aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: ffd548c5bb96c82e5ee70e8bca336a2be3d78794 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
# Spanish translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2000-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-06 17:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libsylph/account.c:56
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n"

#: libsylph/imap.c:465
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha roto. Reconectando...\n"

#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "El servidor IMAP4 deshabilita LOGIN.\n"

#: libsylph/imap.c:602
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"

#: libsylph/imap.c:646
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"

#: libsylph/imap.c:1120
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d"

#: libsylph/imap.c:1236
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Agregando mensajes a %s (%d / %d)"

#: libsylph/imap.c:1328
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Moviendo mensajes %s a %s ..."

#: libsylph/imap.c:1334
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensajes %s a %s ..."

#: libsylph/imap.c:1473
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Borrando mensajes %s"

#: libsylph/imap.c:1479
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n"

#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"

#: libsylph/imap.c:1570
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Borrando todos los mensajes en %s"

#: libsylph/imap.c:1576
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"

#: libsylph/imap.c:1624
msgid "can't close folder\n"
msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n"

#: libsylph/imap.c:1702
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"

#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n"

#: libsylph/imap.c:2013
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "No puedo crear «%s»\n"

#: libsylph/imap.c:2018
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "No puedo crear «%s» bajo Entrada\n"

#: libsylph/imap.c:2079
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"

#: libsylph/imap.c:2099
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"

#: libsylph/imap.c:2203
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"

#: libsylph/imap.c:2283
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"

#: libsylph/imap.c:2327
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"

#: libsylph/imap.c:2340
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d)"

#: libsylph/imap.c:2350
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "error obteniendo la estructura del mensaje.\n"

#: libsylph/imap.c:2372
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"

#: libsylph/imap.c:2496
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"

#: libsylph/imap.c:2503
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n"

#: libsylph/imap.c:2578
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"

#: libsylph/imap.c:3111
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"

#: libsylph/imap.c:3146
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "error en el mandato imap: STATUS\n"

#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "La autentificación IMAP falló.\n"

#: libsylph/imap.c:3353
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"

#: libsylph/imap.c:3689
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"

#: libsylph/imap.c:3696
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"

#: libsylph/imap.c:3725
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"

#: libsylph/imap.c:3757
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"

#: libsylph/imap.c:3781
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n"

#: libsylph/imap.c:3795
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n"

#: libsylph/imap.c:3808
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n"

#: libsylph/imap.c:4084
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"

#: libsylph/imap.c:4114
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"

#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:196
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n"

#: libsylph/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s en %s...\n"

#: libsylph/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "no puedo leer el fichero mbox.\n"

#: libsylph/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "formato de mbox inválido: %s\n"

#: libsylph/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox mal formada: %s\n"

#: libsylph/mbox.c:110
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal\n"

#: libsylph/mbox.c:161
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
"Encontrado «From» sin proteger:\n"
"%s"

#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d mensajes encontrados.\n"

#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n"

#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "usar «flock» en vez de «file» si es posible.\n"

#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "no puedo crear %s\n"

#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "el buzón esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n"

#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "no se puede bloquear %s\n"

#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "tipo de bloqueo no válido\n"

#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "no se puede desbloquear %s\n"

#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n"

#: libsylph/mbox.c:418
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"

#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"

#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"

#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "las carpetas de origen y destino son idénticas.\n"

#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"

#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"El fichero «%s» ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."

#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
"(see README for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
"El nombre de directorio\n"
"«%s» no es una cadena UTF-8 válida.\n"
"Quizás se este usando la codificación local para el nombre.\n"
"Si esto es así debería establecer la siguiente variable de entorno\n"
"(Vea el fichero README para los detalles):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"

#: libsylph/news.c:207
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"

#: libsylph/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"

#: libsylph/news.c:377
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "el artículo %d ya esta en caché.\n"

#: libsylph/news.c:397
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "obteniendo artículo %d...\n"

#: libsylph/news.c:401
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "no puedo leer el artículo %d\n"

#: libsylph/news.c:676
msgid "can't post article.\n"
msgstr "no se puede enviar el artículo.\n"

#: libsylph/news.c:702
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "no puedo recuperar el artículo %d\n"

#: libsylph/news.c:759
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "no puedo seleccionar el grupo: %s\n"

#: libsylph/news.c:796
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"

#: libsylph/news.c:809
msgid "no new articles.\n"
msgstr "no hay artículos nuevos.\n"

#: libsylph/news.c:819
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"

#: libsylph/news.c:823
msgid "can't get xover\n"
msgstr "no se puede obtener xover\n"

#: libsylph/news.c:833
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "hubo un error obteniendo xover.\n"

#: libsylph/news.c:843
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "línea xover no válida: %s\n"

#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "no se puede obtener xhdr\n"

#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "hubo un error obteniendo xhdr.\n"

#: libsylph/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n"

#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "error del protocolo: %s\n"

#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "error del protocolo\n"

#: libsylph/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n"

#: libsylph/nntp.c:363
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Hubo un error enviando el mandato\n"

#: libsylph/pop.c:155
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "No se encontró en el saludo la marca temporal APOP necesaria\n"

#: libsylph/pop.c:162
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Error de sintaxis en la marca temporal del saludo\n"

#: libsylph/pop.c:192 libsylph/pop.c:219
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Error del protocolo POP3\n"

#: libsylph/pop.c:264
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "respuesta UIDL no válida: %s\n"

#: libsylph/pop.c:625
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Borrando el mensaje caducado %d\n"

#: libsylph/pop.c:634
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Ignorando mensaje %d (%d bytes)\n"

#: libsylph/pop.c:667
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "el buzón está bloqueado\n"

#: libsylph/pop.c:670
msgid "session timeout\n"
msgstr "tiempo de espera agotado para la sesión\n"

#: libsylph/pop.c:676 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "no puedo iniciar la sesión TLS\n"

#: libsylph/pop.c:683 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "hubo algún error en la autentificación\n"

#: libsylph/pop.c:688
msgid "command not supported\n"
msgstr "mandato no soportado\n"

#: libsylph/pop.c:692
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n"

#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo la configuración al fichero\n"

#: libsylph/prefs.c:239
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Encontrado %s\n"

#: libsylph/prefs.c:272
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"

#: libsylph/prefs_common.c:507
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro de correo basura (manual)"

#: libsylph/prefs_common.c:510
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de correo basura"

#: libsylph/procmime.c:1125
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"

#: libsylph/procmsg.c:655
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"

#: libsylph/procmsg.c:1107
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"

#: libsylph/procmsg.c:1339
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden para imprimir es inválida: «%s»\n"

#: libsylph/recv.c:140
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "hubo un error mientras se obtenían datos.\n"

#: libsylph/recv.c:182 libsylph/recv.c:214 libsylph/recv.c:229
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "No se puede escribir al fichero.\n"

#: libsylph/smtp.c:157
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"

#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "respuesta SMTP errónea\n"

#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "hubo algún error en la sesión SMTP\n"

#: libsylph/ssl.c:54
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 no está disponible\n"

#: libsylph/ssl.c:56
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 disponible\n"

#: libsylph/ssl.c:65
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 no está disponible\n"

#: libsylph/ssl.c:67
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 disponible\n"

#: libsylph/ssl.c:101 libsylph/ssl.c:108
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Método SSL no disponible\n"

#: libsylph/ssl.c:114
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Método SSL desconocido *ERROR EN EL PROGRAMA*\n"

#: libsylph/ssl.c:120
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Error creando el contexto SSL\n"

#. Get the cipher
#: libsylph/ssl.c:139
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Conexión SSL usando %s\n"

#: libsylph/ssl.c:148
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificado del servidor:\n"

#: libsylph/ssl.c:151
#, c-format
msgid "  Subject: %s\n"
msgstr "  Asunto: %s\n"

#: libsylph/ssl.c:156
#, c-format
msgid "  Issuer: %s\n"
msgstr "  Emisor: %s\n"

#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"

#: libsylph/utils.c:2503 libsylph/utils.c:2627
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"

#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: src/about.c:226
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"

#: src/about.c:230
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
"los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software "
"Foundation; tanto la versión 2, como (opcionálmente) cualquier versión "
"posterior.\n"
"\n"

#: src/about.c:236
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN "
"NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIDAD o "
"ADECUACIÓN PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la GNU General Public "
"License para más detalles.\n"
"\n"

#: src/about.c:242
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Usted debería haber recibido una copia de la GNU General Public License "
"junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: src/account_dialog.c:137
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Hay ventanas de composición abiertas.\n"
"Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas."

#: src/account_dialog.c:143
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n"

#: src/account_dialog.c:288
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"

#: src/account_dialog.c:293
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar cuentas"

#: src/account_dialog.c:311
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"El orden de comprobación de mensajes será éste. Marque las casillas\n"
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."

