aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: dc485087c004cf1b174e9f6edf63f72186f1e346 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
# Czech translation of Sylpheed
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"

#: src/about.c:217
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"Na GPGME má copyright od 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"

#: src/about.c:221
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tento program je volně šiřitelný, můžete jej redistribuovat a/nebo měnit tak "
"jak to popisuje GNU General Public License publikovaný Free Software "
"Foundation a to ve verzi 2, nebo (podle vašeho uvážení) v jakékoliv pozdější "
"verzi.\n"
"\n"

#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tento program je šířen v dobré víře v jeho užitečnost, ale BEZ JAKÉKOLIV "
"ZÁRUKY. Více detailů naleznete v GNU General Public License.\n"
"\n"

#: src/about.c:233
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Kopii GNU General Public License by jste měli obdržet společně s tímto "
"programem, pokud ne, napište na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 "
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286
#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672
#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345
#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240
#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245
#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456
#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809
#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162
#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910
#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157
#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306
#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/account.c:121
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Načítám nastavení pro všechny účty...\n"

#: src/account.c:340
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Jsou stále otevřena nějaká okna s rozepsanou zprávou.\n"
"Před úpravou tohoto účtu zavřete prosím všechna tato okna."

#: src/account.c:346
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otevírám okno pro úpravu účtu...\n"

#: src/account.c:595
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro úpravu účtu...\n"

#: src/account.c:600
msgid "Edit accounts"
msgstr "Úpravy účtů"

#: src/account.c:618
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"Nové zprávy budou kontrolovány v tomto pořadí. Pokud má být účet\n"
"kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'."

#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934
#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: src/account.c:640
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882
#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid " Delete "
msgstr " Smazat "

#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250
#: src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Dolů"

#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244
#: src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#: src/account.c:707
msgid " Set as default account "
msgstr " Nastavit účet jako výchozí "

#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400
#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547
#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136
#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: src/account.c:756
msgid "Delete account"
msgstr "Smazat účet"

#: src/account.c:757
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?"

#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671
#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972
#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163
#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470
#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559
#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
#: src/textview.c:1626
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041
#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199
msgid "+No"
msgstr "+Ne"

#: src/action.c:329
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Nelze načíst soubor %d se zprávou"

#: src/action.c:360
msgid "Could not get message part."
msgstr "Nelze načíst část zprávy."

#: src/action.c:377
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy"

#: src/action.c:470
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"V okně pro psaní zprávy nelze vybranou akci použít\n"
"protože obsahuje %%f, %%F nebo %%p."

#: src/action.c:704
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze spustit příkaz. Selhalo vytvoření roury.\n"
"%s"

#: src/action.c:792
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze provést fork pro spuštění následujícího příkazu:\n"
"%s\n"
"%s"

#: src/action.c:1015
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Spuštěn: %s\n"

#: src/action.c:1019
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Ukončen: %s\n"

#: src/action.c:1051
msgid "Action's input/output"
msgstr "Vstup/výstup pro akce"

#: src/action.c:1094
msgid " Send "
msgstr " Odeslat "

#: src/action.c:1105
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"

#: src/action.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Vložte argument pro následující akci:\n"
"('%%h' bude nahrazeno argumentem)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1253
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Skrytý argument uživatele pro akci"

#: src/action.c:1257
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Vložte argument pro následující akci:\n"
"('%%u' bude nahrazeno argumentem)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1262
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argument uživatele pro akci"

#: src/addressadd.c:166
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do databáze"

#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"

#: src/addressadd.c:228
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vybrat složku pro databázi adres"

#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828
#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200
#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215
#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207
#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762
#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605
#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136
#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482
#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158
#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307
#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453
#: src/messageview.c:130
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"

#: src/addressbook.c:335
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Soubor/Nová _databáze"

#: src/addressbook.c:336
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Soubor/Nová _vCard"

#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot"

#: src/addressbook.c:341
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Soubor/Nový _server"

#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464
#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Soubor/---"

#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Soubor/Up_ravit"

#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Soubor/_Smazat"

#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Soubor/_Uložit"

#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Soubor/_Zavřít"

#: src/addressbook.c:349
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"

#: src/addressbook.c:350
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresa/Nová _adresa"

#: src/addressbook.c:351
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresa/Nová _skupina"

#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresa/Nová s_ložka"

#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresa/--"

#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/U_pravit"

#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/S_mazat"

#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687
#: src/messageview.c:242
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"

#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat _LDIF soubor"

#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732
#: src/messageview.c:260
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"

#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743
#: src/messageview.c:261
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"

#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nová _adresa"

#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nová _skupina"

#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nová s_ložka"

#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
msgstr "/---"

#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
msgid "/_Edit"
msgstr "/Úp_ravy"

#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Smazat"

#: src/addressbook.c:489
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"

#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154
msgid "Address book"
msgstr "Databáze adres"

#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"

#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198
#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274
#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: src/addressbook.c:631
msgid "Lookup"
msgstr "Hledat"

#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Komu:"

#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"

#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kopie:"

#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Smazat adresu(y)"

#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto adresu(y)?"

#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522
#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698
#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200
#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
#: src/textview.c:1626
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: src/addressbook.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"Chcete smazat složku '%s' A TAKÉ všechny adresy v ní? \n"
"Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky."

#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder only"
msgstr "Pouze složku"

#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Složku a adresy"

#: src/addressbook.c:1670
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Opravdu smazat '%s' ?"

#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit index soubor."

#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s databází adres."

#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverze staré databáze adres proběhla úspěšně."

#: src/addressbook.c:2369
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"Stará databáze adres převedena,\n"
"nelze uložit nový soubor s indexem"

#: src/addressbook.c:2382
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nelze provést konverzi databáze adres,\n"
"ale byl vytvořen nový soubor pro databázi adres."

#: src/addressbook.c:2388
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"Nelze provést konverzi databáze adres,\n"
"nelze ani vytvořit nové soubory databáze adres."

#: src/addressbook.c:2393
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nelze provést konverzi databáze adres\n"
"a nelze ani vytvořit nové soubory databáze adres."

#: src/addressbook.c:2400
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi databáze adres"

#: src/addressbook.c:2404
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konverze databáze adres"

#: src/addressbook.c:2439
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Chyba v databázi adres"

#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nelze načíst index adres"

#: src/addressbook.c:2502
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Stará databáze adres převedena, nelze uložit nový soubor s indexem"

#: src/addressbook.c:2516
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nelze provést konverzi databázi adres, byl vytvořen nový soubor pro databázi "
"adres."

#: src/addressbook.c:2522
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nelze provést konverzi databáze adres, nelze ani vytvořit nové soubory "
"databáze."

#: src/addressbook.c:2528
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nelze provést konverzi databáze adres a nelze ani vytvořit nové soubory pro "
"databázi."

#: src/addressbook.c:2546
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Chyba při konverzi databáze adres"

#: src/addressbook.c:2552
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverze databáze adres"

#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
msgid "Address Book"
msgstr "Databáze adres"

#: src/addressbook.c:3085
msgid "Person"
msgstr "Osoba"

#: src/addressbook.c:3101
msgid "EMail Address"
msgstr "Email adresa"

#: src/addressbook.c:3117
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
msgid "Folder"
msgstr "Složka"

#: src/addressbook.c:3149
msgid "vCard"
msgstr "vCard"

#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"

#: src/addressbook.c:3197
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"

#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Common address"
msgstr "Společná adresa"

#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"

#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"

#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: src/alertpanel.c:193
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Vytvářím dialog pro varování...\n"

#: src/alertpanel.c:270
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zobrazovat příště tuto zprávu"

#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"

#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Červená"

#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Růžová"

#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebeská modř"

#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"

#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Zelená"

#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"

#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583
msgid "None"
msgstr "Žádná"

#: src/compose.c:451
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Přidat..."

#: src/compose.c:452
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstranit"

#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
#: src/folderview.c:261
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."

#: src/compose.c:460
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Soubor/_Uložit"

#: src/compose.c:462
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozději"

#: src/compose.c:465
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Zpráva/Uložit jako _koncept"

#: src/compose.c:467
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Zpráva/Uložit a pok_račovat v editaci"

#: src/compose.c:470
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Soubor/_Připojit soubor"

#: src/compose.c:471
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Soubor/_Vložit soubor"

#: src/compose.c:472
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Soubor/Vložit p_odpis"

#: src/compose.c:477
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Úp_ravy/_Zpět"

#: src/compose.c:478
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_nova"

#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488
#: src/messageview.c:139
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"

#: src/compose.c:480
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout"

#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"

#: src/compose.c:482
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/V_ložit"

#: src/compose.c:483
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci"

#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše"

#: src/compose.c:486
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené"

#: src/compose.c:487
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun o znak zpět"

#: src/compose.c:492
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun o znak dále"

#: src/compose.c:497
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun o slovo zpět"

#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun o slov dále"

#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun na začátek řádku"

#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun na konec řádku"

#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun na předchozí řádek"

#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun na další řádek"

#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat znak zpět"

#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat znak vpředu"

#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat slovo zpět"

#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat slovo vpředu"

#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat řádek"

#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat do konce řádku"

#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Úp_ravy/_Zarovnat aktuální odstavec"

#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Úp_ravy/Zarovnat _všechny dlouhá řádky"

#: src/compose.c:562
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"

#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/Z_obrazit"

#: src/compose.c:564
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Z_obrazit/_Komu"

#: src/compose.c:565
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Z_obrazit/K_opie"

#: src/compose.c:566
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Z_obrazit/_Slepá kopie"

#: src/compose.c:567
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Z_obrazit/_Odpověď komu "

#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
msgid "/_View/---"
msgstr "/Z_obrazit/---"

#: src/compose.c:569
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Z_obrazit/_Předat"

#: src/compose.c:571
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Z_obrazit/Praví_tko"

#: src/compose.c:573
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha"

#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Databáze adres"

#: src/compose.c:577
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"

#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"

#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"

#: src/compose.c:580
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upravit pomocí e_xterního editoru"

#: src/compose.c:584
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"

#: src/compose.c:585
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"

#: src/compose.c:790
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"

#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nelze získat část textu\n"

#: src/compose.c:1305
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v uvozovkách."

#: src/compose.c:1317
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání."

#: src/compose.c:1632
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"

#: src/compose.c:1636
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"

#: src/compose.c:1640
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."

#: src/compose.c:1644
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nemohu načíst %s."

#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"

#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy."

#: src/compose.c:2396
msgid " [Edited]"
msgstr " [Upraveno]"

#: src/compose.c:2398
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"

#: src/compose.c:2401
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Psaní zprávy%s"

#: src/compose.c:2512
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."

#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"

#: src/compose.c:2521
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?"

#: src/compose.c:2572
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Nelze načíst seznam příjemců."

#: src/compose.c:2592
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Není zadán účet pro odesílání mailů.\n"
"Před odesláním vyberte prosím nějaký účet."

#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."

#: src/compose.c:2629
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."

#: src/compose.c:2665
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'."

#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123
#: src/utils.c:2174
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit mód souboru\n"

#: src/compose.c:2771
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"Nelze převést znakovou sadu zprávy z\n"
"%s na %s.\n"
"Přesto poslat?"

#: src/compose.c:2811
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nelze zapsat záhlaví\n"

#: src/compose.c:3083
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"

#: src/compose.c:3101
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazuji zprávu...\n"

#: src/compose.c:3183
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n"

#: src/compose.c:3190
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Zprávu nelze zařadit\n"

#: src/compose.c:3736
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n"

#: src/compose.c:3834
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n"

#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"

#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Délka"

#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: src/compose.c:4314
msgid "Send message"
msgstr "Odešle zprávu"

#: src/compose.c:4322
msgid "Send later"
msgstr "Poslat později"

#: src/compose.c:4323
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později"

#: src/compose.c:4331
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"

#: src/compose.c:4332
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uloží koncept do složky"

#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"

#: src/compose.c:4343
msgid "Insert file"
msgstr "Vloží soubor"

#: src/compose.c:4351
msgid "Attach"
msgstr "Příloha"

#: src/compose.c:4352
msgid "Attach file"
msgstr "Připojí soubor"

#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"

#: src/compose.c:4363
msgid "Insert signature"
msgstr "Vloží podpis"

#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/compose.c:4373
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Úprava externím editorem"

#: src/compose.c:4381
msgid "Linewrap"
msgstr "Zarovnání"

#: src/compose.c:4382
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zarovnání dlouhých řádků"

#: src/compose.c:4693
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."

