aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.Big5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.Big5.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po330
1 files changed, 167 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 38549823..458a4c22 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-09 17:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-18 19:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3818 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3548 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "刪除帳號"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "您確定要刪除這個帳號嗎?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將位址加入位址簿"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4358 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4089 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "位址"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "備註"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "選擇位址簿資料夾"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:456 src/mainwindow.c:453
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:453
#: src/messageview.c:130
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:461
-#: src/compose.c:466 src/compose.c:470 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474
+#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:470
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
msgid "/_File/---"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:471 src/messageview.c:134
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:134
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "/位址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/位址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:687
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:687
#: src/messageview.c:242
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:732
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:732
#: src/messageview.c:260
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:743
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:743
#: src/messageview.c:261
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "/新增群組(_G)"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新增資料夾(_F)"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:450
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:463
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:473
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail位址"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2183
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4090 src/prefs_common.c:2183
msgid "Address book"
msgstr "位址簿"
@@ -584,15 +584,15 @@ msgstr "共用位址紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人位址紀錄"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4974 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4705 src/main.c:464
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1847
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1937
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2473 src/inc.c:557
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -640,299 +640,299 @@ msgstr "棕色"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: src/compose.c:448
+#: src/compose.c:461
msgid "/_Add..."
msgstr "/新增...(_A)"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:462
msgid "/_Remove"
msgstr "/刪除(_R)"
-#: src/compose.c:451 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
+#: src/compose.c:464 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
#: src/folderview.c:261
msgid "/_Properties..."
msgstr "/內容...(_P)"
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:470
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)"
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:472
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/信件(_M)/待會傳送(_l)"
-#: src/compose.c:462
+#: src/compose.c:475
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/信件(_M)/儲存至草稿資料夾(_d)"
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:477
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/信件(_M)/儲存並繼續編輯(_k)"
-#: src/compose.c:467
+#: src/compose.c:480
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:481
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)"
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:482
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/檔案(_F)/插入簽名(_g)"
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:487
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
-#: src/compose.c:476 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:488
#: src/messageview.c:139
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編輯(_E)/---"
-#: src/compose.c:477
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編輯(_E)/剪下(_t)"
-#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:493
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_q)"
-#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編輯(_E)/全選(_a)"
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)"
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:497
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/後移一字元"
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/前移一字元"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/後移一字"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/前移一字"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到行開頭"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到行尾"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到前一行"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到下一行"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往後刪除一字元"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往前刪除一字元"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往後刪除一字"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往前刪除一字"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/刪除一行"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/從游標處起刪除至行尾"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折行(_W)"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的行折行(_l)"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動換行(_o)"
-#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/顯示(_V)"
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:574
msgid "/_View/_To"
msgstr "/顯示(_V)/收件人(_T)"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:575
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/顯示(_V)/副本(_C)"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:576
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/顯示(_V)/密件副本(_s)"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:577
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
-#: src/compose.c:565 src/compose.c:567 src/compose.c:569 src/mainwindow.c:511
+#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:511
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:579
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:581
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/顯示(_V)/尺規(_u)"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:583
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用信件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_n)"
-#: src/compose.c:576 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:691
+#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:691
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_x)"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:787
+#: src/compose.c:800
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:886 src/compose.c:941 src/procmsg.c:1301
+#: src/compose.c:899 src/compose.c:954 src/procmsg.c:1301
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字\n"
-#: src/compose.c:1302
+#: src/compose.c:1315
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1314
+#: src/compose.c:1327
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1628
+#: src/compose.c:1641
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在 \n"
-#: src/compose.c:1632
+#: src/compose.c:1645
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n"
-#: src/compose.c:1636
+#: src/compose.c:1649
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1640
+#: src/compose.c:1653
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1688
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "信件:%s"
-#: src/compose.c:1746 src/mimeview.c:482
+#: src/compose.c:1759 src/mimeview.c:482
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2377
+#: src/compose.c:2106
msgid " [Edited]"
msgstr " [已修改]"
-#: src/compose.c:2379
+#: src/compose.c:2108
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 新郵件%s"
-#: src/compose.c:2382
+#: src/compose.c:2111
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "新郵件%s"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2222
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133
+#: src/compose.c:2230 src/compose.c:4010 src/mainwindow.c:2133
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:847
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:2502