#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: src/account_dialog.c:376
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: src/account_dialog.c:400 src/prefs_filter.c:324
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/account_dialog.c:434
msgid " _Set as default account "
msgstr "_Establecer como cuenta primaria "

#: src/account_dialog.c:487
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la cuenta «%s»?"

#: src/account_dialog.c:489 src/prefs_filter.c:688
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"

#: src/account_dialog.c:490
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"

#: src/action.c:331
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d"

#: src/action.c:362
msgid "Could not get message part."
msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje."

#: src/action.c:379
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"

#: src/action.c:472
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"La acción seleccionada no se puede utilizar en la ventana de\n"
"composición porque contiene %%f, %%F o %%p."

#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"La orden no pudo ejecutarse. Falló la creación de la tubería.\n"
"%s"

#. Fork error
#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"No se pudo hacer fork para ejecutar la orden siguiente:\n"
"%s\n"
"%s"

#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Ejecutanto: %s\n"

#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizó: %s\n"

#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/salida de acciones"

#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Enviar "

#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"

#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Introduzca el parámetro de la acción siguiente:\n"
"(«%%h» será sustituido por el parámetro)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Parámetro de usuario (oculto) de la acción"

#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Introduzca el parámetro de la acción siguiente:\n"
"(«%%u» será sustituido con el parámetro)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Parámetro de usuario de la acción"

#: src/addressadd.c:155
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"

#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202
#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"

#: src/addressadd.c:219
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"

#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:489
#: src/messageview.c:141
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"

#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"

#: src/addressbook.c:339
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"

#: src/addressbook.c:341
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"

#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP"

#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524
#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507
#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:144
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"

#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichero/_Editar"

#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichero/_Borrar"

#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"

#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"

#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address"
msgstr "/_Dirección"

#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"

#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Dirección/Nuevo _grupo"

#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"

#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Dirección/---"

#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Dirección/_Editar"

#: src/addressbook.c:358
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"

#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:760
#: src/messageview.c:270
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"

#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"

#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:814
#: src/messageview.c:290
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"

#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:826
#: src/messageview.c:291
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"

#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nueva _dirección"

#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuevo _grupo"

#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"

#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284
#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304
#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428
#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445
#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462
#: src/summaryview.c:468
msgid "/---"
msgstr "/---"

#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:538
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"

#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"

#: src/addressbook.c:492
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"

#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"

#: src/addressbook.c:603 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: src/addressbook.c:642
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"

#: src/addressbook.c:654 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:176
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: src/addressbook.c:658 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: src/addressbook.c:662 src/prefs_folder_item.c:367
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:832
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"

#: src/addressbook.c:833
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"

#: src/addressbook.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n"
"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."

#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"

#: src/addressbook.c:1672
msgid "_Folder only"
msgstr "Sólo la _carpeta"

#: src/addressbook.c:1672
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "La carpeta y las _direcciones"

#: src/addressbook.c:1677
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente «%s»?"

#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."

#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"

#: src/addressbook.c:2377 src/addressbook.c:2510
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"

#: src/addressbook.c:2382
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"

#: src/addressbook.c:2395
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."

#: src/addressbook.c:2401
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."

#: src/addressbook.c:2406
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."

#: src/addressbook.c:2413
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda"

#: src/addressbook.c:2417
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"

#: src/addressbook.c:2452
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Error en la agenda"

#: src/addressbook.c:2453 src/addressbook.c:2553
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"

#: src/addressbook.c:2515
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Antigua agenda de direcciones convertida, no se pudo guardar el nuevo "
"fichero índice"

#: src/addressbook.c:2529
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon nuevos ficheros "
"vacíos."

#: src/addressbook.c:2535
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los ficheros "
"para la nueva."

#: src/addressbook.c:2541
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros para "
"una nueva."

#: src/addressbook.c:2559
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda"

#: src/addressbook.c:2565
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"

#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

#: src/addressbook.c:3096 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"

#: src/addressbook.c:3112
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: src/addressbook.c:3128
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"

#: src/addressbook.c:3144
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: src/addressbook.c:3176
msgid "vCard"
msgstr "vCard"

#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3208
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"

#: src/addressbook.c:3224
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"

#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
msgstr "Dirección común"

#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"

#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"

#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/alertpanel.c:223
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n"

#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo"

#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"

#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Azul cielo"

#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"

#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4875
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: src/compose.c:511
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"

#: src/compose.c:512
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"

#: src/compose.c:514 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."

#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fichero/_Enviar"

#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _más tarde"

#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar en borradores"

#: src/compose.c:527
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"

#: src/compose.c:530
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"

#: src/compose.c:531
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"

#: src/compose.c:533
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"

#: src/compose.c:534
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Fichero/Agregar _firma"

#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"

#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"

#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"

#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Cor_tar"

#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"

#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"

#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"

#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"

#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"

#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Recortar todas las líneas largas"

#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"

#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:154
#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"

#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"

#: src/compose.c:556
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia (Cc)"

#: src/compose.c:557
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/C_opia oculta (Bcc)"

#: src/compose.c:558
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"

#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711
#: src/messageview.c:246
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"

#: src/compose.c:560
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"

#: src/compose.c:562
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"

#: src/compose.c:564
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"

#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:161
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"

#: src/compose.c:572
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática"

#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
#: src/compose.c:598 src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614
#: src/compose.c:618 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:640
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
#: src/messageview.c:157
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---"

#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"

#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)"

#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:171
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)"

#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-15)"

#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"

#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Báltico (ISO-8859-13)"

#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"

#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (Windows-1257)"

#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)"

#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (ISO-8859-_6)"

#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)"

#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)"

#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)"

#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)"

#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)"

#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:206
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)"

#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)"

#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)"

#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)"

#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"

#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:224
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (GBK)"

#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)"

#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)"

#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)"

#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)"

#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"

#: src/compose.c:653
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"

#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"

#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:764
#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:786
#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:274
#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"

#: src/compose.c:658
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con el editor e_xterno"

#: src/compose.c:662
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"

#: src/compose.c:663
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Cifrar con PGP"

#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Herramientas/_Comprobar ortografía"

#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Herramientas/_Establecer idioma ortográfico"

#: src/compose.c:918
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"

#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1093
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"

#: src/compose.c:1494
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Error en el formato de la marca de cita."

#: src/compose.c:1506
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."

#: src/compose.c:1963
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"

#: src/compose.c:1967
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"

#: src/compose.c:1971
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."

#: src/compose.c:1975
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."

#: src/compose.c:2008
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"

#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."

#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"

#: src/compose.c:2555
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer%s"

#: src/compose.c:2670
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."

#: src/compose.c:2678
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"

#: src/compose.c:2679
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"

#: src/compose.c:2738
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."

#: src/compose.c:2758
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar."

#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."

#: src/compose.c:2814
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."

#: src/compose.c:2852
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado "
"actualmente «%s»."

#: src/compose.c:2949
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje de %s a %s.\n"
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"

#: src/compose.c:2955
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"

#: src/compose.c:3034
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"La línea %d excede la longitud límite (998 bytes).\n"
"El contenido del mensaje puede corromperse en el camino hacia el destino.\n"
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"

#: src/compose.c:3038
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"

#: src/compose.c:3167
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""

#: src/compose.c:3168
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
"loss of confidentiality.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""

#: src/compose.c:3351
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"

#: src/compose.c:3369
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"

#: src/compose.c:3451
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"

#: src/compose.c:3458
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"

#: src/compose.c:4087
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"

#: src/compose.c:4200
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"

#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Desde:"

#: src/compose.c:4325
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"

#: src/compose.c:4328
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"

#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"

#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: src/compose.c:4811
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"

#: src/compose.c:4819
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"

#: src/compose.c:4820
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"

#: src/compose.c:4828
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: src/compose.c:4829
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"

#: src/compose.c:4839
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: src/compose.c:4840
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"

#: src/compose.c:4848
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"

#: src/compose.c:4849
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"

#. signature
#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Firma"

#: src/compose.c:4860
msgid "Append signature"
msgstr "Agregar firma"

#. editor
#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/compose.c:4870
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"

#: src/compose.c:4878
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"

#: src/compose.c:4879
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Recortar todas las líneas largas"

#: src/compose.c:5346
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."

#: src/compose.c:5364
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."

#: src/compose.c:5432
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"

#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: src/compose.c:5476
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"

#: src/compose.c:5565
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"

#: src/compose.c:5613
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"

#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."