#: src/compose.c:4712
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."

#: src/compose.c:4781
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

#: src/compose.c:4801
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"

#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta k souboru"

#: src/compose.c:4825
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"

#: src/compose.c:4978
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n"

#: src/compose.c:5004
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Mám přerušit proces?\n"
"číslo procesu: %d"

#: src/compose.c:5017
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Přerušen proces číslo: %d"

#: src/compose.c:5018
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný soubor: %s"

#: src/compose.c:5042
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"

#: src/compose.c:5075
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nelze spustit externí editor\n"

#: src/compose.c:5079
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"

#: src/compose.c:5081
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nelze číst\n"

#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."

#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"

#: src/compose.c:5531
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušit zprávu"

#: src/compose.c:5532
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?"

#: src/compose.c:5533
msgid "Discard"
msgstr "Stornovat"

#: src/compose.c:5533
msgid "to Draft"
msgstr "Uložit jako koncept"

#: src/compose.c:5566
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?"

#: src/compose.c:5568
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"

#: src/compose.c:5569
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"

#: src/editaddress.c:177
msgid "Edit address"
msgstr "Upravit adresu"

#: src/editaddress.c:320
msgid "Add New Person"
msgstr "Přidat novou osobu"

#: src/editaddress.c:321
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Upravit detaily o osobě"

#: src/editaddress.c:462
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Nebyla zadána e-mail adresa."

#: src/editaddress.c:581
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Musí být zadáno jméno a hodnota."

#: src/editaddress.c:639
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Upravit data o osobě"

#: src/editaddress.c:736
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazit jméno"

#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"

#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745
msgid "First Name"
msgstr "Křestní jméno"

#: src/editaddress.c:748
msgid "Nick Name"
msgstr "Přezdívka"

#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043
#: src/editgroup.c:258
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresa"

#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: src/editaddress.c:870
msgid "Move Up"
msgstr "Posunout nahoru"

#: src/editaddress.c:873
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"

#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635
msgid "Modify"
msgstr "Změnit"

#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135
#: src/summary_search.c:223
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"

#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: src/editaddress.c:1042
msgid "Basic Data"
msgstr "Základní data"

#: src/editaddress.c:1044
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributy uživatele"

#: src/editbook.c:115
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Soubor je OK."

#: src/editbook.c:118
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Soubor není ve formátu pro databázi adres."

#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Nelze načíst soubor."

#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Upravit databázi adres"

#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "

#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
#: src/prefs_account.c:1345
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: src/editbook.c:298
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Přidat novou databázi adres"

#: src/editgroup.c:105
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Musí být zadáno jméno skupiny."

#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Upravit data o skupině"

#: src/editgroup.c:292
msgid "Group Name"
msgstr "Jméno skupiny"

#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy ve skupině"

#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
msgstr " -> "

#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
msgstr " <- "

#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupné adresy"

#: src/editgroup.c:406
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"E-mail adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami"

#: src/editgroup.c:456
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Upravit detaily o skupině"

#: src/editgroup.c:459
msgid "Add New Group"
msgstr "Přidat novou skupinu"

#: src/editgroup.c:509
msgid "Edit folder"
msgstr "Upravit složku"

#: src/editgroup.c:509
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"

#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"

#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"

#: src/editjpilot.c:190
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Soubor není ve formátu pro JPilot."

#: src/editjpilot.c:226
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Vybrat JPilot soubor"

#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit JPilot soubor"

#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
msgid " ... "
msgstr " ... "

#: src/editjpilot.c:320
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Další položka(y) e-mail adresy"

#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Přidat nový JPilot záznam"

#: src/editldap.c:165
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Úspěšně připojeno k serveru"

#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nemohu se spojit se serverem"

#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Upravit LDAP server"

#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno počítače"

#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/editldap.c:329
msgid " Check Server "
msgstr " Zjistit server "

#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183
msgid "Search Base"
msgstr "Báze pro hledání"

#: src/editldap.c:391
msgid "Search Criteria"
msgstr "Vyhledávací kritéria"

#: src/editldap.c:398
msgid " Reset "
msgstr " Reset "

#: src/editldap.c:403
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"

#: src/editldap.c:412
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Heslo"

#: src/editldap.c:421
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (vteřin)"

#: src/editldap.c:435
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum položek"

#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698
msgid "Basic"
msgstr "Základní"

#: src/editldap.c:463
msgid "Extended"
msgstr "Rozšíření"

#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Přidat nový LDAP server"

#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editace LDAP - Vyberte bázi pro hledání"

#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupná(é) báze pro hledání"

#: src/editldap_basedn.c:288
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Nelze načíst báze pro hledání ze serveru - zadejte je prosím ručně"

#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Soubor není ve formátu vCard."

#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
msgstr "Vybrat vCard soubor"

#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Upravit vCard záznam"

#: src/editvcard.c:297
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Přidat nový vCard záznam"

#: src/export.c:138
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: src/export.c:157
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Zadejte cílovou složku a soubor mbox."

#: src/export.c:167
msgid "Source dir:"
msgstr "Zdrojový adresář:"

#: src/export.c:172
msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný soubor:"

#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
#: src/prefs_account.c:1081
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "

#: src/export.c:231
msgid "Select exporting file"
msgstr "Vyberte soubor pro export"

#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232
#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427
#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n"

#: src/foldersel.c:160
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"

#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"

#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"

#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"

#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Koš"

#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"

#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"

#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky."

#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka '%s' už existuje."

#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'."

#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Vytvořit novou složku..."

#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Přej_menovat složku..."

#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Smazat složku"

#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"

#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy"

#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnovit strom složek"

#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Na_jít zprávy..."

#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."

#: src/folderview.c:251
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Při_hlásit diskusní skupinu..."

#: src/folderview.c:253
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Smazat d_iskusní skupinu"

#: src/folderview.c:280
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytvářím náhled pro složku...\n"

#: src/folderview.c:284
msgid "New"
msgstr "Nová"

#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"

#: src/folderview.c:286
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/folderview.c:439
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavuji informace o složce...\n"

#: src/folderview.c:440
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o složce..."

#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..."

#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s ..."

#: src/folderview.c:705
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnovit strom složek"

#: src/folderview.c:706
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""

#: src/folderview.c:715
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."

#: src/folderview.c:721
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."

#: src/folderview.c:739
msgid "Rebuilding all folder trees..."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."

#: src/folderview.c:816
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..."

#: src/folderview.c:1598
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybrána složka %s\n"

#: src/folderview.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Posílám zprávu"

#: src/folderview.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."

#: src/folderview.c:1780
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Zadejte název pro novou složku:\n"
"(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n"
"podsložky, přidejte nakonec názvu '/')"

#: src/folderview.c:1840
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"

#: src/folderview.c:1841
msgid "Rename folder"
msgstr "Přejmenovat složku"

#: src/folderview.c:1920
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
"Chcete je opravdu smazat ?"

#: src/folderview.c:1922
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku "

#: src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."

#: src/folderview.c:1971
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"

#: src/folderview.c:1971
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"

#: src/folderview.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n"
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)"

#: src/folderview.c:2004
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstranit poštovní schránku"

#: src/folderview.c:2039
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?"

#: src/folderview.c:2040
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat IMAP4 účet"

#: src/folderview.c:2161
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"

#: src/folderview.c:2162
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusní skupinu"

#: src/folderview.c:2197
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?"

#: src/folderview.c:2198
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu"

#: src/grouplistdialog.c:177
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Připojit diskuzní skupinu"

#: src/grouplistdialog.c:193
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Vybere diskuzní skupinu pro přihlášení."

#: src/grouplistdialog.c:199
msgid "Find groups:"
msgstr "Najít skupiny:"

#: src/grouplistdialog.c:207
msgid " Search "
msgstr " Vyhledat "

#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Název diskusní skupiny"

#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"

#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/grouplistdialog.c:247
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"

#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "moderated"
msgstr "moderovaný"

#: src/grouplistdialog.c:353
msgid "readonly"
msgstr "pouze pro čtení"

#: src/grouplistdialog.c:355
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"

#: src/grouplistdialog.c:402
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nemohu načíst seznam diskuzních skupin."

#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."

#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d diskuzních skupin přijato (%s čteno)"

#: src/headerview.c:55
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusní skupiny:"

#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"

#: src/headerview.c:86
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytvářím náhled na záhlaví...\n"

#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"

#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Žádný předmět)"

#: src/imageview.c:58
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Vytvářím náhled na obrázek...\n"

#: src/imageview.c:115
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nemohu nahrát obrázek."

#: src/imap.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 spojení s %s:%d bylo rozpojeno. Obnovuji spojení...\n"

#: src/imap.c:535
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytvářím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n"

#: src/imap.c:583
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nelze spustit TLS sezení.\n"

#: src/imap.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nelze nastavit příznak smazání: %d\n"

#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nelze odstranit\n"

#: src/imap.c:1421
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nelze nastavit příznak smazané: 1: %d\n"

#: src/imap.c:1464
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"

#: src/imap.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Označený soubor nebyl nalezen.\n"

#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n"

#: src/imap.c:1842
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nemohu vytvořit '%s'\n"

#: src/imap.c:1847
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nemohu vytvořit '%s' v Doručené poště\n"

#: src/imap.c:1908
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n"

#: src/imap.c:1928
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n"

#: src/imap.c:1997
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n"

#: src/imap.c:2059
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n"

#: src/imap.c:2098
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Nemohu načíst obálku\n"

#: src/imap.c:2106
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Během načítání obálky se vyskytla chyba.\n"

#: src/imap.c:2127
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n"

#: src/imap.c:2250
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"

#: src/imap.c:2257
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n"

#: src/imap.c:2332
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nemohu najít obálku\n"

#: src/imap.c:2850
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"

#: src/imap.c:3021
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentikace selhala."

#: src/imap.c:3038
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n"

#: src/imap.c:3359
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Nemohu přidat %s do %s\n"

#: src/imap.c:3366
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posílám soubor...)"

#: src/imap.c:3394
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nelze přidat zprávu %s\n"

#: src/imap.c:3426
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nelze kopírovat %d na %s\n"

#: src/imap.c:3450
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba příkazu služby imap: STORE %d %d %s\n"

#: src/imap.c:3464
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n"

#: src/imap.c:3477
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n"

#: src/imap.c:3704
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemůže konvertovat UTF-7 na %s\n"

#: src/imap.c:3734
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemůže konvertovat %s na UTF-7\n"

#: src/import.c:143
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: src/import.c:162
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Zadejte cílový mbox soubor a cílovou složku."

#: src/import.c:172
msgid "Importing file:"
msgstr "Importovaný soubor :"

#: src/import.c:177
msgid "Destination dir:"
msgstr "Cílový adresář:"

#: src/import.c:236
msgid "Select importing file"
msgstr "Vybrat soubor pro import"

#: src/importldif.c:118
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Zadejte prosím název databáze adres a soubor pro import."

#: src/importldif.c:121
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Vyberte a přejmenujte názvy LDIF polí pro import."

#: src/importldif.c:124
msgid "File imported."
msgstr "Soubor importován."

#: src/importldif.c:313
msgid "Please select a file."
msgstr "Vyberte prosím soubor."

#: src/importldif.c:319
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Musí být zadán název databáze adres."

#: src/importldif.c:334
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Chyba při čtení LDIF položek."

#: src/importldif.c:357
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Import LDIF soubor byl úspěšný."

