aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po262
1 files changed, 131 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 58bd35a1..747865a4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -30,202 +30,202 @@ msgstr "垃圾郵件過濾器 (手動)"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: libsylph/imap.c:552
+#: libsylph/imap.c:564
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中…\n"
-#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
+#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n"
-#: libsylph/imap.c:674
+#: libsylph/imap.c:686
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "無法建立 IMAP 連接。\n"
-#: libsylph/imap.c:693
+#: libsylph/imap.c:705
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d …\n"
-#: libsylph/imap.c:746
+#: libsylph/imap.c:758
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
-#: libsylph/imap.c:893
+#: libsylph/imap.c:905
msgid "(retrieving FLAGS...)"
msgstr "(取回旗標…)"
-#: libsylph/imap.c:1284
+#: libsylph/imap.c:1296
#, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "取得郵件 %u"
-#: libsylph/imap.c:1406
+#: libsylph/imap.c:1418
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1532
+#: libsylph/imap.c:1544
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s …"
-#: libsylph/imap.c:1537
+#: libsylph/imap.c:1549
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s …"
-#: libsylph/imap.c:1679
+#: libsylph/imap.c:1691
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "正在移除郵件 %s"
-#: libsylph/imap.c:1685
+#: libsylph/imap.c:1697
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
+#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811
msgid "can't expunge\n"
msgstr "無法刪除\n"
-#: libsylph/imap.c:1783
+#: libsylph/imap.c:1795
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件"
-#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
+#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1844
+#: libsylph/imap.c:1856
msgid "can't close folder\n"
msgstr "無法選擇資料夾\n"
-#: libsylph/imap.c:1923
+#: libsylph/imap.c:1935
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n"
-#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
+#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2375
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2368
+#: libsylph/imap.c:2380
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "無法在收件匣下產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2430
+#: libsylph/imap.c:2442
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2465
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "無法產生信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2582
+#: libsylph/imap.c:2594
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2671
+#: libsylph/imap.c:2683
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "無法刪除信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2701
+#: libsylph/imap.c:2713
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2753
+#: libsylph/imap.c:2765
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "取得信封時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2774
+#: libsylph/imap.c:2786
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "無法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2831
+#: libsylph/imap.c:2843
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
+#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2974
+#: libsylph/imap.c:2986
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:3049
+#: libsylph/imap.c:3061
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:3673
+#: libsylph/imap.c:3685
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3711
+#: libsylph/imap.c:3723
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
+#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:3923
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
-#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
+#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: libsylph/imap.c:4345
+#: libsylph/imap.c:4357
msgid "(sending file...)"
msgstr "(送出檔案 …)"
-#: libsylph/imap.c:4374
+#: libsylph/imap.c:4386
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "無法附加郵件到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4406
+#: libsylph/imap.c:4418
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4429
+#: libsylph/imap.c:4441
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4445
+#: libsylph/imap.c:4457
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4460
+#: libsylph/imap.c:4472
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4781
+#: libsylph/imap.c:4793
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4813
+#: libsylph/imap.c:4825
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"檔案「%s」已存在。\n"
"無法產生資料夾。"
-#: libsylph/mh.c:1795
+#: libsylph/mh.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -1031,17 +1031,17 @@ msgstr "E-Mail 地址"
msgid "Search:"
msgstr "搜尋:"
-#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "收件者:"
-#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "副本:"
-#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "密件副本:"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1589,114 +1589,114 @@ msgstr "/工具(_T)/拼寫檢查(_C)"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/工具(_T)/設定拼寫語言(_S)"
-#: src/compose.c:1026
+#: src/compose.c:1018
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
+#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字部份\n"
-#: src/compose.c:1756
+#: src/compose.c:1742
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1768
+#: src/compose.c:1753
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:2281
+#: src/compose.c:2266
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2270
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
+#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:2295
+#: src/compose.c:2280
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:2328
+#: src/compose.c:2313
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "郵件:%s"
-#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
+#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得郵件的附加部份。"
-#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
+#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
-#: src/compose.c:2881
+#: src/compose.c:2866
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 編寫郵件%s"
-#: src/compose.c:3004
+#: src/compose.c:2989
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件者。"
-#: src/compose.c:3012
+#: src/compose.c:2997
msgid "Empty subject"
msgstr "主旨空白"
-#: src/compose.c:3013
+#: src/compose.c:2998
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
-#: src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3062
msgid "Attachment is missing"
msgstr "缺少附件"
-#: src/compose.c:3078
+#: src/compose.c:3063
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "沒有任何附件。不需附件就發送它?"