#: src/compose.c:6091
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"

#: src/compose.c:6114
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"

#: src/compose.c:6149
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"

#: src/compose.c:6150
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"

#: src/compose.c:6152
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"

#: src/compose.c:6194
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"

#: src/compose.c:6196
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"

#: src/compose.c:6197
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"

#: src/compose.c:6197
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"

#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Editar dirección"

#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Añadir una persona nueva"

#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Editar detalles personales"

#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Debe especificarse una dirección de correo."

#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Debe especificarse un nombre y un valor"

#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar datos personales"

#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"

#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Apodo"

#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Dirección de correo"

#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#. Buttons
#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Arriba"

#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Abajo"

#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:643
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Datos básicos"

#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos del usuario"

#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "El fichero parece correcto."

#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "No parece que el fichero esté en el formato de la agenda."

#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
msgid "Could not read file."
msgstr "No se pudo leer del fichero."

#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editar agenda"

#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "

#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
#: src/prefs_account_dialog.c:1220
msgid "File"
msgstr "Fichero"

#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Añadir nueva agenda"

#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo"

#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editar datos del grupo"

#: src/editgroup.c:299
msgid "Group Name"
msgstr "Nombre de grupo"

#: src/editgroup.c:318
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Direcciones en el grupo"

#: src/editgroup.c:320
msgid " -> "
msgstr " -> "

#: src/editgroup.c:347
msgid " <- "
msgstr " <- "

#: src/editgroup.c:349
msgid "Available Addresses"
msgstr "Direcciones disponibles"

#: src/editgroup.c:415
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mover las direcciones de correo desde/hacia el grupo con las flechas"

#: src/editgroup.c:467
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar detalles del grupo"

#: src/editgroup.c:470
msgid "Add New Group"
msgstr "Añadir nuevo grupo"

#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar carpeta"

#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"

#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175
#: src/folderview.c:2181
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"

#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"

#: src/editjpilot.c:201
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot."

#: src/editjpilot.c:213
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Seleccionar fichero JPilot"

#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"

#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "

#: src/editjpilot.c:295
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la dirección"

#: src/editjpilot.c:388
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"

#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito al servidor"

#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"

#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"

#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de máquina"

#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Puerto"

#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Comprobar servidor "

#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Base de búsqueda"

#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Criterio de búsqueda"

#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Limpiar "

#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "DN de entrada"

#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Contraseña"

#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"

#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº máximo de entradas"

#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"

#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"

#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"

#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"

#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - por favor, configúrela "
"manualmente"

#: src/editvcard.c:105
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "No parece que el fichero esté en formato vCard."

#: src/editvcard.c:117
msgid "Select vCard File"
msgstr "Seleccionar fichero vCard"

#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Editar entrada vCard"

#: src/editvcard.c:275
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada vCard"

#: src/export.c:149
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: src/export.c:168
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Especificar directorio destino y fichero mbox."

#: src/export.c:178
msgid "Source dir:"
msgstr "Directorio de origen:"

#: src/export.c:183
msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichero de exportación:"

#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
#: src/prefs_account_dialog.c:920
msgid " Select... "
msgstr " Seleccionar..."

#: src/export.c:240
msgid "Select exporting file"
msgstr "Seleccione fichero de exportación"

#: src/filesel.c:136
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"

#: src/filesel.c:142
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"

#: src/filesel.c:143
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"

#: src/filesel.c:159
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar directorio"

#: src/foldersel.c:230
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"

#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"

#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"

#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Cola"

#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"

#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."

#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."

#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."

#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."

#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."

#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Mover carpeta..."

#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"

#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vaciar papelera"

#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"

#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir el árbol de carpetas"

#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303
msgid "/_Update summary"
msgstr "/_Actualizar resumen"

#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "/Marcar _todo como leído"

#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar en los mensajes"

#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr "/Ed_itar la condición de búsqueda..."

#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299
msgid "/Down_load"
msgstr "/Des_cargar"

#: src/folderview.c:293
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."

#: src/folderview.c:295
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"

#: src/folderview.c:331
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"

#: src/folderview.c:408
msgid "New"
msgstr "Nuevos"

#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:500
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"

#: src/folderview.c:436
msgid "#"
msgstr "Nº"

#: src/folderview.c:567
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta...\n"

#: src/folderview.c:568
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta..."

#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."

#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."

#: src/folderview.c:914
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir árbol de carpetas"

#: src/folderview.c:915
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?"

#: src/folderview.c:924
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."

#: src/folderview.c:931
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas."

#: src/folderview.c:1064
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."

#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846
msgid "Junk"
msgstr "Basura"

#: src/folderview.c:1904
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"

#: src/folderview.c:2059
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."

#: src/folderview.c:2096
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en «%s»."

#: src/folderview.c:2176
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Teclee el nombre de la nueva carpeta:\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada «/» al final del nombre)"

#: src/folderview.c:2240
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para «%s»:"

#: src/folderview.c:2241
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"

#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta «%s»."

#: src/folderview.c:2350
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»."

#: src/folderview.c:2416
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
"¿Eliminar la carpeta de búsqueda «%s» ?\n"
"(Los mensajes no se borrarán)"

#: src/folderview.c:2418
msgid "Delete search folder"
msgstr "Borrar carpeta de búsqueda"

#: src/folderview.c:2423
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Todas las carpetas y mensajes bajo «%s» serán borrados permanentemente.\n"
"No será posible su recuperación.\n"
"\n"
"¿Está seguro de que quiere borrarla?"

#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "No se puede borrar la carpeta «%s»."

#: src/folderview.c:2497
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"

#: src/folderview.c:2498
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?"

#: src/folderview.c:2539
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"

#: src/folderview.c:2541
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"

#: src/folderview.c:2591
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 «%s»?"

#: src/folderview.c:2592
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"

#: src/folderview.c:2745
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias «%s»?"

#: src/folderview.c:2746
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"

#: src/folderview.c:2796
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias «%s»?"

#: src/folderview.c:2797
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"

#: src/headerview.c:57
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"

#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:180
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"

#: src/headerview.c:90
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"

#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remitente)"

#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Creando vista de imagen...\n"

#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
msgstr "No se puede cargar la imagen."

#: src/import.c:155
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: src/import.c:174
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino."

#: src/import.c:184
msgid "Importing file:"
msgstr "Importando fichero:"

#: src/import.c:189
msgid "Destination dir:"
msgstr "Directorio de destino:"

#: src/import.c:246
msgid "Select importing file"
msgstr "Seleccionar fichero a importar"

#: src/importldif.c:125
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar."

#: src/importldif.c:128
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar."

#: src/importldif.c:131
msgid "File imported."
msgstr "Fichero importado."

#: src/importldif.c:320
msgid "Please select a file."
msgstr "Seleccione un fichero."

#: src/importldif.c:326
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones."

#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Error leyendo los campos LDIF."

#: src/importldif.c:364
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Fichero LDIF importado con éxito."

#: src/importldif.c:450
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Seleccionar fichero LDIF"

#: src/importldif.c:526
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del fichero"

#: src/importldif.c:567
msgid "S"
msgstr "S"

#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617
msgid "LDIF Field"
msgstr "Campo LDIF"

#: src/importldif.c:569
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nombre de atributo"

#: src/importldif.c:627
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: src/importldif.c:689
msgid "Address Book :"
msgstr "Agenda de direcciones :"

#: src/importldif.c:699
msgid "File Name :"
msgstr "Nombre de fichero :"

#: src/importldif.c:709
msgid "Records :"
msgstr "Registros :"

#: src/importldif.c:737
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"

#. Button panel
#: src/importldif.c:768
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: src/importldif.c:798
msgid "File Info"
msgstr "Información de fichero"

#: src/importldif.c:799
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: src/importldif.c:800
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d mensajes nuevos"

#: src/inc.c:388
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificando"

#: src/inc.c:414
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"

#: src/inc.c:457
msgid "Standby"
msgstr "En espera"

#: src/inc.c:591 src/inc.c:640
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: src/inc.c:602
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"

#: src/inc.c:611
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"

#: src/inc.c:615
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"

#: src/inc.c:621
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"

#: src/inc.c:624
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"

#: src/inc.c:627
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"

#: src/inc.c:637
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite"

#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"

#: src/inc.c:690
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"

#: src/inc.c:699
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo."

#: src/inc.c:735
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"

#: src/inc.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificando"

#: src/inc.c:742
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"

#: src/inc.c:761
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."

#: src/inc.c:772
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d\n"

#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."

#: src/inc.c:852
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."

#: src/inc.c:857
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."

#: src/inc.c:861
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."

#: src/inc.c:865
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."

#: src/inc.c:869
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."

#: src/inc.c:879
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"

#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"

#: src/inc.c:911
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"

#: src/inc.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"

#: src/inc.c:1177
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."

#: src/inc.c:1183
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo."

