: src/mainwindow.c:2386
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2392 src/prefs_folder_item.c:290
+#: src/mainwindow.c:2394 src/prefs_folder_item.c:290
#: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帐号"
-#: src/mainwindow.c:2393
+#: src/mainwindow.c:2395
msgid "Account setting"
msgstr "帐号设置"
-#: src/mainwindow.c:2565
+#: src/mainwindow.c:2567
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2576
+#: src/mainwindow.c:2578
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2785
+#: src/mainwindow.c:2787
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/mainwindow.c:2785
+#: src/mainwindow.c:2787
msgid "Exit this program?"
msgstr "要退出本程序吗?"
@@ -3731,45 +3736,45 @@ msgstr "已查找到邮件结尾;从开头继续?"
msgid "Search finished"
msgstr "搜索结束"
-#: src/messageview.c:259
+#: src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)"
-#: src/messageview.c:289
+#: src/messageview.c:291
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "正在创建邮件视图...\n"
-#: src/messageview.c:314
+#: src/messageview.c:316
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: src/messageview.c:319
+#: src/messageview.c:321
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
-#: src/messageview.c:369
+#: src/messageview.c:371
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3131
+#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3131
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3154
+#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3154
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3155
+#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3155
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "执行命令"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157
+#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3166
+#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3166
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4667,8 +4672,8 @@ msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2705
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2709
+#: src/prefs_common_dialog.c:2747
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
@@ -4953,8 +4958,8 @@ msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3767
-#: src/prefs_common_dialog.c:3788
+#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3792
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "默认收件箱"
@@ -5008,233 +5013,238 @@ msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2480
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2484
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2482
+#: src/prefs_common_dialog.c:2486
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2485
+#: src/prefs_common_dialog.c:2489
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2491
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2490
+#: src/prefs_common_dialog.c:2494
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2492
+#: src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2493
+#: src/prefs_common_dialog.c:2497
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2494
+#: src/prefs_common_dialog.c:2498
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2499
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2501
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2499
+#: src/prefs_common_dialog.c:2503
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2500
+#: src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2503
+#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2504
+#: src/prefs_common_dialog.c:2508
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2505
+#: src/prefs_common_dialog.c:2509
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2511
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2511
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2513
+#: src/prefs_common_dialog.c:2517
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2514
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2681
+#: src/prefs_common_dialog.c:2685
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2682
+#: src/prefs_common_dialog.c:2686
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2683
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2684
+#: src/prefs_common_dialog.c:2688
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2689
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2686
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2687
+#: src/prefs_common_dialog.c:2691
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2692
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2689
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2694
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2697
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2698
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2699
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2701
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2698
+#: src/prefs_common_dialog.c:2702
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2699
+#: src/prefs_common_dialog.c:2703
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2720
+#: src/prefs_common_dialog.c:2724
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2721
+#: src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2761
+#: src/prefs_common_dialog.c:2765
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2842
+#: src/prefs_common_dialog.c:2846
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2850
+#: src/prefs_common_dialog.c:2854
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2979
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3125
+#: src/prefs_common_dialog.c:3129
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5258,11 +5268,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3198
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5276,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3206
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5288,20 +5298,20 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3252
+#: src/prefs_common_dialog.c:3256
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3265
+#: src/prefs_common_dialog.c:3269
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3275 src/prefs_common_dialog.c:3599
+#: src/prefs_common_dialog.c:3279 src/prefs_common_dialog.c:3603
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3278 src/prefs_common_dialog.c:3608
+#: src/prefs_common_dialog.c:3282 src/prefs_common_dialog.c:3612
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"