-#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
+#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206
msgid "Check recipients"
msgstr "檢查收件者"
-#: src/compose.c:3241
+#: src/compose.c:3226
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "真的要發送這封郵件到下列位址?"
-#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "主旨:"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3354
msgid "_Send"
msgstr "發送(_S)"
-#: src/compose.c:3399
+#: src/compose.c:3384
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件…"
-#: src/compose.c:3535
+#: src/compose.c:3520
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件者或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:3563
+#: src/compose.c:3548
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1704,39 +1704,39 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:3633
+#: src/compose.c:3618
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr "已完成郵件發送,但是郵件無法存入寄件匣。"
-#: src/compose.c:3677
+#: src/compose.c:3662
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074
msgid "Can't sign the message."
msgstr "無法為郵件簽名。"
-#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
+#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "無法加密郵件。"
-#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
+#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "無法加密或為郵件簽名。"
-#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
+#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr ""
"無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要以 %s 傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3851
+#: src/compose.c:3836
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:3937
+#: src/compose.c:3922
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1763,15 +1763,15 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3941
+#: src/compose.c:3926
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:4107
+#: src/compose.c:4092
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "加密密件副本"
-#: src/compose.c:4108
+#: src/compose.c:4093
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1784,94 +1784,94 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要發送它?"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4291
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4309
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進佇列匣中…\n"
-#: src/compose.c:4412
+#: src/compose.c:4397
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到佇列匣\n"
-#: src/compose.c:4419
+#: src/compose.c:4404
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進佇列匣\n"
-#: src/compose.c:4464
+#: src/compose.c:4449
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "檔案 %s 不存在。"
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4458
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "無法開啟檔案 %s。"
-#: src/compose.c:5224
+#: src/compose.c:5209
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗…\n"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5336
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽名"
-#: src/compose.c:5354
+#: src/compose.c:5339
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "資料類型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
+#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5475
+#: src/summaryview.c:5482
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:6495
+#: src/compose.c:6510
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:6513
+#: src/compose.c:6528
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:6582
+#: src/compose.c:6597
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:6600
+#: src/compose.c:6615
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:6626
+#: src/compose.c:6641
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:6715
+#: src/compose.c:6730
msgid "File not exist."
msgstr "檔案不存在。"
-#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
+#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
msgid "Opening executable file"
msgstr "正在開啟可執行的檔案"
-#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
+#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1882,12 +1882,12 @@ msgstr ""
"如果您要執行它,請將它存於其他地方並且確定它並非是病毒或者某種心懷不軌的程"
"式。"
-#: src/compose.c:6768
+#: src/compose.c:6783
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:6830
+#: src/compose.c:6845
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1896,48 +1896,48 @@ msgstr ""
"外部編輯器仍然在工作中。\n"
"要強迫結束該行程嗎(行程代碼:%d)?\n"
-#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
+#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "自訂工具列(_C)…"
-#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
+#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進佇列匣。"
-#: src/compose.c:7468
+#: src/compose.c:7483
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
+#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7545
+#: src/compose.c:7560
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:7546
+#: src/compose.c:7561
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
+#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:7599
+#: src/compose.c:7614
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件模板嗎?"
-#: src/compose.c:7601
+#: src/compose.c:7616
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件模板"
-#: src/compose.c:7602
+#: src/compose.c:7617
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:7602
+#: src/compose.c:7617
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -6355,19 +6355,19 @@ msgstr "標記"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
-#: src/summaryview.c:5468
+#: src/summaryview.c:5475
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
-#: src/summaryview.c:5471
+#: src/summaryview.c:5478
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
-#: src/summaryview.c:5473
+#: src/summaryview.c:5480
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgid "Number"
msgstr "編號"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486
msgid "To"
msgstr "收件者"
@@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr "關於(_A)"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - POP3 遠端信箱"
-#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477
+#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484
msgid "No."
msgstr "No."