#: src/inc.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hubo un error procesando el correo:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1194
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."

#: src/inc.c:1199
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."

#: src/inc.c:1204
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."

#. consider EOF right after QUIT successful
#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."

#: src/inc.c:1216
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón esta bloqueado."

#: src/inc.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autentificación falló."

#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"La autentificación falló:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789
msgid "Session timed out."
msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión."

#: src/inc.c:1272
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"

#: src/inc.c:1355
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"

#: src/inputdialog.c:146
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Contraseña para %s en %s:"

#: src/inputdialog.c:148
msgid "Input password"
msgstr "Contraseña"

#: src/logwindow.c:68
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"

#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"

#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"

#: src/main.c:418
msgid "  --compose [address]    open composition window"
msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de composición"

#: src/main.c:419
msgid ""
"  --attach file1 [file2]...\n"
"                         open composition window with specified files\n"
"                         attached"
msgstr ""
"  --attach fich1 [fich2]...\n"
"                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
"                         especificados como adjuntos"

#: src/main.c:422
msgid "  --receive              receive new messages"
msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"

#: src/main.c:423
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"

#: src/main.c:424
msgid "  --send                 send all queued messages"
msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"

#: src/main.c:425
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
msgstr "  --status [carpeta]...  muestra el número total de mensajes"

#: src/main.c:426
msgid ""
"  --status-full [folder]...\n"
"                         show the status of each folder"
msgstr ""
"  --status-full [carpeta]...\n"
"                         muestra el estado de cada carpeta"

#: src/main.c:428
msgid ""
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
"  --configdir nombredir  indicar el directorio con ficheros de configuración"

#: src/main.c:429
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
msgstr "  --exit                 finalizar Sylpheed"

#: src/main.c:430
msgid "  --debug                debug mode"
msgstr "  --debug                modo de depuración"

#: src/main.c:431
msgid "  --help                 display this help and exit"
msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"

#: src/main.c:432
msgid "  --version              output version information and exit"
msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"

#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "Pulse cualquier tecla..."

#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación de los nombres de fichero"

#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
"work correctly.\n"
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
"for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"La codificación local no es UTF-8, pero la variable de entorno "
"G_FILENAME_ENCODING no está establecida.\n"
"Si se utiliza la codificación local para nombres de fichero o directorio no "
"funcionará correctamente.\n"
"En ese caso deberá establecer la variable de entorno siguiente (vea el "
"fichero README para los detalles):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"¿Desea continuar?"

#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"

#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"

#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"

#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."

#. remote command mode
#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n"

#: src/main.c:1155
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migración de la configuración"

#: src/main.c:1156
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
"Se encontró una versión anterior de la configuración.\n"
"¿Desea migrarla?"

#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"

#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."

#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."

#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Mover carpeta..."

#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"

#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Buzón"

#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Añadir buzón..."

#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Eliminar buzón"

#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/---"

#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar si hay mensajes nuevos"

#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"

#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/R_econstruir árbol de carpetas"

#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."

#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a un fichero mbox..."

#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar todas las papeleras"

#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Guardar como..."

#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:143
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir..."

#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"

#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"

#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"

#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."

#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en los mensajes..."

#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"

#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"

#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Vista de _mensajes"

#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"

#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"

#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"

#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"

#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"

#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Barra de bú_squeda"

#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"

#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"

#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"

#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"

#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _número"

#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _tamaño"

#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha"

#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha del hilo"

#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _remitente"

#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _destinatario"

#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por a_sunto"

#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _color de la etiqueta"

#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _marca"

#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _no leído"

#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por adj_unto"

#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"

#: src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"

#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"

#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"

#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"

#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"

#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"

#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"

#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."

#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"

#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"

#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"

#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:592
#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"

#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"

#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"

#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"

#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo s_iguiente"

#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"

#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"

#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"

#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"

#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..."

#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Autodetectar"

#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (Windows-1252)"

#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:215
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-JP-2)"

#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_EUC-JP)"

#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_Shift__JIS)"

#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (EUC-_TW)"

#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)"

#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)"

#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"

#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"

#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 src/summaryview.c:467
#, fuzzy
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"

#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"

#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:251
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"

#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"

#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta a_ctual"

#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas"

#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/Ca_ncelar recepción"

#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"

#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"

#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:733
#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:752
#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:254
#: src/messageview.c:262 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"

#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"

#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"

#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"

#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"

#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"

#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:260
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"

#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:263
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar"

#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto"

#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Red_irigir"

#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."

#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."

#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"

#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"

#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"

#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"

#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"

#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"

#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar hilo como leído"

#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"

#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"

#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Mensaje/Es un correo _basura"

#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Mensaje/No es un correo _basura"

#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"

#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Herramientas/Añadir remitente a la age_nda..."

#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta"

#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados"

#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"

#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"

#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:279
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"

#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:281
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"

#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"

#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes basura en la carpeta"

#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes basura en los seleccionados"

#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos"

#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"

#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"

#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"

#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."

#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."

#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."

#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."

#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"

#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."

#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear una _nueva cuenta..."

#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."

#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar la cuenta actual"

#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"

#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"

#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"

#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ"

#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"

#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"

#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"

#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"

#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"

#: src/mainwindow.c:824
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/_Ayuda/Opciones de línea de ordenes"

#: src/mainwindow.c:825
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"

#: src/mainwindow.c:868
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"

#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"

#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
#: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"

#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "ninguna"

#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n"

#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"

#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"

#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"

#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de las papeleras?"

#: src/mainwindow.c:1692
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"

#: src/mainwindow.c:1693
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Introduzca la ubicación del buzón.\n"
"Si el buzón especificado ya existe entonces será\n"
"escaneado automáticamente."

#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón «%s» ya existe."

#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"

#: src/mainwindow.c:1710 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Falló la creación del buzón.\n"
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir  en el directorio."

#: src/mainwindow.c:2132
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"

#: src/mainwindow.c:2151
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"

#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"

#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"

#: src/mainwindow.c:2305
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"

#: src/mainwindow.c:2306
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"

#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"

#: src/mainwindow.c:2312 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"

#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"

#: src/mainwindow.c:2349
msgid "Get"
msgstr "Recibir"

#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo nuevo"

#: src/mainwindow.c:2357
msgid "Get all"
msgstr "Recibir todo"

#: src/mainwindow.c:2358
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"

#: src/mainwindow.c:2369
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"

#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"

#: src/mainwindow.c:2380
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"

#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: src/mainwindow.c:2389 src/mainwindow.c:2402
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"

#: src/mainwindow.c:2406
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"

#: src/mainwindow.c:2407
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"

#: src/mainwindow.c:2415 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"

#: src/mainwindow.c:2416 src/mainwindow.c:2429
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"

#: src/mainwindow.c:2436
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"

#: src/mainwindow.c:2445
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Es correo basura"

#: src/mainwindow.c:2454
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"

#: src/mainwindow.c:2455
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"

#: src/mainwindow.c:2465
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"

#: src/mainwindow.c:2477
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"

#: src/mainwindow.c:2478
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"

#: src/mainwindow.c:2486 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: src/mainwindow.c:2487
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"

#: src/mainwindow.c:2659
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."

#: src/mainwindow.c:2670
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."

#: src/mainwindow.c:2933
msgid "Exit"
msgstr "Salir"

#: src/mainwindow.c:2933
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"

#: src/mainwindow.c:3551
msgid "Command line options"
msgstr "Opciones de línea de ordenes"

#: src/mainwindow.c:3564
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPCIÓN]..."

#: src/mainwindow.c:3572
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [folder]...\n"
"--status-full [folder]...\n"
"--configdir dirname\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"
msgstr ""
"--compose [dirección]\n"
"--attach fichero1 [fichero2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [carpeta]...\n"
"--status-full [carpeta]...\n"
"--configdir nombredirectorio\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"

#: src/mainwindow.c:3588
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
"receive new messages\n"
"receive new messages of all accounts\n"
"send all queued messages\n"
"show the total number of messages\n"
"show the status of each folder\n"
"specify directory which stores configuration files\n"
"exit Sylpheed\n"
"debug mode\n"
"display this help and exit\n"
"output version information and exit"
msgstr ""
"abrir la ventana de composición\n"
"abrir la ventana de composición con los ficheros adjuntos\n"
"recibir nuevos mensajes\n"
"recibir nuevos mensajes en todas las cuentas\n"
"enviar todos los mensajes en la cola\n"
"mostrar el número total de mensajes\n"
"mostrar el estado de cada carpeta\n"
"indicar que directorio guarda los ficheros de configuración\n"
"salir de Sylpheed\n"
"modo de depuración\n"
"muestra esta ayuda y termina\n"
"muestra la información de la versión y termina"

#: src/message_search.c:120
msgid "Find in current message"
msgstr "Buscar en el mensaje actual"

#: src/message_search.c:138
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"

#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:343
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mayús./minús."