#: src/importldif.c:442
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Výběr LDIF souboru"

#: src/importldif.c:518
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"

#: src/importldif.c:559
msgid "S"
msgstr "S"

#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
msgid "LDIF Field"
msgstr "Položky LDIF"

#: src/importldif.c:561
msgid "Attribute Name"
msgstr "Název atributu"

#: src/importldif.c:619
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: src/importldif.c:681
msgid "Address Book :"
msgstr "Databáze adres :"

#: src/importldif.c:691
msgid "File Name :"
msgstr "Název souboru :"

#: src/importldif.c:701
msgid "Records :"
msgstr "Záznamů :"

#: src/importldif.c:729
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres"

#: src/importldif.c:760
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"

#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: src/importldif.c:790
msgid "File Info"
msgstr "Informace o souboru"

#: src/importldif.c:791
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"

#: src/importldif.c:792
msgid "Finish"
msgstr "Konec"

#: src/inc.c:337
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Načítám nové zprávy"

#: src/inc.c:384
msgid "Standby"
msgstr "V pohotovosti"

#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"

#: src/inc.c:522
msgid "Retrieving"
msgstr "Načítám"

#: src/inc.c:531
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)"

#: src/inc.c:535
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (Nejsou žádné nové zprávy)"

#: src/inc.c:541
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"

#: src/inc.c:545
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizace selhala"

#: src/inc.c:549
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuto"

#: src/inc.c:559
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (vteřin)"

#: src/inc.c:609
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončeno (%d nová(é) zpráva(y))"

#: src/inc.c:612
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončeno (nejsou nové zprávy)"

#: src/inc.c:621
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby."

#: src/inc.c:657
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Získávám nové zprávy z účtu %s ...\n"

#: src/inc.c:660
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Načítám nové zprávy"

#: src/inc.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Připojuji se na POP3 server: %s ..."

#: src/inc.c:688
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n"

#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizuji..."

#: src/inc.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n"

#: src/inc.c:773
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..."

#: src/inc.c:777
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (LAST)..."

#: src/inc.c:781
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (UIDL)..."

#: src/inc.c:785
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Zjišťuji počet zpráv (LIST)..."

#: src/inc.c:795
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Vymazávám zprávu %d"

#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
msgid "Quitting"
msgstr "Ukončuji"

#: src/inc.c:827
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Načítám zprávu (%d / %d) (%s / %s)"

#: src/inc.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)"

#: src/inc.c:1075
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojení selhalo"

#: src/inc.c:1081
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ."

#: src/inc.c:1086
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
"Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1092
msgid "No disk space left."
msgstr "Nezbylo žádné místo na disku."

#: src/inc.c:1097
msgid "Can't write file."
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru."

#: src/inc.c:1102
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba soketu."

#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""

#: src/inc.c:1114
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštovní schránka je zamčena."

#: src/inc.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentikace selhala."

#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Autentikace selhala:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "vypršel čas relace\n"

#: src/inc.c:1170
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňování zrušeno\n"

#: src/inc.c:1253
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Načítám nové zprávy z %s do %s...\n"

#: src/inputdialog.c:153
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Zadejte heslo pro %s na %s:"

#: src/inputdialog.c:155
msgid "Input password"
msgstr "Zadejte heslo"

#: src/logwindow.c:62
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznamový protokol"

#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Soubor '%s' už existuje.\n"
"Nemohu vytvořit složku."

#: src/main.c:181
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread není v glib podporován.\n"

#: src/main.c:249
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"GnuPG není korektně instalováno, nebo je verze příliš stará.\n"
"Podpora pro OpenPGP je zakázána."

#: src/main.c:402
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"

#: src/main.c:405
msgid "  --compose [address]    open composition window"
msgstr "  --compose [adresa]     otevře okno pro psaní nové zprávy"

#: src/main.c:406
msgid ""
"  --attach file1 [file2]...\n"
"                         open composition window with specified files\n"
"                         attached"
msgstr ""
"  --attach soubor1 [soubor2]...\n"
"                           otevře okno pro psaní zprávy s připojeným\n"
"                           souborem(y)"

#: src/main.c:409
msgid "  --receive              receive new messages"
msgstr "  --receive             načte nové zprávy"

#: src/main.c:410
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
msgstr "  --receive-all          načte všechny nové zprávy ze všech účtů"

#: src/main.c:411
msgid "  --send                 send all queued messages"
msgstr "  --send              pošle všechny pozdržené zprávy"

#: src/main.c:412
#, fuzzy
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
msgstr "  --status             vypíše celkový počet zpráv"

#: src/main.c:413
#, fuzzy
msgid ""
"  --status-full [folder]...\n"
"                         show the status of each folder"
msgstr "  --status             vypíše celkový počet zpráv"

#: src/main.c:415
msgid "  --debug                debug mode"
msgstr "  --debug              režim trasování"

#: src/main.c:416
msgid "  --help                 display this help and exit"
msgstr "  --help            vypíše tento text a skončí"

#: src/main.c:417
msgid "  --version              output version information and exit"
msgstr "  --version             vypíše informace o verzi a skončí"

#: src/main.c:447
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Právě se vytváří zpráva. Opravdu skončit?"

#: src/main.c:454
msgid "Queued messages"
msgstr "Pozdržené zprávy"

#: src/main.c:455
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ve frontě jsou neodeslaně zprávy. Skončit nyní?"

#: src/main.c:529
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"

#: src/main.c:695
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavení akcí"

#: src/main.c:696
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Soubor/_Složka"

#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Soubor/_Složka/_Vytvořit novou složku..."

#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Soubor/_Složka/_Přejmenovat složku..."

#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Soubor/_Složka/_Smazat složku"

#: src/mainwindow.c:459
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Soubor/Při_dat poštovní schránku...."

#: src/mainwindow.c:460
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Soubor/Při_dat poštovní schránku...."

#: src/mainwindow.c:461
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/Odebrat _poštovní schránku"

#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Soubor/_Složka/---"

#: src/mainwindow.c:463
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy"

#: src/mainwindow.c:465
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Soubor/_Složka/_Zkontrolovat nové zprávy ve všech složkách"

#: src/mainwindow.c:468
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnovit strom složek"

#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."

#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Soubor/E_xportovat do mbox souboru..."

#: src/mainwindow.c:474
#, fuzzy
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Soubor/_Vyprázdnit koš"

#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Soubor/Uložit j_ako..."

#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Soubor/_Tisk..."

#: src/mainwindow.c:479
#, fuzzy
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Soubor/_Vložit soubor"

#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Soubor/_Konec"

#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Úp_ravy/Vybrat _vlákno"

#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Ú_pravy/_Najít v aktuální zprávě..."

#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/Ú_pravy/Na_jít zprávy..."

#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt"

#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Strom složek "

#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/Ná_hled na zprávu"

#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová lišta"

#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová lišta/Ikony _a text"

#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová lišta/_Ikony"

#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová lišta/_Text"

#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová lišta/_Nic"

#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/Stavová _lišta"

#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek "

#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/Z_obrazit/Samostatné pro_hlédnutí zprávy"

#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it"

#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle čí_sla"

#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle _velikosti"

#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle _data"

#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle _od koho"

#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle odesí_latele"

#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle př_edmětu"

#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle _barevné značky"

#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle o_značení"

#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle ne_přečtených"

#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle připo_jených souborů"

#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/_Netřídit"

#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/---"

#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Vzestupně"

#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně"

#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/_Získat z předmětu"

#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit _vlákna"

#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/Z_obrazit/Rozbalit vše_chna vlákna"

#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/Z_obrazit/_Sbalit všechna vlákna"

#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/Z_obrazit/Nastavit zobrazené po_ložky..."

#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít"

#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Př_edchozí zpráva"

#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/_Další zpráva"

#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/---"

#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Předchozí nepřečtená zp_ráva"

#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Další nepřeč_tená zpráva"

#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/_Předchozí nová zpráva"

#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Další n_ová zpráva"

#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Před_chozí označená zpráva"

#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Další oz_načená zpráva"

#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Předchozí _zpráva s návěštím"

#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Da_lší zpráva s návěštím"

#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky"

#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/---"

#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada"

#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Autodetekce "

#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/7bitová ascii (US-ASC_II)"

#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Unicode (_UTF-8)"

#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-_1)"

#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-15)"

#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Střední Evropa (ISO-8859-_2)"

#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Baltská (ISO-8859-13)"

#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-_4)"

#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Řecká (ISO-8859-_7)"

#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)"

#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)"

#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"

#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"

#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"

#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)"

#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-JP-2)"

#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_EUC-JP)"

#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_Shift__JIS)"

#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)"

#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (_Big5)"

#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (EUC-_TW)"

#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínská (ISO-2022-_CN)"

#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)"

#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (ISO-2022-KR)"

#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (TIS-620)"

#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (Windows-874)"

#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně"

#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy"

#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit všechna zá_hlaví"

#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizace souhrnu"

#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223
msgid "/_Message"
msgstr "/_Zpráva"

#: src/mainwindow.c:648
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"

#: src/mainwindow.c:649
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Zpráva/Přijmout _ze všech účtů"

#: src/mainwindow.c:651
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Zpráva/Přijmout _ze všech účtů"

#: src/mainwindow.c:653
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Zpráva/Přerušit pří_jem zpráv"

#: src/mainwindow.c:655
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"

#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_ržené zprávy"

#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Zpráva/---"

#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva"

#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět"

#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu"

#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_všem"

#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_odesílateli"

#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/do _diskusního listu"

#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Zpráva/Předat dá_l"

#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Zpráva/Přeposlat _jako přílohu"

#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Zpráva/Přesměrov_at"

#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Zpráva/Pře_sunout..."

#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Zpráva/_Kopírovat..."

#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Zpráva/S_mazat"

#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it"

#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Označit"

#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Zrušit označení"

#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/---"

#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _nepřečtené"

#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _přečtenou"

#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit _všechny jako přečtené"

#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"

#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře"

#: src/mainwindow.c:692
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Nástroje/_Filtr zpráv "

#: src/mainwindow.c:694
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtr zpráv "

#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru"

#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/_Automaticky"

#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Od"

#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Komu"

#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Předmětu"

#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/_Smazat duplikované zprávy"

#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Nástroje/S_pustit"

#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamů "

#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_ení"

#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_ení/_Společná nastavení..."

#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Nastav_ení/Nastavení _filtrů..."

#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Nastav_ení/Ša_blona..."

#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_ení/_Akce..."

#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_ení/---"

#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_ení/Nas_tavení aktuálního účtu..."

#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_ení/Založit _nový účet..."

#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_ení/Ú_pravy účtů..."

#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_ení/_Změna aktuálního účtu"

#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Nápo_věda/_Manuál"

#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Anglicky"

#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Japonsky"

#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ"

#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Anglicky"

#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Německy"

#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/Š_panělsky"

#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Francouzsky"

#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Italsky"

#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_věda/---"

#: src/mainwindow.c:780
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytvářím hlavní okno...\n"

#: src/mainwindow.c:941
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"

#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692
#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465
#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184
#: src/summaryview.c:3297
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"

#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200
msgid "Untitled"
msgstr "Neoznačený"

#: src/mainwindow.c:1201
msgid "none"
msgstr "žádný"

#: src/mainwindow.c:1251
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Měním typ oddělovače oken z %d na %d\n"

#: src/mainwindow.c:1468
msgid "Offline"
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:1469
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:1482
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"

#: src/mainwindow.c:1483
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"

#: src/mainwindow.c:1510
msgid "Add mailbox"
msgstr "Přidat poštovní schránku"

#: src/mainwindow.c:1511
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Zadejte umístění pro poštovní schránku.\n"
"Pokud je zadán existující, bude automaticky\n"
"prohledán."

#: src/mainwindow.c:1517
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka '%s' již existuje."

#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"

#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Vytváření poštovní schránky se nezdařilo.\n"
"Může to být tím, že schránka již existuje, nebo nemáte dostatečná práva\n"
"pro zápis."