+#: src/compose.c:2231
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有標題。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2553
+#: src/compose.c:2282
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:2573
+#: src/compose.c:2302
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -940,26 +940,26 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:2587 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2316 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:2610
+#: src/compose.c:2339
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將信件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:2646
+#: src/compose.c:2375
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'"
-#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2921 src/compose.c:2984 src/compose.c:3103
-#: src/utils.c:2174
+#: src/compose.c:2436 src/compose.c:2651 src/compose.c:2714 src/compose.c:2833
+#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態 \n"
-#: src/compose.c:2752
+#: src/compose.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -969,140 +969,140 @@ msgstr ""
"無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2792
+#: src/compose.c:2522
msgid "can't write headers\n"
msgstr "無法寫入標頭\n"
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:2793
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n"
-#: src/compose.c:3081
+#: src/compose.c:2811
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:2893
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:3170
+#: src/compose.c:2900
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:3716
+#: src/compose.c:3446
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生信件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:3813
+#: src/compose.c:3543
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "產生新郵件...\n"
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4765
+#: src/compose.c:3546 src/compose.c:4496
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3547 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:3868 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3598 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "來自:"
-#: src/compose.c:4280
+#: src/compose.c:4011
msgid "Send message"
msgstr "送出信件"
-#: src/compose.c:4288
+#: src/compose.c:4019
msgid "Send later"
msgstr "待會再送出"
-#: src/compose.c:4289
+#: src/compose.c:4020
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中待會再送出"
-#: src/compose.c:4297
+#: src/compose.c:4028
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4029
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4308 src/compose.c:5540
+#: src/compose.c:4039 src/compose.c:5271
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4040
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4048
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4049
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
+#: src/compose.c:4059 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
msgid "Signature"
msgstr "簽名"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4060
msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽名"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
+#: src/compose.c:4069 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:4070
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4347
+#: src/compose.c:4078
msgid "Linewrap"
msgstr "切割"
-#: src/compose.c:4348
+#: src/compose.c:4079
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "切割所有過長的文字行"
-#: src/compose.c:4659
+#: src/compose.c:4390
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態"
-#: src/compose.c:4678
+#: src/compose.c:4409
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的"
-#: src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:4478
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:4767
+#: src/compose.c:4498
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:4790 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4521 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4522
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:4945
+#: src/compose.c:4676
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n"
-#: src/compose.c:4971
+#: src/compose.c:4702
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1113,67 +1113,67 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:4715
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程"
-#: src/compose.c:4985
+#: src/compose.c:4716
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "暫存檔案:%s"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:4740
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr ""
#. failed
-#: src/compose.c:5042
+#: src/compose.c:4773
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "無法執行外部編輯器。\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:4777
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "無法寫入檔案。\n"
-#: src/compose.c:5048
+#: src/compose.c:4779
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Pipe 讀取失敗。\n"
-#: src/compose.c:5350 src/compose.c:5358 src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5081 src/compose.c:5089 src/compose.c:5095
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:5455 src/compose.c:5470
+#: src/compose.c:5186 src/compose.c:5201
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5502
+#: src/compose.c:5233
msgid "Discard message"
msgstr "放棄信件"
-#: src/compose.c:5503
+#: src/compose.c:5234
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?"
-#: src/compose.c:5504
+#: src/compose.c:5235
msgid "Discard"
msgstr "放棄"
-#: src/compose.c:5504
+#: src/compose.c:5235
msgid "to Draft"
msgstr "放入草稿資料夾"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5268
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:5539
+#: src/compose.c:5270
msgid "Apply template"
msgstr "套用信件樣板"
-#: src/compose.c:5540
+#: src/compose.c:5271
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "未發現簽章"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "來自 %s 的簽章檢查正確"
-#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:560
+#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574
msgid "Good signature"
msgstr "簽章檢查正確"
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "簽章檢查正確"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:562
+#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "來自 \"%s\" 的簽章檢查錯誤"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:564
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578
msgid "BAD signature"
msgstr "簽章檢查錯誤"
@@ -5510,12 +5510,12 @@ msgstr "產生來源視窗中...\n"
msgid "Source of the message"
msgstr "信件原始碼"
-#: src/sourcewindow.c:132
+#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "顯示 %s 來源中...\n"
-#: src/sourcewindow.c:134
+#: src/sourcewindow.c:135
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - 原始碼"
@@ -5927,23 +5927,23 @@ msgstr "已過濾 %d 封信件"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "檔案 %s 已存在。\n"
-#: src/textview.c:216
+#: src/textview.c:225
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "產生文字視窗...\n"
-#: src/textview.c:656
+#: src/textview.c:670
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "無法顯示郵件。\n"
-#: src/textview.c:672
+#: src/textview.c:686
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "要儲存這個檔案,請按滑鼠右鍵並在目錄中"
-#: src/textview.c:673
+#: src/textview.c:687
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "選擇『另存新檔』...,或者是按下 `y' 鍵。"
-#: src/textview.c:674
+#: src/textview.c:688
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
@@ -5951,11 +5951,11 @@ msgstr ""
"或者是按下 `y' 鍵。\n"
"\n"
-#: src/textview.c:676
+#: src/textview.c:690
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "要以文字模式觀看這個檔案,請選擇"
-#: src/textview.c:677
+#: src/textview.c:691
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
@@ -5963,35 +5963,39 @@ msgstr ""
"『以純文字呈現』,或者是按下 `t' 鍵。\n"
"\n"
-#: src/textview.c:679
+#: src/textview.c:693
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "要以其他程式開啟這個檔案,請選擇"
-#: src/textview.c:680
+#: src/textview.c:694
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "『開啟』或『以別的程式開啟』,"
-#: src/textview.c:681
+#: src/textview.c:695
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "也可以雙擊該檔案,或是按滑鼠中鍵,"
-#: src/textview.c:682
+#: src/textview.c:696
msgid "or press `l' key."
msgstr "或是按 `l' 鍵。"
-#: src/textview.c:700
+#: src/textview.c:714
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "這個數位簽章尚未經過檢查\n"
-#: src/textview.c:701
+#: src/textview.c:715
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "要檢查數位簽章,請按下滑鼠右鍵並在目錄中\n"
-#: src/textview.c:702
+#: src/textview.c:716
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "選擇「檢查數位簽章」。\n"
-#: src/textview.c:1843
+#: src/textview.c:1871
+msgid "Copy this _link"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:1933
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6021,7 +6025,7 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308
+#: src/utils.c:2196 src/utils.c:2323
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n"