#: src/message_search.c:211
msgid "Search failed"
msgstr "Búsqueda fallida"

#: src/message_search.c:212
msgid "Search string not found."
msgstr "Cadena no encontrada."

#: src/message_search.c:220
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Se llegó al principio del mensaje. ¿Continuar desde el final?"

#: src/message_search.c:223
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Continuar desde el principio?"

#: src/message_search.c:226
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"

#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"

#: src/messageview.c:304
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"

#: src/messageview.c:329
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: src/messageview.c:334
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"

#: src/messageview.c:385
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed"

#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:3565
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»."

#: src/mimeview.c:129
msgid "/_Open"
msgstr "/_Abrir"

#: src/mimeview.c:130
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."

#: src/mimeview.c:131
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"

#: src/mimeview.c:132
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Guardar como..."

#: src/mimeview.c:133
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Gu_ardar todo..."

#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:469
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."

#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verificar firma"

#: src/mimeview.c:162
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Creando visor de MIME...\n"

#: src/mimeview.c:191
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"

#: src/mimeview.c:304
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Seleccione «Verificar firma» para verificar"

#: src/mimeview.c:616
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "Seleccione una acción para el fichero adjunto:\n"

#: src/mimeview.c:638
msgid "Open _with..."
msgstr "Abrir _con..."

#: src/mimeview.c:642
msgid "_Display as text"
msgstr "_Ver como texto"

#: src/mimeview.c:646
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."

#: src/mimeview.c:692
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr ""
"Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
"\n"

#: src/mimeview.c:697
msgid "_Check signature"
msgstr "_Verificar firma"

#: src/mimeview.c:977 src/mimeview.c:1044 src/mimeview.c:1080
#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1136
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."

#: src/mimeview.c:1057
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "No puedo guardar los adjuntos."

#: src/mimeview.c:1146
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"

#: src/mimeview.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
"(«%s» será sustituido por el fichero)"

#: src/mimeview.c:1178
msgid "Opening executable file"
msgstr "Abriendo fichero ejecutable"

#: src/mimeview.c:1179
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an "
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
"Este fichero es ejecutable. La apertura de ejecutables está restringida por "
"seguridad.\n"
"Si quiere lanzarlo, guárdelo en algún lugar y asegúrese de que no es un "
"virus u otro tipo de software malintencionado."

#: src/passphrase.c:96
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase contraseña"

#: src/passphrase.c:248
msgid "[no user id]"
msgstr "[sin id de usuario]"

#: src/passphrase.c:256
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
"  %.*s  \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sIntroduzca la frase contraseña para:\n"
"\n"
"  %.*s  \n"
"(%.*s)\n"

#: src/passphrase.c:260
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
"\n"

#: src/prefs_account_dialog.c:427
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"

#: src/prefs_account_dialog.c:460
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"

#: src/prefs_account_dialog.c:479
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"

#: src/prefs_account_dialog.c:484
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"

#: src/prefs_account_dialog.c:507
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"

#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"

#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: src/prefs_account_dialog.c:538
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"

#: src/prefs_account_dialog.c:590
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"

#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"

#: src/prefs_account_dialog.c:603
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"

#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"

#: src/prefs_account_dialog.c:618
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"

#: src/prefs_account_dialog.c:624
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

#: src/prefs_account_dialog.c:648
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"

#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
#: src/prefs_account_dialog.c:1468
msgid "POP3"
msgstr "POP3"

#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"

#: src/prefs_account_dialog.c:673
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"

#: src/prefs_account_dialog.c:675
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"

#: src/prefs_account_dialog.c:688
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"

#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "News server"
msgstr "Servidor de noticias"

#: src/prefs_account_dialog.c:733
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"

#: src/prefs_account_dialog.c:739
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"

#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"

#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: src/prefs_account_dialog.c:833
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autentificación segura (APOP)"

#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir"

#: src/prefs_account_dialog.c:847
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"

#: src/prefs_account_dialog.c:856
msgid "days"
msgstr "días"

#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 días: eliminar inmediatamente"

#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"

#: src/prefs_account_dialog.c:889
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"

#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "Kb"

#: src/prefs_account_dialog.c:903
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"

#: src/prefs_account_dialog.c:911
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"

#: src/prefs_account_dialog.c:931
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta."

#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"

#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"

#: src/prefs_account_dialog.c:962
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Sólo comprobar Entrada al recibir"

#: src/prefs_account_dialog.c:964
msgid "News"
msgstr "Noticias"

#: src/prefs_account_dialog.c:976
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"

#: src/prefs_account_dialog.c:993
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sin límite si se especifica 0."

#: src/prefs_account_dialog.c:997
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "«Recibir todo» comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta"

#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: src/prefs_account_dialog.c:1057
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"

#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"

#: src/prefs_account_dialog.c:1065
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"

#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "

#: src/prefs_account_dialog.c:1077
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"

#: src/prefs_account_dialog.c:1085
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"

#: src/prefs_account_dialog.c:1161
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo ID de usuario y "
"contraseña usados para la recepción."

#: src/prefs_account_dialog.c:1174
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"

#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"

#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"

#: src/prefs_account_dialog.c:1248
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: src/prefs_account_dialog.c:1261
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#: src/prefs_account_dialog.c:1274
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"

#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"

#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"

#: src/prefs_account_dialog.c:1331
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Encriptar al responder a un mensaje cifrado"

#: src/prefs_account_dialog.c:1333
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"

#: src/prefs_account_dialog.c:1335
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar firma de texto claro"

#: src/prefs_account_dialog.c:1340
msgid "Sign key"
msgstr "Firmar clave"

#: src/prefs_account_dialog.c:1348
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"

#: src/prefs_account_dialog.c:1357
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"

#: src/prefs_account_dialog.c:1366
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"

#: src/prefs_account_dialog.c:1382
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID de clave:"

#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"

#: src/prefs_account_dialog.c:1479
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"

#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
#: src/prefs_account_dialog.c:1533
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL"

#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"

#: src/prefs_account_dialog.c:1502
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1517
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"

#: src/prefs_account_dialog.c:1530
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1541
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"

#: src/prefs_account_dialog.c:1544
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desactívelo si tiene problemas con la conexión SSL."

#: src/prefs_account_dialog.c:1634
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"

#: src/prefs_account_dialog.c:1646
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"

#: src/prefs_account_dialog.c:1652
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"

#: src/prefs_account_dialog.c:1657
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"

#: src/prefs_account_dialog.c:1678
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"

#: src/prefs_account_dialog.c:1688
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Sólo se mostrarán las subcarpetas de este directorio."

#: src/prefs_account_dialog.c:1691
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Limpiar todas las caches de mensajes al salir"

#: src/prefs_account_dialog.c:1736
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"

#: src/prefs_account_dialog.c:1738
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"

#: src/prefs_account_dialog.c:1740
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Poner mensajes para la cola en"

#: src/prefs_account_dialog.c:1742
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"

#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de cuenta."

#: src/prefs_account_dialog.c:1810
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."

#: src/prefs_account_dialog.c:1815
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."

#: src/prefs_account_dialog.c:1820
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."

#: src/prefs_account_dialog.c:1825
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."

#: src/prefs_account_dialog.c:1830
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."

#: src/prefs_account_dialog.c:1835
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."

#: src/prefs_account_dialog.c:1861
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "La carpeta especificada no es una carpeta de cola."

#: src/prefs_account_dialog.c:1935
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
"No se recomienda usar el estilo antiguo de blindaje de\n"
"ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n"
"RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."

#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configuración de acciones"

#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Nombre de menú:"

#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Línea de orden:"

#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
"   | to send message body or selection to command\n"
"   > to send user provided text to command\n"
"   * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
"   | to replace message body or selection with command output\n"
"   > to insert command's output without replacing old text\n"
"   & to run command asynchronously\n"
" Use:\n"
"   %f for message file name\n"
"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
"   %p for the selected message part\n"
"   %u for a user provided argument\n"
"   %h for a user provided hidden argument\n"
"   %s for the text selection"
msgstr ""
"Nombre de menú:\n"
" Utilize / en el nombre para hacer submenús.\n"
"Línea de orden:\n"
" Comenzar con:\n"
"   | para enviar el cuerpo del mensaje o la selección a la orden\n"
"   > para enviar texto proporcionado por el usuario a la orden\n"
"   * para enviar sin mostrar el texto de usuario a la orden Finalizar con:\n"
"   | para sustituir el cuerpo del mensaje o selección con la salida de la "
"orden\n"
"   > para insertar la salida de la orden sin sustituir el texto existente\n"
"   & para ejecutar la orden asíncronamente (en segundo plano)\n"
" Utilizar:\n"
"   %f para el nombre de fichero del mensaje\n"
"   %F para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados\n"
"   %p para la parte seleccionada del mensaje.   %u para un argumento "
"proporcionado por el usuario.\n"
"   %h para un argumento de usuario sin mostrar el texto.\n"
"   %s para el texto seleccionado actualmente"

#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Reemplazar "

#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Ayuda sintaxis "

#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Acciones registradas"

#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(Nueva)"

#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de menú."