#: src/mainwindow.c:1891
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky"

#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"

#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"

#: src/mainwindow.c:2062
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovídá všem"

#: src/mainwindow.c:2063
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli"

#: src/mainwindow.c:2064
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu"

#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"

#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Přeposlat _jako přílohu"

#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"

#: src/mainwindow.c:2111
msgid "Get"
msgstr "Stáhnout"

#: src/mainwindow.c:2112
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Začlenit novou poštu"

#: src/mainwindow.c:2119
msgid "Get all"
msgstr "Stáhnout vše"

#: src/mainwindow.c:2120
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů"

#: src/mainwindow.c:2131
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"

#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"

#: src/mainwindow.c:2142
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytváří novou zprávu"

#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"

#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovídá na zprávu"

#: src/mainwindow.c:2169
msgid "Reply all"
msgstr "Odpov. všem"

#: src/mainwindow.c:2170
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovídá všem"

#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719
msgid "Forward"
msgstr "Poslat dál"

#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192
msgid "Forward the message"
msgstr "Předává zprávu dál"

#: src/mainwindow.c:2199
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zprávu"

#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Execute"
msgstr "Provést"

#: src/mainwindow.c:2208
msgid "Execute marked process"
msgstr "Provést označený proces "

#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Next unread message"
msgstr "Další nepřečtenou zprávu"

#: src/mainwindow.c:2228
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavení"

#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Common preferences"
msgstr "Společná nastavení"

#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Účet"

#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavení účtu"

#: src/mainwindow.c:2411
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:2422
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:2604
msgid "Exit"
msgstr "Ukončení programu"

#: src/mainwindow.c:2604
msgid "Exit this program?"
msgstr "Chcete ukončit tento program?"

#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "Nemohu zapisovat do dočasného souboru\n"

#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n"

#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "Nemohu přečíst soubor s poštovní schránkou.\n"

#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "Neplatný formát poštovní schránky: %s\n"

#: src/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "Selhání poštovní schránky: %s\n"

#: src/mbox.c:110
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor\n"

#: src/mbox.c:161
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/mbox.c:253
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d zpráv nalezeno.\n"

#: src/mbox.c:270
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "Nemohu vytvořit uzamčený soubor %s\n"

#: src/mbox.c:271
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "pokud to jde, použijte 'flock' místo 'file'.\n"

#: src/mbox.c:283
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Nemohu vytvořit %s\n"

#: src/mbox.c:289
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "poštovní schránka je vlastněna jiným procesem, čekejte...\n"

#: src/mbox.c:318
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"

#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "Neplatný typ zámku\n"

#: src/mbox.c:358
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "Nemohu odemknout %s\n"

#: src/mbox.c:389
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nemůžu smazat poštovní schránku.\n"

#: src/mbox.c:410
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportuji zprávy z %s do %s...\n"

#: src/message_search.c:89
msgid "Find in current message"
msgstr "Hledat v aktuální zprávě"

#: src/message_search.c:107
msgid "Find text:"
msgstr "Najít text:"

#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena"

#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208
msgid "Backward search"
msgstr "Hledat nazpět"

#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"

#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317
msgid "Search failed"
msgstr "Neúspěšné hledání"

#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
msgstr "Hledaný řetězec nebyl nalezen."

#: src/message_search.c:193
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Dosažen začátek zprávy, pokračovat od konce?"

#: src/message_search.c:196
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosažen konec zprávy, pokračovat od začátku?"

#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328
msgid "Search finished"
msgstr "Hledání ukončeno"

#: src/messageview.c:273
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"

#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727
msgid "Save as"
msgstr "Uložit jako"

#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"

#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Přepsat existující soubor?"

#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'."

#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757
msgid "Print"
msgstr "Tisk"

#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Vložte příkazovou řádku pro tisk:\n"
"('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"

#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Příkazová řádka pro tisk je neplatná:\n"
"'%s'"

#: src/mh.c:380
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"

#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nemohu otevřít označený soubor.\n"

#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"

#: src/mh.c:582
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopíruji zprávu %s%c%d do %s...\n"

#: src/mh.c:749
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Poslední počet v adresáři %s = %d\n"

#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otevřít"

#: src/mimeview.c:114
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Ot_evřít čím..."

#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Zobrazit jako text"

#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Uložit jako..."

#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Check signature"
msgstr "/Z_kontrolovat podpis"

#: src/mimeview.c:144
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Vyvolávám zobrazení MIME...\n"

#: src/mimeview.c:147
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"

#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/mimeview.c:195
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"

#: src/mimeview.c:267
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Vyberte \"Zkontrolovat podpis\" pro ověření"

#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nemohu uložit část z mnohačásťové zprávy."

#: src/mimeview.c:866
msgid "Open with"
msgstr "Otevřít čím"

#: src/mimeview.c:867
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Vložte příkazovou řádku pro otevření souboru:\n"
"('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"

#: src/mimeview.c:922
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Neplatná příkazová řádka prohlížeče MIME: '%s'"

#: src/news.c:208
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Vytvářím NNTP spojení s %s:%d ...\n"

#: src/news.c:278
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP spojení %s:%d bylo přerušeno. Obnovuji spojení...\n"

#: src/news.c:362
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "příspěvek %d už byl v mezipaměti.\n"

#: src/news.c:382
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "Získávám příspěvek %d...\n"

#: src/news.c:386
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "Nemohu číst příspěvek %d\n"

#: src/news.c:540
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Nemohu načíst seznam diskuzních skupin\n"

#: src/news.c:653
msgid "can't post article.\n"
msgstr "Nemohu odeslat příspěvek.\n"

#: src/news.c:679
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "Nemohu načíst příspěvek %d\n"

#: src/news.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "Nemohu vybrat skupinu: %s\n"

#: src/news.c:770
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "neplatný rozsah příspěvků: %d - %d\n"

#: src/news.c:783
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Žádný nový příspěvek.\n"

#: src/news.c:793
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "získávám xover %d - %d v %s...\n"

#: src/news.c:797
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nelze získat xover\n"

#: src/news.c:807
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Během získávání xover se vyskytla chyba.\n"

#: src/news.c:817
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Neplatná xover řádka: %s\n"

#: src/news.c:836 src/news.c:868
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nelze získat xhdr\n"

#: src/news.c:848 src/news.c:880
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Během získávání xhdr se vyskytla chyba .\n"

#: src/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s NNTP serverem: %s:%d\n"

#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Chyba protokolu: %s\n"

#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "Chyba protokolu\n"

#: src/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Během odesílání se vyskytla chyba\n"

#: src/nntp.c:363
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Během odesílání pošty se vyskytla chyba ."

#: src/passphrase.c:87
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"

#: src/passphrase.c:268
msgid "[no user id]"
msgstr "[bez id uživatele]"

#: src/passphrase.c:272
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
"  %.*s  \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%s Zadejte prosím passphrase pro:\n"
"\n"
"  %.*s  \n"
"(%.*s)\n"

#: src/passphrase.c:276
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"Špatná passphrase! Zkuste to znovu...\n"
"\n"

#: src/pop.c:147
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "V pozdravu nebyla nalezena APOP časová značka\n"

#: src/pop.c:154
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Chyba syntaxe pro časovou značku při pozdravu\n"

#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Chyba protokolu POP3\n"

#: src/pop.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "Neplatná xover řádka: %s\n"

#: src/pop.c:621
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Vymazávám starou zprávu %d\n"

#: src/pop.c:629
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Přeskakuji zprávu %d (%d bytů)\n"

#: src/pop.c:660
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "poštovní schránka je zamčena\n"

#: src/pop.c:663
msgid "session timeout\n"
msgstr "vypršel čas relace\n"

#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Nelze spustit TLS relaci\n"

#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Vyskytla se chyba v autentizaci\n"

#: src/pop.c:681
msgid "command not supported\n"
msgstr "Příkaz není podporován\n"

#: src/pop.c:685
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "v POP3 relaci se vyskytla\n"

#: src/prefs.c:202
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Nalezený %s\n"

#: src/prefs.c:235
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurace je uložena.\n"

#: src/prefs.c:503
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#: src/prefs_account.c:607
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otevření okna s nastavením účtu...\n"

#: src/prefs_account.c:633
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Účet%d"

#: src/prefs_account.c:652
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavení pro nový účet"

#: src/prefs_account.c:657
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavení účtu"

#: src/prefs_account.c:680
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n"

#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"

#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"

#: src/prefs_account.c:711
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/prefs_account.c:714
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšíření"

#: src/prefs_account.c:763
msgid "Name of this account"
msgstr "Název tohoto účtu"

#: src/prefs_account.c:772
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"

#: src/prefs_account.c:776
msgid "Personal information"
msgstr "Osobní informace"

#: src/prefs_account.c:785
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"

#: src/prefs_account.c:791
msgid "Mail address"
msgstr "Poštovní adresa"

#: src/prefs_account.c:797
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"

#: src/prefs_account.c:821
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"

#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
msgid "POP3"
msgstr "POP3"

#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
#: src/prefs_account.c:1794
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"

#: src/prefs_account.c:846
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"

#: src/prefs_account.c:848
msgid "None (local)"
msgstr "Žádný (místní)"

#: src/prefs_account.c:861
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"

#: src/prefs_account.c:900
msgid "News server"
msgstr "News server"

#: src/prefs_account.c:906
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pro příjem"

#: src/prefs_account.c:912
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odesílání)"

#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: src/prefs_account.c:997
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"

#: src/prefs_account.c:1000
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich přijmutí"

#: src/prefs_account.c:1011
msgid "Remove after"
msgstr "Odstranit po"

#: src/prefs_account.c:1020
msgid "days"
msgstr "dnech"

#: src/prefs_account.c:1037
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dnů: odstranit ihned)"

#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru"

#: src/prefs_account.c:1050
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit velikosti pro příjem"

#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtr zpráv pro příjem"

#: src/prefs_account.c:1072
msgid "Default inbox"
msgstr "Výchozí inbox"

#: src/prefs_account.c:1095
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)"

#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"

#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: src/prefs_account.c:1129
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Při volbě 'Stáhnout vše' zjistit nové zprávy"

#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"

#: src/prefs_account.c:1184
msgid "Add Date header field"
msgstr "Přidat do záhlaví pole s datumem"

#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovat číslo zprávy"

#: src/prefs_account.c:1192
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví"

#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit..."

#: src/prefs_account.c:1204
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"

#: src/prefs_account.c:1212
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)"

#: src/prefs_account.c:1287
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude\n"
"použito stejné jméno uživatele a heslo."

#: src/prefs_account.c:1297
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před posláním"

#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Command output"
msgstr "Výstup příkazu"

#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"

#: src/prefs_account.c:1373
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"

#: src/prefs_account.c:1386
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kopie"

#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět komu"

#: src/prefs_account.c:1451
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vždy zašifrovat zprávu"

#: src/prefs_account.c:1453
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vždy přidat podpis"

#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Použít formát ASCII-armored pro zašifrování"

#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Použít čistý textový podpis"

#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Sign key"
msgstr "Klíč pro podpis"

#: src/prefs_account.c:1470
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použít výchozí GnuPG klíč"

#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vybrat klíč podle email adresy"

#: src/prefs_account.c:1488
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadat klíč ručně"

#: src/prefs_account.c:1504
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uživatel nebo ID klíče:"

#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
#: src/prefs_account.c:1650
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívat SSL"

#: src/prefs_account.c:1602
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použít SSL pro POP3 spojení"

#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použít příkaz STARTTLS pro spuštění SSL relace"

#: src/prefs_account.c:1619
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použít SSL pro IMAP4 spojení"

#: src/prefs_account.c:1625
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"

#: src/prefs_account.c:1640
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použít SSL pro NNTP připojení"

#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odesílání (SMTP)"

#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použít SSL pro SMTP připojení"

#: src/prefs_account.c:1664
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""

#: src/prefs_account.c:1676
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""

#: src/prefs_account.c:1764
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určete SMTP port"

#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určete POP3 port"

#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určete IMAP4 port"

#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určete NNTP port"

#: src/prefs_account.c:1787
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určete název domény"

#: src/prefs_account.c:1805
msgid "IMAP server directory"
msgstr "adresář pro IMAP server"

#: src/prefs_account.c:1859
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do"

#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ukládat koncepty do"

#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ukládat smazané zprávy do"

#: src/prefs_account.c:1924
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno jméno účtu."

#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebyla zadána poštovní adresa."

#: src/prefs_account.c:1933
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán SMTP server."

#: src/prefs_account.c:1938
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské číslo."

#: src/prefs_account.c:1943
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán POP3 server."

#: src/prefs_account.c:1948
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server."

#: src/prefs_account.c:1953
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán NNTP server."

#: src/prefs_account.c:2035
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
"Není doporučeno používat starší styl šifrování zpráv\n"
"ASCII-armored. Nevyhovuje totiž specifikaci\n"
"RFC 3156 - MIME Security s OpenPGP."