#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "No se permiten dos puntos ':' en el nombre de menú."

#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."

#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "No se estableció la línea de orden."

#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "El nombre de menú y la orden son demasiado largos."

#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"La orden\n"
"%s\n"
"tiene algún error de sintaxis."

#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Borrar acción"

#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"

#: src/prefs_common_dialog.c:658
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"

#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"

#: src/prefs_common_dialog.c:684
msgid "Display"
msgstr "Ver"

#: src/prefs_common_dialog.c:686
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"

#: src/prefs_common_dialog.c:692
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: src/prefs_common_dialog.c:746
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"

#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121
msgid "every"
msgstr "cada"

#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"

#: src/prefs_common_dialog.c:769
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"

#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"

#: src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"

#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425
#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469
msgid "Command"
msgstr "Orden"

#: src/prefs_common_dialog.c:799
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» será reemplazado con el número de nuevos mensajes."

#: src/prefs_common_dialog.c:803
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén local"

#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"

#: src/prefs_common_dialog.c:822
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"

#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"

#: src/prefs_common_dialog.c:875
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"

#: src/prefs_common_dialog.c:882
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"

#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."

#: src/prefs_common_dialog.c:912
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codificación MIME de los nombres de fichero"

#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid "MIME header"
msgstr "Cabecera MIME"

#: src/prefs_common_dialog.c:933
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
"El método de codificación para nombres de fichero con caracteres no-ASCII.\n"
"Cabecera MIME: más popular, pero viola el RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforme al estándar, pero no tan popular"

#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generales"

#: src/prefs_common_dialog.c:1016
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"

#: src/prefs_common_dialog.c:1025
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"

#: src/prefs_common_dialog.c:1035
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"

#: src/prefs_common_dialog.c:1037
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"

#: src/prefs_common_dialog.c:1039
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"

#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:1052
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"

#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"

#: src/prefs_common_dialog.c:1082
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"

#: src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "characters"
msgstr "caracteres"

#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"

#: src/prefs_common_dialog.c:1110
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"

#: src/prefs_common_dialog.c:1119
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Autoguardar a borrador"

#: src/prefs_common_dialog.c:1144
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: src/prefs_common_dialog.c:1149
msgid "Spell checking"
msgstr "Comprobación ortográfica"

#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"

#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"

#. forward
#: src/prefs_common_dialog.c:1243
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvío"

#: src/prefs_common_dialog.c:1290
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "

#: src/prefs_common_dialog.c:1319
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activar comprobación ortográfica"

#: src/prefs_common_dialog.c:1331
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma por omisión:"

#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "Text font"
msgstr "Tipografía del texto"

#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1410
msgid "Folder View"
msgstr "Vista de carpetas"

#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"

#: src/prefs_common_dialog.c:1420
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas"

#: src/prefs_common_dialog.c:1429
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"

#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid "letters"
msgstr "letras"

#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1450
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"

#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo"

#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"

#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812
#: src/prefs_common_dialog.c:2850
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"

#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "

#: src/prefs_common_dialog.c:1496
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:1506
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres por omisión"

#: src/prefs_common_dialog.c:1520
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres."

#: src/prefs_common_dialog.c:1526
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres para enviar"

#: src/prefs_common_dialog.c:1540
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."

#: src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:1616
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos de múltiples bytes\n"
"como caracteres ASCII (sólo para Japonés)"

#: src/prefs_common_dialog.c:1623
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"

#: src/prefs_common_dialog.c:1646
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"

#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"

#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"

#: src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "Half page"
msgstr "Media página"

#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"

#: src/prefs_common_dialog.c:1697
msgid "Step"
msgstr "Paso"

#: src/prefs_common_dialog.c:1717
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: src/prefs_common_dialog.c:1725
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"

#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"

#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"

#: src/prefs_common_dialog.c:1824
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"

#: src/prefs_common_dialog.c:1833
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Escoger preselección)"

#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"

#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"

#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
"Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta "
"cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son."

#: src/prefs_common_dialog.c:1894
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"

#: src/prefs_common_dialog.c:1912
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta."

#: src/prefs_common_dialog.c:1923
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"

#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal"

#: src/prefs_common_dialog.c:1929
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir"

#: src/prefs_common_dialog.c:1934
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos"

#: src/prefs_common_dialog.c:1976
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"

#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"

#: src/prefs_common_dialog.c:1982
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"

#: src/prefs_common_dialog.c:1997
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"

#: src/prefs_common_dialog.c:2010
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "

#: src/prefs_common_dialog.c:2024
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión."

#: src/prefs_common_dialog.c:2033
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"

#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"

#: src/prefs_common_dialog.c:2106
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"

#: src/prefs_common_dialog.c:2110
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"

#: src/prefs_common_dialog.c:2117
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados"

#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"

#: src/prefs_common_dialog.c:2125
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"

#: src/prefs_common_dialog.c:2127
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"

#: src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"

#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."

#: src/prefs_common_dialog.c:2156
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"

#: src/prefs_common_dialog.c:2159
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostrar icono en bandeja"

#: src/prefs_common_dialog.c:2161
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""

#: src/prefs_common_dialog.c:2169
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "

#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Otras"

#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "External commands"
msgstr "Órdenes externas"

#: src/prefs_common_dialog.c:2231
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"

#: src/prefs_common_dialog.c:2241
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"

#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: src/prefs_common_dialog.c:2252
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"

#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: src/prefs_common_dialog.c:2259
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"

#: src/prefs_common_dialog.c:2262
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"

#: src/prefs_common_dialog.c:2273
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"

#: src/prefs_common_dialog.c:2275
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"

#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"

#: src/prefs_common_dialog.c:2290
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"

#: src/prefs_common_dialog.c:2292
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"

#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"

#: src/prefs_common_dialog.c:2351
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2360
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"

#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817
#: src/prefs_common_dialog.c:3838
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador web por omisión)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para enviar"

#: src/prefs_common_dialog.c:2435
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"

#: src/prefs_common_dialog.c:2457
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"

#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"

#: src/prefs_common_dialog.c:2519
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
"Active esto si hay posibilidad de que los contenidos de las carpetas sean "
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."

#: src/prefs_common_dialog.c:2526
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"

#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2574
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2576
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2577
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2579
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2583
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2585
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2587
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2589
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2591
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2592
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arábigo (Windows-1256)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2594
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2597
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2621
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2788
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el día de la semana abreviado"

#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "the full weekday name"
msgstr "el día de la semana completo"

#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"

#: src/prefs_common_dialog.c:2791
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"

#: src/prefs_common_dialog.c:2792
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"

#: src/prefs_common_dialog.c:2793
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"

#: src/prefs_common_dialog.c:2794
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el día del mes como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:2795
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"

#: src/prefs_common_dialog.c:2796
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"

#: src/prefs_common_dialog.c:2797
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el día del año como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:2798
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:2799
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"

#: src/prefs_common_dialog.c:2801
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el día de la semana como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:2803
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"

#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"

#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"

#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"

#: src/prefs_common_dialog.c:2827
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"

#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: src/prefs_common_dialog.c:2868
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"

#: src/prefs_common_dialog.c:2949
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:2957
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"

#: src/prefs_common_dialog.c:2997
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"

#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"

#: src/prefs_common_dialog.c:3009
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"

#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"

#: src/prefs_common_dialog.c:3083
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"

#: src/prefs_common_dialog.c:3086
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"

#: src/prefs_common_dialog.c:3089
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"

#: src/prefs_common_dialog.c:3092
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"

#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"

#: src/prefs_common_dialog.c:3288
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
msgstr ""
"Fecha\n"
"Desde\n"
"Nombre completo del remitente\n"
"Nombre del remitente\n"
"Inicial del remitente\n"
"Asunto\n"
"Para\n"
"Cc\n"
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"

#: src/prefs_common_dialog.c:3301
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"

#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
"Cuerpo del mensaje\n"
"Cuerpo del mensaje citado\n"
"Cuerpo del mensaje sin firma\n"
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"

#: src/prefs_common_dialog.c:3313
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
"Carácter barra invertida\n"
"Carácter de interrogación\n"
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"

#: src/prefs_common_dialog.c:3359
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"

#: src/prefs_common_dialog.c:3372
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado."