#: src/prefs_actions.c:168
msgid "Actions configuration"
msgstr "Nastavení akcí"

#: src/prefs_actions.c:190
msgid "Menu name:"
msgstr "Název nabídky:"

#: src/prefs_actions.c:199
msgid "Command line:"
msgstr "Příkazová řádka:"

#: src/prefs_actions.c:211
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
"   | to send message body or selection to command\n"
"   > to send user provided text to command\n"
"   * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
"   | to replace message body or selection with command output\n"
"   > to insert command's output without replacing old text\n"
"   & to run command asynchronously\n"
" Use:\n"
"   %f for message file name\n"
"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
"   %p for the selected message part\n"
"   %u for a user provided argument\n"
"   %h for a user provided hidden argument\n"
"   %s for the text selection"
msgstr ""
"Název nabídky:\n"
" Pokud chcete vytvořit podnabídku, použijte v názvu /.\n"
"Příkazová řádka:\n"
" Začíná na:\n"
"   | pošle obsah zprávy nebo výběru do příkazu\n"
"   > pošle uživatelem definovaný text do příkazu\n"
"   * pošle uživatelem definovaný skrytý text do příkazu\n"
" Končí na:\n"
"   | nahradí tělo zprávy nebo výběru výstupem z příkazu\n"
"   > vloží výstup příkazu bez nahrazení starého textu\n"
"   & spustí příkaz asynchronně\n"
" Použití:\n"
"   %f pro název zprávy\n"
"   %F pro seznam názvů souborů nebo vybraných zpráv\n"
"   %p pro vybrané části zprávy\n"
"   %u pro argument zadaný uživatelem\n"
"   %h pro skrytý argument zadaný uživatelem\n"
"   %s pro vybraný text"

#: src/prefs_actions.c:256
msgid " Replace "
msgstr " Nahradit "

#: src/prefs_actions.c:268
msgid " Syntax help "
msgstr " Nápověda k syntaxi "

#: src/prefs_actions.c:287
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrované akce"

#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306
msgid "(New)"
msgstr "(Nový)"

#: src/prefs_actions.c:462
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Není nastaven název nabídky."

#: src/prefs_actions.c:467
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "V názvu nabídky není povolena dvojtečka ':'."

#: src/prefs_actions.c:477
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Název nabídky je příliš dlouhý."

#: src/prefs_actions.c:486
msgid "Command line not set."
msgstr "Není nastavena příkazová řádka."

#: src/prefs_actions.c:491
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Název nabídky a příkaz jsou příliš dlouhé."

#: src/prefs_actions.c:496
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"Příkaz\n"
"%s\n"
"má syntaktickou chybu."

#: src/prefs_actions.c:557
msgid "Delete action"
msgstr "Smazat akci"

#: src/prefs_actions.c:558
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"

#: src/prefs_common.c:831
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n"

#: src/prefs_common.c:835
msgid "Common Preferences"
msgstr "Společná nastavení"

#: src/prefs_common.c:857
msgid "Quote"
msgstr "Citování"

#: src/prefs_common.c:859
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"

#: src/prefs_common.c:861
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"

#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076
msgid "External program"
msgstr "Externí program"

#: src/prefs_common.c:919
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použít externí program k začlenění"

#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"

#: src/prefs_common.c:940
msgid "Local spool"
msgstr "Místní spool"

#: src/prefs_common.c:951
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Začlenit ze spoolu"

#: src/prefs_common.c:953
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtr na začlenění"

#: src/prefs_common.c:961
msgid "Spool path"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:979
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatická kontrola nové pošty"

#: src/prefs_common.c:981
msgid "every"
msgstr "každých"

#: src/prefs_common.c:993
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(y)"

#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění"

#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky"

#: src/prefs_common.c:1006
msgid "News"
msgstr "Diskuzní skupiny"

#: src/prefs_common.c:1014
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"Maximální počet příspěvků pro stažení\n"
"(0 pro neomezený počet)"

#: src/prefs_common.c:1084
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Použít externí program pro posílání"

#: src/prefs_common.c:1110
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta"

#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Výstupní znaková sada"

#: src/prefs_common.c:1131
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatická (doporučeno)"

#: src/prefs_common.c:1132
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)"

#: src/prefs_common.c:1133
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"

#: src/prefs_common.c:1134
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)"

#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)"

#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)"

#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltická (ISO-8859-13)"

#: src/prefs_common.c:1138
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltická (ISO-8859-4)"

#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řecká (ISO-8859-7)"

#: src/prefs_common.c:1140
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecká (ISO-8859-9)"

#: src/prefs_common.c:1141
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"

#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"

#: src/prefs_common.c:1143
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"

#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Azbuka (KOI8-U)"

#: src/prefs_common.c:1145
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)"

#: src/prefs_common.c:1147
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonská (EUC-JP)"

#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonská (Shift_JIS)"

#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"

#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínská (Big5)"

#: src/prefs_common.c:1153
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)"

#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)"

#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejská (EUC-KR)"

#: src/prefs_common.c:1157
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajská (TIS-620)"

#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajská (Windows-874)"

#: src/prefs_common.c:1168
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr ""
"Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n"
"znaková sada podle locale."

#: src/prefs_common.c:1180
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"

#: src/prefs_common.c:1203
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
"message body contains non-ASCII characters."
msgstr ""
"Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n"
"poslána když obsahuje ne-ASCII znaky."

#: src/prefs_common.c:1271
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddělovač podpisu"

#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automaticky vložit"

#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustit externí editor"

#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Undo level"
msgstr "Úroveň zpětných kroků"

#: src/prefs_common.c:1320
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnat zprávu na"

#: src/prefs_common.c:1332
msgid "characters"
msgstr "znaků"

#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomit citaci"

#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalomit při přijmutí"

#: src/prefs_common.c:1350
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomit před odesláním"

#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi"

#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"

#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu"

#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"

#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka pro citaci"

#: src/prefs_common.c:1449
msgid "Forward format"
msgstr "Formát přeposlání"

#: src/prefs_common.c:1493
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbolů "

#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Font"
msgstr "Písmo"

#: src/prefs_common.c:1566
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Překládat názvy záhlaví (jako například 'Od:', 'Předmět:')"

#: src/prefs_common.c:1569
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"

#: src/prefs_common.c:1578
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než"

#: src/prefs_common.c:1593
msgid "letters"
msgstr "dopisy(ů)"

#: src/prefs_common.c:1599
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrnný pohled"

#: src/prefs_common.c:1608
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám"

#: src/prefs_common.c:1610
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalit vlákna"

#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449
msgid "Date format"
msgstr "Formát datumu"

#: src/prefs_common.c:1639
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... "

#: src/prefs_common.c:1700
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit zabarvení zpráv"

#: src/prefs_common.c:1714
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
"Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n"
"jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)"

#: src/prefs_common.c:1720
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou"

#: src/prefs_common.c:1727
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"

#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"

#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(y)"

#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"

#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Half page"
msgstr "Polovina stránky"

#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemný posun"

#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Step"
msgstr "Krok"

#: src/prefs_common.c:1807
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Změnit velikost připojených obrázků"

#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"

#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně"

#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti"

#: src/prefs_common.c:1872
msgid "Expired after"
msgstr "Vyprší za"

#: src/prefs_common.c:1885
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(y) "

#: src/prefs_common.c:1898
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr ""
"(Nastavení na '0' uloží passphrase\n"
" pro celou relaci)"

#: src/prefs_common.c:1908
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:1913
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje"

#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu"

#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu"

#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně"

#: src/prefs_common.c:1976
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu"

#: src/prefs_common.c:1984
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"

#: src/prefs_common.c:1991
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
"(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
"zprávy budou označeny až do vykonání)"

#: src/prefs_common.c:1997
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o přijetí"

#: src/prefs_common.c:2007
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazit dialog o přijetí"

#: src/prefs_common.c:2017
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:2020
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog"

#: src/prefs_common.c:2028
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení"

#: src/prefs_common.c:2034
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "

#: src/prefs_common.c:2090
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)"

#: src/prefs_common.c:2099
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"

#: src/prefs_common.c:2163
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem"

#: src/prefs_common.c:2165
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"

#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukončení"

#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš"

#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Potvrdit vyprázdnění"

#: src/prefs_common.c:2186
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě"

#: src/prefs_common.c:2192
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Čas vypršení pro I/O:"

#: src/prefs_common.c:2205
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(a)"

#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu"

#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"

#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka pro měsíc"

#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"

#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale"

#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"

#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci číselně"

#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem"

#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem"

#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "rok číselně"

#: src/prefs_common.c:2397
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc číselně"

#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuty číselně"

#: src/prefs_common.c:2399
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM nebo PM"

#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "vteřiny číselně"

#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu číselně"

#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale"

#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"

#: src/prefs_common.c:2404
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"

#: src/prefs_common.c:2405
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"

#: src/prefs_common.c:2426
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"

#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: src/prefs_common.c:2467
msgid "Example"
msgstr "Příklad"

#: src/prefs_common.c:2548
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev pro zprávy"

#: src/prefs_common.c:2556
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"

#: src/prefs_common.c:2590
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - První úroveň"

#: src/prefs_common.c:2596
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"

#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň"

#: src/prefs_common.c:2608
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"

#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"

#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace"

#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace"

#: src/prefs_common.c:2681
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace"

#: src/prefs_common.c:2684
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Získat barvu z URI"

#: src/prefs_common.c:2821
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"

#: src/prefs_common.c:2877
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
msgstr ""
"Datum\n"
"Od\n"
"Celé jméno odesílatele\n"
"Křestní jméno odesílatele\n"
"Iniciály odesílatele\n"
"Předmět\n"
"Komu\n"
"Kopie\n"
"Diskuzní skupina\n"
"Číslo zprávy"

#: src/prefs_common.c:2890
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:2894
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
"Tělo zprávy\n"
"Citované tělo zprávy\n"
"Tělo zprávy bez podpisu\n"
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak %"

#: src/prefs_common.c:2902
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
"Znak zpětné lomítko\n"
"Znak otazník\n"
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"

#: src/prefs_common.c:2939
msgid "Font selection"
msgstr "Výběr písma"

#: src/prefs_common.c:3003
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"

#: src/prefs_common.c:3017
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
"Vyberte klávesové zkratky.\n"
"Klávesovou zkratku pro nabídku můžete také změnit tak,\n"
"že při najetí myší na položku stisknete odpovídající klávesu."

#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"

#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
msgstr "Vlastní nastavení záhlaví"

#: src/prefs_customheader.c:259
msgid "Custom headers"
msgstr "Vlastní záhlaví"

#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522
msgid "Header name is not set."
msgstr "Není nastaven název záhlaví."

#: src/prefs_customheader.c:538
msgid "Delete header"
msgstr "Smazat záhlaví"

#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto záhlaví?"

#: src/prefs_display_header.c:175
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro zobrazení nastavení záhlaví...\n"

#: src/prefs_display_header.c:198
msgid "Display header setting"
msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví"

#: src/prefs_display_header.c:218
msgid "Header name"
msgstr "Název záhlaví"

#: src/prefs_display_header.c:250
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Zobrazené záhlaví"

#: src/prefs_display_header.c:308
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skryté záhlaví"

#: src/prefs_display_header.c:337
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zobrazit všechny nespecifikovaná záhlaví"

#: src/prefs_display_header.c:362
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Načítám konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n"

#: src/prefs_display_header.c:400
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Zapisuji konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n"

#: src/prefs_display_header.c:532
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu."

#: src/prefs_filter.c:189
msgid "Filter setting"
msgstr "Nastavení filtru"

#: src/prefs_filter.c:212
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: src/prefs_filter.c:236
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Komu:"

#: src/prefs_filter.c:258
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: src/prefs_filter.c:286
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "/_Kopírovat..."

#: src/prefs_filter.c:698
msgid "Delete rule"
msgstr "Smazat pravidlo"

#: src/prefs_filter.c:699
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravidlo?"

#: src/prefs_filter_edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Smazat pravidlo"

#: src/prefs_filter_edit.c:370
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:372
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:393
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:561
msgid "To or Cc"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:562
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Všechna záhlaví"

#: src/prefs_filter_edit.c:563
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Záhlaví"

#: src/prefs_filter_edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Zpráva"

#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "Result of command"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:569
msgid "Age"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:581
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"

#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"

#: src/prefs_filter_edit.c:585
msgid "is"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:587
msgid "is not"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:589
msgid "match to regex"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:591
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "is larger than"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:600
msgid "is smaller than"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "is longer than"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:608
msgid "is shorter than"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:707
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Posunout dolů"

#: src/prefs_filter_edit.c:708
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopírovat..."

#: src/prefs_filter_edit.c:709
msgid "Don't receive"
msgstr "Nedoručit"

#: src/prefs_filter_edit.c:710
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Odebrat diskusní server"

#: src/prefs_filter_edit.c:713
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Poznámky"

#: src/prefs_filter_edit.c:714
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Nastavení barev pro zprávy"

#: src/prefs_filter_edit.c:715
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Označit/Označit jako př_ečtené"

#: src/prefs_filter_edit.c:720
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Přeposlat _jako přílohu"

#: src/prefs_filter_edit.c:721
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Přes_měrovat"

#: src/prefs_filter_edit.c:725
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Provést"

#: src/prefs_filter_edit.c:728
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Složka"

#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresa"

#: src/prefs_filter_edit.c:1506
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Záhlaví"

#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Záhlaví"

#: src/prefs_filter_edit.c:1540
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Záhlaví"

#: src/prefs_filter_edit.c:1655
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."

#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
#: src/prefs_filter_edit.c:1830
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Není nastavena příkazová řádka."

#: src/prefs_filter_edit.c:1777
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Místo určení není nastavené."

#: src/prefs_filter_edit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Nesprávný měsíc\n"

#: src/prefs_filter_edit.c:1870
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Není nastavena příkazová řádka."

#: src/prefs_filter_edit.c:1872
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"

#: src/prefs_folder_item.c:115
msgid "Folder properties"
msgstr "Vlastnosti složky"

#: src/prefs_folder_item.c:136
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: src/prefs_folder_item.c:211
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#: src/prefs_folder_item.c:224
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nezobrazovat  v přehledu na začátku předmětu [...] nebo (...)"

#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Při odpovědi smazat ze začátku předmětu [...] nebo (...)"

#: src/prefs_folder_item.c:298
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Zahrnout podsložky"

#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "use also on reply"
msgstr "použít také při odpovědi"

#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovědět komu:"

#: src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Označit"

#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"

#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"

#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
msgid "From"
msgstr "Od"

#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Číslo"

#: src/prefs_summary_column.c:166
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro nastavení sloupců pro přehled...\n"

#: src/prefs_summary_column.c:174
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Nastavení položky v přehledu"

#: src/prefs_summary_column.c:189
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
"Vyberte položky, které chcete zobrazit v celkovém pohledu. Můžete změnit\n"
"pořadí pomocí tlačítek Nahoru / Dolů nebo přetažením položek."

#: src/prefs_summary_column.c:216
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"

#: src/prefs_summary_column.c:234
msgid "  ->  "
msgstr "  ->  "

#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid "  <-  "
msgstr "  <-  "

#: src/prefs_summary_column.c:259
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazené položky"

#: src/prefs_summary_column.c:300
msgid " Revert to default "
msgstr " Návrat k výchozí "

#: src/prefs_template.c:157
msgid "Template name"
msgstr "Název šablony"

#: src/prefs_template.c:215
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"

#: src/prefs_template.c:221
msgid " Substitute "
msgstr " Nahradit "

#: src/prefs_template.c:233
msgid " Symbols "
msgstr " Symboly "

#: src/prefs_template.c:247
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrované šablony"

#: src/prefs_template.c:267
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"

#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
msgstr "Šablona"

#: src/prefs_template.c:449
msgid "Template format error."
msgstr "Chyba formátu v šabloně."

#: src/prefs_template.c:525
msgid "Delete template"
msgstr "Smazat šablonu"

#: src/prefs_template.c:526
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?"

#: src/procmime.c:742
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspěšná konverze kódu.\n"

#: src/procmsg.c:515
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "nelze otevřít označený soubor\n"

#: src/procmsg.c:910
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nelze načíst zprávu %d\n"

#: src/procmsg.c:1207
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Neúspěšné poslání zprávy %d z fronty.\n"

#: src/procmsg.c:1334
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný příkazový řádek tisku: '%s'\n"

#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: src/progressdialog.c:55
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Vytvářím dialog procesu...\n"

#: src/recv.c:114
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "Během obnovy dat se vyskytla chyba.\n"

#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru.\n"

#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oops: Podpis není verifikován"

#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223
msgid "No signature found"
msgstr "Podpis nenalezen"

#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513
msgid "Good signature"
msgstr "Správný podpis"

#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515
msgid "BAD signature"
msgstr "ŠPATNÝ podpis"

#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nelze najít veřejný klíč pro podpis"

#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Chyba při verifikaci podpisu"

#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Různé výsledky pro podpisy"

#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "Chyba: Neznámý status"

#: src/rfc2015.c:172
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Správný podpis od \"%s\""

#: src/rfc2015.c:175
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ŠPATNÝ podpis od \"%s\""

#: src/rfc2015.c:207
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Nemohu najít ID uživatele pro tento klíč."

#: src/rfc2015.c:218
#, c-format
msgid "                aka \"%s\"\n"
msgstr "                alias \"%s\"\n"

#: src/rfc2015.c:246
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Podpis vyrobil %s\n"

#: src/rfc2015.c:255
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Key fingerprint: %s\n"

#: src/select-keys.c:102
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Vyberte prosím klíč pro '%s'"

#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Získávám info pro '%s'... %c"

#: src/select-keys.c:271
msgid "Select Keys"
msgstr "Vybrat klíče"

#: src/select-keys.c:298
msgid "Key ID"
msgstr "ID klíče"

#: src/select-keys.c:301
msgid "Val"
msgstr "Val"

#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
msgstr "Přidat klíč"

#: src/select-keys.c:446
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Zadejte dalšího uživatele nebo klíčové ID:"

#: src/send_message.c:177
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Fronta hlaviček zpráv je poškozená.\n"

#: src/send_message.c:384
msgid "Connecting"
msgstr "Připojení"

#: src/send_message.c:388
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Připojuji se na SMTP server: %s ..."

#: src/send_message.c:450
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posílám HELO..."

#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizuji"

#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Posílám zprávu"

#: src/send_message.c:455
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Posílám EHLO..."

#: src/send_message.c:464
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posílám MAIL FROM..."

#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"

#: src/send_message.c:468
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Posílám RCPT TO..."

#: src/send_message.c:473
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posílám DATA..."

#: src/send_message.c:477
msgid "Quitting..."
msgstr "Ukončuji..."

#: src/send_message.c:505
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)"

#: src/send_message.c:533
msgid "Sending message"
msgstr "Posílám zprávu"

#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba."

#: src/send_message.c:579
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Při odesílání zprávy nastala chyba:\n"
"%s"

#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Nastavení poštovní schránky"

#: src/setup.c:44
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
"Nejprve nastavte umístění poštovní schránky.\n"
"Pokud již nějakou máte, můžete použít\n"
"poštovní schránku v MH formátu.\n"
"Pokud si nejste jisti, stiskněte pouze OK."

#: src/sigstatus.c:130
msgid "Checking signature"
msgstr "Zkontrolovat podpis"

#: src/sigstatus.c:197
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s od \"%s\""

#: src/smtp.c:151
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n"

#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "špatná odpověď od SMTP\n"

#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "v SMTP relaci se vyskytla chyba\n"

#: src/sourcewindow.c:60
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Vytvářím zdrojové okno...\n"

#: src/sourcewindow.c:64
msgid "Source of the message"
msgstr "Zdroj zprávy"

#: src/sourcewindow.c:132
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Zobrazuji zdroj pro %s ...\n"

#: src/sourcewindow.c:134
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Zdroj"

#: src/ssl.c:44
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 je nedostupné\n"

#: src/ssl.c:46
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 je dostupné\n"

#: src/ssl.c:51
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 je nedostupná\n"

#: src/ssl.c:53
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 je dostupná\n"

#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "SSL metoda je nedostupná\n"

#: src/ssl.c:94
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Neznámá SSL metoda *PROGRAM BUG*\n"

#: src/ssl.c:100
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Chyba při vytváření ssl kontextu\n"

#: src/ssl.c:106
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL spojení selhalo (%s)\n"

#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL spojení používá %s\n"

#: src/ssl.c:121
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certifikát serveru:\n"

#: src/ssl.c:124
#, c-format
msgid "  Subject: %s\n"
msgstr "  Předmět: %s\n"

#: src/ssl.c:129
#, c-format
msgid "  Issuer: %s\n"
msgstr "  Vydavatel: %s\n"

#: src/summary_search.c:107
msgid "Search messages"
msgstr "Vyhledat zprávy"

#: src/summary_search.c:130
msgid "Match any of the following"
msgstr ""

#: src/summary_search.c:131
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"

#: src/summary_search.c:190
msgid "Body:"
msgstr "Tělo:"

#: src/summary_search.c:214
msgid "Select all matched"
msgstr "Vybrat všechny označené"

#: src/summary_search.c:324
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Dosažen začátek seznamu, pokračovat od konce?"

#: src/summary_search.c:326
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosažen konec seznamu, pokračovat od začátku?"

#: src/summaryview.c:341
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpovědět _komu"

#: src/summaryview.c:342
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpovědět _komu/_všem"

#: src/summaryview.c:343
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli"

#: src/summaryview.c:344
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu"

#: src/summaryview.c:351
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Přesunout..."

#: src/summaryview.c:352
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopírovat..."

#: src/summaryview.c:355
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Označit"

#: src/summaryview.c:356
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Označit/_Označit"

#: src/summaryview.c:357
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Označit/_Zrušit označení"

#: src/summaryview.c:358
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Označit/---"

#: src/summaryview.c:359
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Označit/Označit jak_o nepřečtené"

#: src/summaryview.c:360
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Označit/Označit jako př_ečtené"

#: src/summaryview.c:362
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Označit/Označit všechny jako _přečtené"

#: src/summaryview.c:363
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Barevné označení"

#: src/summaryview.c:365
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Z_novu upravit"

#: src/summaryview.c:367
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Přidat odesílatele do data_báze adres"

#: src/summaryview.c:373
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj"

#: src/summaryview.c:374
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Zobrazit/Všechna zá_hlaví"

#: src/summaryview.c:376
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tisk..."

#: src/summaryview.c:380
msgid "M"
msgstr "M"

#: src/summaryview.c:381
msgid "U"
msgstr "U"

#: src/summaryview.c:387
msgid "No."
msgstr "Čís."

#: src/summaryview.c:409
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytvářím celkový pohled...\n"

#: src/summaryview.c:596
msgid "Process mark"
msgstr "Zpracovat označené"

#: src/summaryview.c:597
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Zbyly nějaké označené. Zpracovat je?"

#: src/summaryview.c:645
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prohledávám složku (%s)..."

#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nejsou již žádné nepřečtené zprávy"

#: src/summaryview.c:937
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?"

#: src/summaryview.c:946
msgid "No unread messages."
msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."

#: src/summaryview.c:961
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Chcete jít do další složky?"

#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021
msgid "Search again"
msgstr "Hledat znova"

#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018
msgid "No more new messages"
msgstr "Nejsou již žádné nové zprávy"

#: src/summaryview.c:995
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Hledat od konce?"

#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new messages."
msgstr "Žádné nové zprávy."

#: src/summaryview.c:1019
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Chcete jít do další složky?"

#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nejsou již žádné označené zprávy"

#: src/summaryview.c:1053
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?"

#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087
msgid "No marked messages."
msgstr "Žádná neoznačená zpráva."

#: src/summaryview.c:1078
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná neoznačená zpráva. Hledat od začátku?"

#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nejsou již žádné zprávy s návěštím"

#: src/summaryview.c:1103
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od konce?"

#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žádná zpráva s návěštím."

#: src/summaryview.c:1128
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od začátku?"

#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Získávám zprávy od osoby..."