#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"

#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"

#: src/prefs_customheader.c:161
msgid "Custom header setting"
msgstr "Configuración de cabeceras de usuario"

#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1555
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "

#: src/prefs_customheader.c:257
msgid "Custom headers"
msgstr "Cabeceras de usuario"

#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
msgid "Header name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de cabecera."

#: src/prefs_customheader.c:409
msgid "Delete header"
msgstr "Borrar cabecera"

#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?"

#: src/prefs_display_header.c:179
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de visualización de propiedades de cabeceras...\n"

#: src/prefs_display_header.c:203
msgid "Display header setting"
msgstr "Ver propiedades de cabeceras"

#: src/prefs_display_header.c:223
msgid "Header name"
msgstr "Cabecera"

#: src/prefs_display_header.c:255
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Cabeceras mostradas"

#: src/prefs_display_header.c:313
msgid "Hidden headers"
msgstr "Cabeceras ocultas"

#: src/prefs_display_header.c:342
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostrar todas las cabeceras"

#: src/prefs_display_header.c:369
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Leyendo configuración para mostrar cabeceras...\n"

#: src/prefs_display_header.c:407
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n"

#: src/prefs_display_header.c:539
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."

#: src/prefs_filter.c:210
msgid "Filter setting"
msgstr "Preferencias de filtrado"

#: src/prefs_filter.c:254
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: src/prefs_filter.c:687
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la regla «%s»?"

#: src/prefs_filter.c:689
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regla"

#: src/prefs_filter_edit.c:234
msgid "Filter rule"
msgstr "Regla de filtrado"

#: src/prefs_filter_edit.c:268
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Si coincide alguna de las condiciones siguientes"

#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Si coinciden todas las condiciones siguientes"

#: src/prefs_filter_edit.c:291
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Realizar las acciones siguientes:"

#: src/prefs_filter_edit.c:489
msgid "To or Cc"
msgstr "Para o Cc"

#: src/prefs_filter_edit.c:490
msgid "Any header"
msgstr "Cualquier cabecera"

#: src/prefs_filter_edit.c:491
msgid "Edit header..."
msgstr "Editar cabecera..."

#: src/prefs_filter_edit.c:494
msgid "Message body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"

#: src/prefs_filter_edit.c:495
msgid "Result of command"
msgstr "Resultado de una orden"

#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Age"
msgstr "Edad"

#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:528
msgid "Marked"
msgstr "Marcado"

#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Has color label"
msgstr "Tiene etiqueta de color"

#: src/prefs_filter_edit.c:503
msgid "Has attachment"
msgstr "Tiene adjunto"

#: src/prefs_filter_edit.c:516
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: src/prefs_filter_edit.c:518
msgid "doesn't contain"
msgstr "no contiene"

#: src/prefs_filter_edit.c:520
msgid "is"
msgstr "es"

#: src/prefs_filter_edit.c:522
msgid "is not"
msgstr "no es"

#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "match to regex"
msgstr "coincide con exp.reg."

#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "no coincide con exp.reg."

#: src/prefs_filter_edit.c:538
msgid "is larger than"
msgstr "es mayor que"

#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "is smaller than"
msgstr "es menor que"

#: src/prefs_filter_edit.c:548
msgid "is longer than"
msgstr "es más largo que"

#: src/prefs_filter_edit.c:549
msgid "is shorter than"
msgstr "es más corto que"

#: src/prefs_filter_edit.c:559
msgid "matches to status"
msgstr "coincide con el estado"

#: src/prefs_filter_edit.c:560
msgid "doesn't match to status"
msgstr "no coincide con el estado"

#: src/prefs_filter_edit.c:662
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"

#: src/prefs_filter_edit.c:663
msgid "Copy to"
msgstr "Copiar a"

#: src/prefs_filter_edit.c:664
msgid "Don't receive"
msgstr "No recibir"

#: src/prefs_filter_edit.c:665
msgid "Delete from server"
msgstr "Borrar del servidor"

#: src/prefs_filter_edit.c:668
msgid "Set mark"
msgstr "Establecer marca"

#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Set color"
msgstr "Establecer color"

#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"

#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"

#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: src/prefs_filter_edit.c:680
msgid "Execute command"
msgstr "Ejecutar orden"

#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Detener la evaluación de reglas"

#: src/prefs_filter_edit.c:689 src/prefs_filter_edit.c:1052
msgid "folder:"
msgstr "carpeta:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1013
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"

#: src/prefs_filter_edit.c:1092
msgid "address:"
msgstr "dirección:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1509
msgid "Edit header list"
msgstr "Editar lista de cabeceras"

#: src/prefs_filter_edit.c:1532
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"

#: src/prefs_filter_edit.c:1543
msgid "Header:"
msgstr "Cabecera:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1729 src/prefs_filter_edit.c:1827
#: src/prefs_filter_edit.c:1834
msgid "Command is not specified."
msgstr "No se especificó la orden."

#: src/prefs_filter_edit.c:1807 src/prefs_filter_edit.c:1814
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "No se especificó la carpeta de destino."

#: src/prefs_filter_edit.c:1884
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Existe una condición inválida."

#: src/prefs_filter_edit.c:1907
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "No se especificó el nombre de la regla."

#: src/prefs_filter_edit.c:1933
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Existe una orden inválida."

#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Condition not exist."
msgstr "No existe la condición."

#: src/prefs_filter_edit.c:1944
msgid "Action not exist."
msgstr "No existe la acción."

#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Propiedades de la carpeta"

#: src/prefs_folder_item.c:186
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"

#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: src/prefs_folder_item.c:234
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "No mostrar [...] o (...) al inicio del asunto en el resumen"

#: src/prefs_folder_item.c:249
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Borrar [...] o (...) al inicio del asunto al responder"

#: src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Aplicar en subcarpetas"

#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "use also on reply"
msgstr "utilizar también al responder"

#: src/prefs_folder_item.c:378
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder-A:"

#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Editar condición de búsqueda"

#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274
msgid "Match any of the following"
msgstr "Coincidir con alguna de las siguientes"

#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276
msgid "Match all of the following"
msgstr "Coincidir con todas las siguientes"

#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"

#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338
msgid "Search subfolders"
msgstr "Buscar en subcarpetas"

#: src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Mark"
msgstr "Marca"

#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:72
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5012
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5015
msgid "From"
msgstr "Desde"

#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5017
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:77
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de configuración de columnas en el resumen...\n"

#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Configuración de elementos del resumen"

#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
"Seleccione los elementos a mostrar en el resumen. Se puede modificar\n"
"el orden utilizando los botones Arriba/Abajo o arrastrandolos."

#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Elementos disponibles"

#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid "  ->  "
msgstr "  ->  "

#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid "  <-  "
msgstr "  <-  "

#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Elementos visibles"

#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Valores por defecto "

#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de plantilla"

#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Sustituir "

#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Símbolos "

#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Plantillas registradas"

#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Error de formato en la plantilla."

#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Borrar plantilla"

#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"

#: src/printing.c:449
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "El mensaje se imprimirá con la orden siguiente:"

#: src/printing.c:450
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Orden para imprimir por omisión)"

#: src/printing.c:452
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: src/printing.c:460
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"La orden de impresión es inválida:\n"
"«%s»"

#: src/progressdialog.c:58
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Creando diálogo de progreso...\n"

#: src/progressdialog.c:136
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: src/query_search.c:251
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar en los mensajes"

#: src/query_search.c:423
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Guardar como carpeta de búsqueda"

#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910
msgid "Done."
msgstr "Hecho."

#: src/query_search.c:566
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Buscando %s ..."

#: src/query_search.c:594
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Buscando %s (%d / %d)..."

#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"

#: src/query_search.c:869
msgid "Save as search folder"
msgstr "Guardar como carpeta de búsqueda"

#: src/query_search.c:890
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"

#: src/query_search.c:905
msgid "Folder name:"
msgstr "Nombre de carpeta:"

#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "No encuentro ID de usuario para esta clave."

#: src/rfc2015.c:156
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr "\t\talias «%s»\n"

#: src/rfc2015.c:184
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Firma hecha en %s\n"

#: src/rfc2015.c:306 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Error al verificar la firma"

#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Seleccione clave para «%s»"

#: src/select-keys.c:108
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Recopilando información para «%s» ... %c"

#: src/select-keys.c:291
msgid "Select Keys"
msgstr "Seleccione teclas"

#: src/select-keys.c:318
msgid "Key ID"
msgstr "ID tecla"

#: src/select-keys.c:321
msgid "Val"
msgstr "Val"

#: src/select-keys.c:468
msgid "Add key"
msgstr "Añadir clave"

#: src/select-keys.c:469
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:"

#: src/select-keys.c:485
msgid "Trust key"
msgstr "Confianza de la clave"

#: src/select-keys.c:486
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
"La clave seleccionada no es de total confianza.\n"
"Si elige cifrar el mensaje con esta clave no sabrá con certeza\n"
"si llegará a la persona a la que lo quiere enviar.\n"
"¿Es suficientemente fiable para usarla de todas maneras?"