#: src/summaryview.c:1481
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d smazané"

#: src/summaryview.c:1485
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d přemístěné"

#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/summaryview.c:1491
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s %d zkopírováno"

#: src/summaryview.c:1508
msgid " item(s) selected"
msgstr " položky(ek) vybrány"

#: src/summaryview.c:1518
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nová(é), %d nepřečtená(é), celkem %d (%s)"

#: src/summaryview.c:1524
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nových, %d nepřečtených, %d celkem"

#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Celkové setřídění..."

#: src/summaryview.c:1744
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavuji přehled z dat zpráv..."

#: src/summaryview.c:1746
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavuji přehled z dat zpráv..."

#: src/summaryview.c:1833
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..."

#: src/summaryview.c:1890
msgid "(No Date)"
msgstr "(Žádné datum)"

#: src/summaryview.c:2243
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpráva %d je označena\n"

#: src/summaryview.c:2278
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n"

#: src/summaryview.c:2343
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n"

#: src/summaryview.c:2390
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n"

#: src/summaryview.c:2410
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zprávu(y)"

#: src/summaryview.c:2411
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu(y) z koše?"

#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..."

#: src/summaryview.c:2503
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je odznačena\n"

#: src/summaryview.c:2545
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je nastavena pro přesun do %s\n"

#: src/summaryview.c:2560
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka."

#: src/summaryview.c:2610
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je nastavena pro kopírování do %s\n"

#: src/summaryview.c:2625
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka."

#: src/summaryview.c:2674
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Vybírám všechny zprávy..."

#: src/summaryview.c:2805
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ."

#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytvářím vlákna..."

#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ruším vlákna..."

#: src/summaryview.c:3173
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Ruším vlákna..."

#: src/summaryview.c:3263
msgid "filtering..."
msgstr "filtruji..."

#: src/summaryview.c:3264
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruji..."

#: src/summaryview.c:3304
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n"

#: src/template.c:169
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "soubor '%s' už existuje\n"

#: src/textview.c:186
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Vytvářím zobrazení textu...\n"

#: src/textview.c:578
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "zpráva nebyla přijata\n"

#: src/textview.c:594
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Pro uložení této části vyvolejte kontextovou nabídku pomocí "

#: src/textview.c:595
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "pravého tlačítka myši a zvolte 'Uložit jako...' "

#: src/textview.c:596
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"nebo stiskněte klávesu 'y'.\n"
"\n"

#: src/textview.c:598
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "K zobrazení této části jako textové zprávy vyberte "

#: src/textview.c:599
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"'Zobrazit jako text', nebo stiskněte klávesu 't'.\n"
"\n"

#: src/textview.c:601
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "K otevření této části pomocí externího programu vyberte "

#: src/textview.c:602
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "'Otevřít' nebo 'Otevřít čím...', "

#: src/textview.c:603
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "nebo poklepejte dvakrát či klepněte na střední tlačítko, "

#: src/textview.c:604
msgid "or press `l' key."
msgstr "nebo stiskněte klávesu 'I'."

#: src/textview.c:622
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Tento podpis nebyl zatím kontrolován.\n"

#: src/textview.c:623
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Pro zkontrolování vyvolejte kontextovou nabídku pomocí\n"

#: src/textview.c:624
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "pravého tlačítka myši a zvolte 'Zkontrolovat podpis'.\n"

#: src/textview.c:1622
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""

#: src/utils.c:181
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"

#: src/utils.c:183
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKB"

#: src/utils.c:185
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMB"

#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"

#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Neúspěšný zápis do %s.\n"

#~ msgid "Found label: %s\n"
#~ msgstr "Nalezeno návěští: %s\n"

#~ msgid "Reading configuration...\n"
#~ msgstr "Načítám konfiguraci..\n"

#~ msgid "Finished reading configuration.\n"
#~ msgstr "Načítání konfigurace dokončeno.\n"

#~ msgid "Leave space on head"
#~ msgstr "Vynechat prázdné místo v záhlaví"

#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcdef"

#~ msgid "Can't open file %s\n"
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor %s\n"

#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (normální)"

#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
#~ msgstr "POP3 (APOP auth)"

#~ msgid "/Remove _mailbox"
#~ msgstr "/Odebrat _poštovní schránku"

#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
#~ msgstr "/Odebrat _IMAP4 účet"

#~ msgid "/Remove _news account"
#~ msgstr "/S_mazat účet pro diskusní skupinu"

#~ msgid "/_Message/_Send"
#~ msgstr "/_Zpráva/_Poslat"

#~ msgid "/_Message/Si_gn"
#~ msgstr "/_Zpráva/Po_depsat"

#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
#~ msgstr "Žádné zprávy v místní poštovní schránce.\n"

#~ msgid "Spool directory"
#~ msgstr "Spool adresář"

#, fuzzy
#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "Přerušení akcí"

#, fuzzy
#~ msgid "Select..."
#~ msgstr " Vybrat... "

#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Podmínka"

#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Klíčové slovo"

#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Místo určení"

#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Použít regulární výraz "

#~ msgid "Registered rules"
#~ msgstr "Registrovaná pravidla"

#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(žádný)"

#~ msgid "Entry not saved"
#~ msgstr "Neuložený záznam."

#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
#~ msgstr "Záznam nebyl uložen. Chcete přesto okno zavřít?"

#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Neplatný příkazový řádek URI: '%s'"

#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
#~ msgstr "Data v mezipaměti jsou porušena\n"

#~ msgid "/Create f_ilter rule"
#~ msgstr "/_Vytvořit filtr"

#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
#~ msgstr "/_Vytvořit filtr/_Automaticky"

#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
#~ msgstr "/_Vytvořit filtr/podle _Od"

#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
#~ msgstr "/_Vytvořit filtr/podle _Komu"

#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
#~ msgstr "/_Vytvořit filtr/podle _Předmětu"

#~ msgid "Queueing"
#~ msgstr "Zařazuji"

#~ msgid ""
#~ "Error occurred while sending the message.\n"
#~ "Put this message into queue folder?"
#~ msgstr ""
#~ "Při odesílání zprávy nastala chyba.\n"
#~ "Chcete zprávu zařadit do výstupní fronty?"

#~ msgid "Queue messages that fail to send"
#~ msgstr "Zprávy, které se nepodařilo odeslat, zařadit do fronty"

#~ msgid "/E_xecute"
#~ msgstr "/S_pustit"

#~ msgid "/Select _all"
#~ msgstr "/Vybrat _vše"

#~ msgid "/Select t_hread"
#~ msgstr "/Vybrat _vlákno"

#~ msgid "can't set group: %s\n"
#~ msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"

#~ msgid "a message won't be received\n"
#~ msgstr "zpráva nebyla přijata\n"

#, fuzzy
#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
#~ msgstr "/_Zpráva/_Příjem nové pošty"

#~ msgid "\tNo cache file\n"
#~ msgstr "\tŽádný soubor v mezipaměti\n"

#~ msgid "\tReading summary cache..."
#~ msgstr "\tČtení celkové mezipaměti..."

#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
#~ msgstr "Verze v mezipaměti je rozdílná, Vyřazuji ji.\n"

#~ msgid "Mark file not found.\n"
#~ msgstr "Označený soubor nebyl nalezen.\n"

#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
#~ msgstr "Označená verze je odlišná (%d != %d). Vyřazuji ji.\n"

#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
#~ msgstr "Nemohu otevřít označený soubor s režimem připojení.\n"

#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
#~ msgstr "Nemohu otevřít označený soubor s režimem zápisu.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "can't create root folder %s\n"
#~ msgstr "Nemohu vytvořit uzamčený soubor %s\n"

#~ msgid ""
#~ "empty folder\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "prázdná složka\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Only if a window is active"
#~ msgstr "Pouze pokud je okno aktivní"

#~ msgid ""
#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Všechna předchozí nastavení pro každou složku budou ztracena.\n"
#~ "Pokračovat?"

#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
#~ msgstr "pozice okna: x = %d, y = %d\n"

#~ msgid "Setting widgets..."
#~ msgstr "Nastavuji grafické prvky..."

#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
#~ msgstr "Přesouvám zprávu %s%c%d do %s...\n"

#~ msgid "\tMarking the messages..."
#~ msgstr "\tOznačuji zprávy..."

#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
#~ msgstr "\t%d nová(é) zpráva(y)\n"

#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
#~ msgstr "Nemohu vybrat poštovní schránku %s\n"

#~ msgid "getting message %d...\n"
#~ msgstr "Získávám zprávu %d...\n"

#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
#~ msgstr "Vymazávám zprávy z mezipaměti %u - %u ... "

#~ msgid "Deleting all cached messages... "
#~ msgstr "Vymazávám všechny zprávy z mezipaměti... "

#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
#~ msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv...\n"

#~ msgid "Could not get message file."
#~ msgstr "Nelze načíst soubor se zprávou."

#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
#~ msgstr "Při stisku kurzorové klávesy v souhrnu otevřít zprávu"

#~ msgid ""
#~ "Error occurred while sending mail:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Během posílání emailu se vyskytla chyba:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
#~ msgstr "Při posílání pozdržených zpráv nastala stejná chyba."

#~ msgid "No message part selected."
#~ msgstr "Není vybrána žádná část zprávy."

#~ msgid "Predicate"
#~ msgstr "Tvrzení"

#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
#~ msgstr "Vytvářím okno pro nastavení akcí...\n"

#~ msgid "Actions setting"
#~ msgstr "Nastavení akcí"

#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
#~ msgstr "Načítám konfiguraci akcí...\n"

#~ msgid "Action command error\n"
#~ msgstr "Chyba v příkazu pro akci\n"

#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
#~ msgstr "Vytvářím potomka a rodiče.\n"

#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
#~ msgstr "Potomek: čekám na rodiče\n"

#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
#~ msgstr "Potomek: rodič je ukončen\n"

#~ msgid "Killing child group id %d\n"
#~ msgstr "Zabíjím potomky ve skupině s id %d\n"

#~ msgid "Freeing children data %p\n"
#~ msgstr "Uvolňuji data %p od potomků\n"

#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
#~ msgstr "Vytvářím dialog vstupu/výstupu pro akce.\n"

#~ msgid "Child returned %c\n"
#~ msgstr "Potomek vrátil %c\n"

#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
#~ msgstr "Posílám vstup na rodiče.\n"

#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
#~ msgstr "Vstup pro rodiče odeslán.\n"

#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
#~ msgstr "Odchytávám výstup od rodiče.\n"

#~ msgid "Socket error\n"
#~ msgstr "Chyba soketu\n"

#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
#~ msgstr "Účet nenalezen. Použiji aktuální účet...\n"

#~ msgid "Account not found.\n"
#~ msgstr "Účet nenalezen.\n"

#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
#~ msgstr "Nelze spustit externí příkaz: %s\n"

#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
#~ msgstr "SMTP AUTH selhala\n"

#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
#~ msgstr "Během posílání QUIT se vyskytla chyba\n"

#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
#~ msgstr "Nemohu se spojit s SMTP serverem: %s:%d\n"

#~ msgid "SSL connection failed"
#~ msgstr "SSL spojení selhalo"

#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
#~ msgstr "Během připojování k %s: %d se vyskytla chyba\n"

#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
#~ msgstr "Během posílání HELO se vyskytla chyba\n"

#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
#~ msgstr "Během posílání STARTTLS se vyskytla chyba\n"

#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
#~ msgstr "Během posílání EHLO se vyskytla chyba\n"

#~ msgid "Signature file"
#~ msgstr "Soubor s podpisem"

#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
#~ msgstr "Vytvářím okno pro nastavení vlastních záhlaví...\n"

#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
#~ msgstr "Načítání vlastního nastavení záhlaví...\n"

#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
#~ msgstr "Zápis vlastního nastavení záhlaví...\n"

#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
#~ msgstr "Vytvářím okno pro nastavení filtru...\n"

#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
#~ msgstr "Načítám nastavení filtru...\n"

#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
#~ msgstr "Zápis nastavení filtru...\n"

#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
#~ msgstr "\tHledám zprávy mimo mezipaměť... "

#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
#~ msgstr "Bylo nalezeno %d zpráv(y) mimo mezipaměť.\n"

#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
#~ msgstr "\tTřídím zprávy, které byly mimo mezipaměť v číselném pořadí... "

#~ msgid "forced charset: %s\n"
#~ msgstr "Vnucená znaková sada: %s\n"

#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
#~ msgstr "Povolit horizontální posuvník"

#~ msgid "Display unread messages with bold font"
#~ msgstr "Zobrazit počet nepřečtených zpráv tučným písmem"

#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Dokončeno"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Hotovo"

#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
#~ msgstr "Kontroluji všechny složky na nové zprávy..."

#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
#~ msgstr "/_Soubor/Z_novu načíst strom složek"

#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
#~ msgstr "move_file(): soubor '%s' už existuje."

#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
#~ msgstr "%s:%d načítám šablony z %s\n"

#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
#~ msgstr "%s:%d načítám adresář %s se šablonami\n"

#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
#~ msgstr "%s: %d nalezl soubor %s\n"

#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
#~ msgstr "%s: %d %s není běžným souborem\n"

#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
#~ msgstr "%s: %d zapisuji šablonu \"%s\" do %s\n"

#~ msgid "Default Sign Key"
#~ msgstr "Výchozí podpisový klíč"

#~ msgid "saving sent message...\n"
#~ msgstr "ukládám odeslanou zprávu...\n"

#~ msgid "can't save message\n"
#~ msgstr "nelze uložit zprávu\n"

#~ msgid "Creating actions dialog\n"
#~ msgstr "Vytvářím dialog pro akce\n"

#~ msgid "Creating log window...\n"
#~ msgstr "Vytvářím záznamové okno...\n"

#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
#~ msgstr "Vymazávám příspěvky z mezipaměti. 1 - %d ... "

#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
#~ msgstr "\tVymazávám všechny příspěvky z mezipaměti... "

#~ msgid ""
#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
#~ "Raymond.  Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
#~ "1995.  Copyright retained for the purpose of protecting free "
#~ "redistribution of source.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Části kódu z programu fetchmail jsou chráněny Copyrightem 1997 Erica S. "
#~ "Raymonda. Jeho další části jsou chráněny Copyrightem Carla Harrisa, 1993 "
#~ "a 1995. Ponechání si práv za účelem ochrany volné\n"
#~ " distribuce kódu.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kcc je chráněno Copyrightem Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, a "
#~ "libkcc je chráněno Copyrightem takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "can't allocate memory\n"
#~ msgstr "Nelze alokovat paměť\n"

#~ msgid "/_View/Toggle summary _view"
#~ msgstr "/Z_obrazit/Pře_pnout zobrazení souhrnu"

#~ msgid "Error occurred while %s\n"
#~ msgstr "Během %s se vyskytla chyba\n"

#~ msgid "/_Tool"
#~ msgstr "/_Nástroje"

#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "Odeslaná pošta"

#~ msgid "Skipping message %d\n"
#~ msgstr "Vynechávám zprávu %d\n"

#~ msgid "Creating header window...\n"
#~ msgstr "Vytvářím náhled na záhlaví...\n"

#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
#~ msgstr "Zobrazuji záhlaví pro %s ...\n"

#~ msgid "%s - All header"
#~ msgstr "%s - Všechna záhlaví"

#~ msgid "/_View/U_nthread view"
#~ msgstr "/Z_obrazit/Nezobrazit vlá_kna"

#~ msgid " Apply "
#~ msgstr " Použít "

#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
#~ msgstr "Externí webový prohlížeč (%s bude nahrazen URI)"

#~ msgid "Go to %s\n"
#~ msgstr "Přejít na %s\n"

#~ msgid "Operator"
#~ msgstr "Obsluha"

#~ msgid "/_Message/_Bcc"
#~ msgstr "/_Zpráva/_Slepá kopie"

#~ msgid "/_Message/_Attach"
#~ msgstr "/_Zpráva/Připoji_t"

#~ msgid "/_Update folder tree"
#~ msgstr "/Akt_ualizovat strom složek"

#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
#~ msgstr "/Ú_pravy/Vy_hledat složku"

#~ msgid "Search folder"
#~ msgstr "Vyhledání složky"

#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
#~ msgstr "/_Zpráva/Přidat odesílatele do data_báze adres"

#~ msgid "/_Summary"
#~ msgstr "/_Přehled"

#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
#~ msgstr "/_Přehled/S_pustit"

#~ msgid "/_Summary/_Update"
#~ msgstr "/_Přehled/_Aktualizace"

#~ msgid "/_Summary/---"
#~ msgstr "/_Přehled/---"

#~ msgid "/_Summary/Go _to"
#~ msgstr "/_Přehled/Přejít _na"

#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
#~ msgstr "/_Přehled/Přejít _na/---"

#~ msgid "/_Summary/_Sort"
#~ msgstr "/_Přehled/Setříd_it"

#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
#~ msgstr "/_Přehled/Setříd_it/---"

#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
#~ msgstr "/_Přehled/Zobrazit _vlákna"

#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
#~ msgstr "/_Přehled/Nezobrazit v_lákna"

#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
#~ msgstr "Diskuzní skupina '%s' už existuje."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Begin forwarded message:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Začátek předané zprávy:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Usually used"
#~ msgstr "Obvykle použitý"

#~ msgid "Program path"
#~ msgstr "Cesta k programu"

#~ msgid "Quotation format:"
#~ msgstr "Formát citace:"

#~ msgid "Set display item"
#~ msgstr "Nastavit položku zobrazení"

#~ msgid "MIME"
#~ msgstr "MIME"

#~ msgid "Preferences for each account"
#~ msgstr "Nastavení pro každý účet"

#~ msgid "each"
#~ msgstr "každých"

#~ msgid "/Show all _header"
#~ msgstr "/Zobrazit všechna zá_hlaví"

#~ msgid "Current folder is Trash."
#~ msgstr "Tato složka je odpadkový koš."

#~ msgid "Reading addressbook file..."
#~ msgstr "Načítám soubor s databází adres..."

#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
#~ msgstr "%s neexistuje.\n"

#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
#~ msgstr "Exportuji databázi adres do souboru..."

#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
#~ msgstr "Neúspěšný zápis dat databáze adres.\n"

#~ msgid "The name already exists."
#~ msgstr "Název již existuje."

#~ msgid "New group"
#~ msgstr "Nová skupina"

#~ msgid "Input the name of new group:"
#~ msgstr "Zadejte název nové skupiny:"

#~ msgid "Input the new name of group:"
#~ msgstr "Zadejte nový název skupiny:"

#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
#~ msgstr "Adresa <%s> již byla registrována."

#~ msgid "/_Message/Show all _header"
#~ msgstr "/Zpráva/Zobrazit všechna zá_hlaví"

#~ msgid "Sending queued message failed."
#~ msgstr "Odeslání zprávy z fronty selhalo."

#~ msgid "Current account: %s"
#~ msgstr "Aktuální účet: %s"

#~ msgid ""
#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
#~ "Emacs-based mailer"
#~ msgstr ""
#~ "Emulovat chování myši v mailovacím programu\n"
#~ "založeném na Emacsu"

#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
#~ msgstr "nelze získat další uid pro složku: %s\n"

#~ msgid "/Remove _news server"
#~ msgstr "/Odebrat d_iskusní server"

#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
#~ msgstr "Opravdu chcete odebrat diskusní server '%s'?"

#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
#~ msgstr "/Z_obrazit/_Nástrojová lišta/_Nic"

#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
#~ msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _přečtené"

#~ msgid "deleting article %d...\n"
#~ msgstr "mažu příspěvek %d...\n"

#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
#~ msgstr "/_Označit/Označit jak_o přečtené"

#~ msgid "Show other headers"
#~ msgstr "Zobrazit všechna záhlaví"

#~ msgid ""
#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Podpora MD5 je chráněna Copyrightem RSA Data Security, Inc. Pro "
#~ "podrobnosti viz komentář ve hlavičce modulu md5.c.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
#~ msgstr "Ne Po Út St Čt Pá So"

#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
#~ msgstr "/_Přehled/Vybrat _vše"

#~ msgid "Clean trash"
#~ msgstr "Vysypat koš"

#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
#~ msgstr "/_Označit/Označit jako _důležité"

#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"

#~ msgid "o"
#~ msgstr "o"

#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
#~ msgstr "Textové okno: barevné rozvržení bylo neúspěšné\n"

#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
#~ msgstr "*** Varování: Neúspěšná konverze kódu ***\n"

#~ msgid "Invalid MIME type\n"
#~ msgstr "Neplatný MIME typ\n"

#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
#~ msgstr "%s - Psaní zprávy [Upraveno]"

#~ msgid "deleting folder %s ...\n"
#~ msgstr "mažu složku %s ...\n"

#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
#~ msgstr "vymazávám diskusní skupinu %s ...\n"

#~ msgid "The news server `%s' already exists."
#~ msgstr "Diskuzní server '%s' již existuje."

#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
#~ msgstr "Vymazávám příspěvky z mezipaměti %s ...\n"

#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
#~ msgstr "Příkaz pro IMAP přihlášení je neplatný.\n"

#~ msgid "Next unread"
#~ msgstr "Další nepřečtenou"

#~ msgid "New directory"
#~ msgstr "Nový adresář"

#~ msgid "The directory not found. Create it?"
#~ msgstr "Adresář nenalezen. Chcete jej vytvořit?"

#~ msgid "Can't create directory."
#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář"

#~ msgid "Selected name isn't a directory."
#~ msgstr "Vybraný název není názvem adresáře."

#~ msgid "Writing mail folder list..."
#~ msgstr "Zapisuji seznam složek..."

#~ msgid "Writing imap folder list..."
#~ msgstr "Zapisuji seznam imap složek..."

#~ msgid "Writing news folder list..."
#~ msgstr "Zapisuji seznam složek diskuzních skupin..."

#~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
#~ msgstr "Poštovní server (IMAP4)"

#~ msgid "NetNews"
#~ msgstr "Diskuzní skupiny"

#~ msgid "reading folder list %s ..."
#~ msgstr "načítám seznam složek %s ..."

#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
#~ msgstr "Porušený seznam složek.\n"

#~ msgid "Select destination directory"
#~ msgstr "Výběr cílového adresáře"

#~ msgid "%s exists\n"
#~ msgstr "%s existuje\n"

#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n"
#~ msgstr "Nemohu přemístit tmpmsg do %s\n"

#~ msgid "IMAP session is not established\n"
#~ msgstr "Není vytvořena IMAP4 relace\n"

#~ msgid "news session is not established\n"
#~ msgstr "nová relace není pevně stanovena\n"

#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
#~ msgstr "Odebírám zprávu %s z odpadkového koše...\n"

#~ msgid "Not yet implemented."
#~ msgstr "Nenaimplementováno."

#~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all"
#~ msgstr "/_Přehled/Zrušit _celý výběr"

#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
#~ msgstr "Korejská (ISO-2022-KR)"

#~ msgid "Enable thread view on summary"
#~ msgstr "Povolit zobrazení vláken v přehledu"

#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Tisk"

#~ msgid ""
#~ "Date\n"
#~ "from\n"
#~ "Subject\n"
#~ "To\n"
#~ "Message-ID\n"
#~ "%"
#~ msgstr ""
#~ "Datum\n"
#~ "Od\n"
#~ "Předmět\n"
#~ "Komu\n"
#~ "Identifikační číslo zprávy\n"
#~ "%"

#~ msgid "/_Mark/Mark _all"
#~ msgstr "/_Označit/Označit _všechny"

#~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
#~ msgstr "/_Označit/_Zrušit všechna označení"

#~ msgid "/_Mark/M_ove marked"
#~ msgstr "/_Označit/Pře_sunout označené"

#~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
#~ msgstr "/_Označit/S_mazat označené"

#~ msgid "/U_nselect all"
#~ msgstr "/Zrušit _celý výběr"

#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
#~ msgstr "/_Zpráva/Odpovědět s _citací"

#~ msgid "/Reply with _quotation"
#~ msgstr "/Odpovědět s _citací"

#~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
#~ msgstr "zařazuji neodeslané zprávy do fronty...\n"

#~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n"
#~ msgstr "Velikost rozvržení hlavního pohledu: šířka = %d, výška = %d\n"

#~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n"
#~ msgstr "Velikost rozvržení hlavního okna: šířka = %d, výška = %d\n"