#: src/send_message.c:184
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "La cabecera del mensaje en la cola es incorrecta.\n"

#: src/send_message.c:403
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Enviando mensaje usando la orden: %s\n"

#: src/send_message.c:412
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "No se puede ejecutar la orden: %s"

#: src/send_message.c:447
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Hubo un error ejecutando la orden: %s"

#: src/send_message.c:560
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"

#: src/send_message.c:562
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."

#: src/send_message.c:631
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."

#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentificando"

#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaje..."

#: src/send_message.c:636
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."

#: src/send_message.c:645
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."

#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"

#: src/send_message.c:649
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."

#: src/send_message.c:654
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."

#: src/send_message.c:658
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."

#: src/send_message.c:686
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"

#: src/send_message.c:717
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"

#: src/send_message.c:761 src/send_message.c:781
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje."

#: src/send_message.c:764
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hubo un error enviando el mensaje:\n"
"%s"

#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Configurar buzón"

#: src/setup.c:44
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If you are unsure, just select OK."
msgstr ""
"Introduzca la localización del buzón.\n"
"Si no esta seguro seleccione «Aceptar»."

#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
msgstr "Resultado de comprobación de la firma"

#: src/sigstatus.c:135
msgid "Checking signature"
msgstr "Verificando firma"

#: src/sigstatus.c:205
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s desde «%s»"

#: src/sigstatus.c:229
msgid "No signature found"
msgstr "No se encontró firma"

#: src/sigstatus.c:236
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma válida de «%s»"

#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:766
msgid "Good signature"
msgstr "Firma válida"

#: src/sigstatus.c:241
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Firma válida pero la clave para «%s» no es fiable"

#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:768
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Firma válida (clave no fiable)"

#: src/sigstatus.c:247
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr "Firma válida pero caducada para «%s»"

#: src/sigstatus.c:248
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "Firma válida pero caducada"

#: src/sigstatus.c:251
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr "La firma es válida pero la clave usada para «%s» ha caducado"

#: src/sigstatus.c:252
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr "La firma es válida pero la clave usada ha caducado"

#: src/sigstatus.c:255
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr "La firma es válida pero la clave usada para «%s» ha sido revocada"

#: src/sigstatus.c:256
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr "La firma es válida pero la clave usada ha sido revocada"

#: src/sigstatus.c:259
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma INVÁLIDA de «%s»"

#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:770
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma INVÁLIDA"

#: src/sigstatus.c:263
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "No hay clave pública para verificar la firma"

#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Creando ventana de fuente...\n"

#: src/sourcewindow.c:69
msgid "Source of the message"
msgstr "Fuente del mensaje"

#: src/sourcewindow.c:146
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Mostrando la fuente de %s ...\n"

#: src/sourcewindow.c:148
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Fuente"

#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Suscribir grupo de noticias"

#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Seleccione los grupos de noticias a subscribir."

#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
msgstr "Buscar grupos:"

#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
msgstr " Buscar "

#: src/subscribedialog.c:283
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Nombre de grupo"

#: src/subscribedialog.c:289
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#: src/subscribedialog.c:426
msgid "moderated"
msgstr "moderado"

#: src/subscribedialog.c:428
msgid "readonly"
msgstr "solo lectura"

#: src/subscribedialog.c:430
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: src/subscribedialog.c:481
msgid "Getting newsgroup list..."
msgstr "Obteniendo la lista de grupos..."

#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."

#: src/subscribedialog.c:556
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"

#: src/summaryview.c:419
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"

#: src/summaryview.c:420
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"

#: src/summaryview.c:421
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"

#: src/summaryview.c:422
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"

#: src/summaryview.c:429
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."

#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."

#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"

#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"

#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"

#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"

#: src/summaryview.c:436
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"

#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"

#: src/summaryview.c:439
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Marcar/Marcar _hilo como leído"

#: src/summaryview.c:441
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcar/Marca_r todos leídos"

#: src/summaryview.c:442
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"

#: src/summaryview.c:446
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Poner como correo _basura"

#: src/summaryview.c:447
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Poner como correo no bas_ura"

#: src/summaryview.c:449
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"

#: src/summaryview.c:451
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda..."

#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado"

#: src/summaryview.c:454
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"

#: src/summaryview.c:456
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde"

#: src/summaryview.c:458
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para"

#: src/summaryview.c:460
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto"

#: src/summaryview.c:504
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"

#: src/summaryview.c:526
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: src/summaryview.c:529
msgid "Have color label"
msgstr "Tiene etiqueta de color"

#: src/summaryview.c:530
msgid "Have attachment"
msgstr "Tiene adjunto"

#: src/summaryview.c:539
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

#: src/summaryview.c:557
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Buscar por Asunto o Desde"

#: src/summaryview.c:762
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"

#: src/summaryview.c:763
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"

#: src/summaryview.c:809
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."

#: src/summaryview.c:1391
msgid "_Search again"
msgstr "_Buscar de nuevo"

#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"

#: src/summaryview.c:1413
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"

#: src/summaryview.c:1415
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."

#: src/summaryview.c:1422
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"

#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"

#: src/summaryview.c:1431
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"

#: src/summaryview.c:1433
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."

#: src/summaryview.c:1440
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"

#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"

#: src/summaryview.c:1449
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"

#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."

#: src/summaryview.c:1458
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"

#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"

#: src/summaryview.c:1467
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"

#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."

#: src/summaryview.c:1476
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"

#: src/summaryview.c:1792
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."

#: src/summaryview.c:1986
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"

#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"

#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/summaryview.c:1995
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"

#: src/summaryview.c:2010
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"

#: src/summaryview.c:2032
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"

#: src/summaryview.c:2036
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"

#: src/summaryview.c:2072
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."

#: src/summaryview.c:2322
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."

#: src/summaryview.c:2324
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."

#: src/summaryview.c:2431
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."

#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d está marcado\n"

#: src/summaryview.c:2839
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"

#: src/summaryview.c:3037
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"

#: src/summaryview.c:3098
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"

#: src/summaryview.c:3126
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"

#: src/summaryview.c:3127
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"

#: src/summaryview.c:3201
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."

#: src/summaryview.c:3239
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"

#: src/summaryview.c:3299
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"

#: src/summaryview.c:3331
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."

#: src/summaryview.c:3397
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"

#: src/summaryview.c:3428
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."

#: src/summaryview.c:3610
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes."

#: src/summaryview.c:3916 src/summaryview.c:3917
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo hilos..."

#: src/summaryview.c:4067 src/summaryview.c:4068
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."

#: src/summaryview.c:4361 src/summaryview.c:4422
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando (%d / %d)..."

#: src/summaryview.c:4476
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."

#: src/summaryview.c:4477
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."

#: src/summaryview.c:4514
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."

#: src/summaryview.c:5021
msgid "No."
msgstr "No."

#: src/template.c:168
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "el fichero %s ya existe\n"

#: src/textview.c:249
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creando vista de texto...\n"

#: src/textview.c:822
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n"

#: src/textview.c:846
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""

#: src/textview.c:1984
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Guardar imagen como..."

#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:158
msgid "Compose _new message"
msgstr "Componer mensaje _nuevo"

#: src/textview.c:2002
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Añadir _remitente a la agenda..."

#: src/textview.c:2004
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copiar esta di_rección"

#: src/textview.c:2007
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Abrir con el navegador web"

#: src/textview.c:2009
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copiar el en_lace"

#: src/textview.c:2152
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"La URL real (%s) es distinta de la\n"
"URL aparente (%s).\n"
"¿Quiere abrirla de todas maneras?"

#: src/textview.c:2157
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"

#: src/trayicon.c:139
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"

#: src/trayicon.c:144
msgid "Get from _current account"
msgstr "Recibir de la cuenta a_ctual"

#: src/trayicon.c:148
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Recibir de tod_as las cuentas"

#: src/trayicon.c:152
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Enviar mensajes en la cola"

#: src/trayicon.c:164
msgid "E_xit"
msgstr "_Salir"

#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:285
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"

#~ msgid "SSL connect failed (%s)\n"
#~ msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"

#~ msgid "/_View/Show all _headers"
#~ msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"

#~ msgid "/_View/_Source"
#~ msgstr "/_Ver/_Fuente"

#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Acerca de"