aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: e167e819e3ff2938396ac4149ce905c0576d7fce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
# Polish translation of Sylpheed
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 19:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "O programie"

#: src/about.c:211
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"GPGME jest zastrzeżone przez Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org> w 2001 r.\n"
"\n"

#: src/about.c:215
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Niniejszy program jest wolnodostępnym oprogramowaniem; można go \n"
"rozpowszechniać i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej\n"
"Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania\n"
"- według wersji 2-giej tej Licencji lub dowolnej późniejszej.\n"
"\n"

#: src/about.c:221
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on \n"
"użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej \n"
"gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH \n"
"ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji - Powszechna \n"
"Licencja Publiczna GNU. \n"
"\n"

#: src/about.c:227
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Z pewnością wraz z niniejszym programem załączono też egzemplarz Powszechnej "
"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);jeśli nie - napisz do "
"Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,Cambridge, MA 02139, USA."

#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Odczyt ustawień wszystkich kont...\n"

#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Niektóre okna edycji są otwarte.\n"
"Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami konta."

#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otwieranie okna edycji konta...\n"

#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji konta...\n"

#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Edycja kont"

#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"Nowe wiadomości zostaną sprawdzone w tej kolejności. Zaznacz\n"
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"

#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
#: src/compose.c:4025 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"

#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Serwer"

#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:323
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"

#: src/account.c:758
msgid " Set as default account "
msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "

#: src/account.c:811
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto '%s'?"

#: src/account.c:813 src/prefs_filter.c:763
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Nienazwany)"

#: src/account.c:814
msgid "Delete account"
msgstr "Usuń konto"

#: src/action.c:329
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Nie można odczytać pliku wiadomości %d"

#: src/action.c:360
msgid "Could not get message part."
msgstr "Nie można odczytać części wiadomości."

#: src/action.c:377
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."

#: src/action.c:470
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"Wybrane polecenie nie może być użyte w oknie tworzenia wiadomości\n"
"ponieważ zawiera %%f, %%F lub %%p."

#: src/action.c:705
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"Polecenie nie mogło zostać uruchomione. Błąd podczas tworzenia potoku.\n"
"%s"

#. Fork error
#: src/action.c:793
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można rozwidlić procesu by uruchomić następujące polecenie:\n"
"%s\n"
"%s"

#: src/action.c:1016
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Wykonywanie: %s\n"

#: src/action.c:1020
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Zakończono: %s\n"

#: src/action.c:1052
msgid "Action's input/output"
msgstr "Wejście/wyjście poleceń"

#: src/action.c:1112
msgid " Send "
msgstr "Wyślij"

#: src/action.c:1123
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"

#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Wprowadź argument dla następującej akcji:\n"
"(`%%h' zostanie zastąpione tym argumentem)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Ukryte argumenty użytkownika akcji"

#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"

#: src/addressadd.c:172
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"

#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4473 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Uwagi"

#: src/addressadd.c:234
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wybierz katalog książki adresowej"

#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
#: src/messageview.c:137
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"

#: src/addressbook.c:337
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Plik/Nowa _książka"

#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Plik/Nowy _vCard"

#: src/addressbook.c:340
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Plik/Nowy _J-Pilot"

#: src/addressbook.c:343
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Plik/Nowy _Serwer"

#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:496
#: src/compose.c:501 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:488
#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Plik/---"

#: src/addressbook.c:346
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Plik/_Edycja"

#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Plik/_Usuń"

#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Plik/Zapi_sz"

#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:506 src/messageview.c:141
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Plik/_Zamknij"

#: src/addressbook.c:351
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adres"

#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Plik/Nowy _adres"

#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Plik/Nowa _grupa"

#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Plik/Nowy _katalog"

#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adres/---"

#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adres/_Edycja"

#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Usuń"

#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:725
#: src/messageview.c:256
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzędzia"

#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Plik/Importuj plik _LDIF"

#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:775
#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"

#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:786
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"

#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nowy _adres"

#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nowa _grupa"

#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nowy _katalog"

#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:485
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
msgstr "/---"

#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:508
#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"

#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuń"

#: src/addressbook.c:491
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"

#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4474 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"

#: src/addressbook.c:595 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: src/addressbook.c:633
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"

#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"

#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"

#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:840
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Usuń adres(y)"

#: src/addressbook.c:841
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten adres(y)?"

#: src/addressbook.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"Czy chcesz usunąć katalog ORAZ wszystkie wiadomości w \"%s\" ?\n"
"Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego "
"katalogu."

#: src/addressbook.c:1667
msgid "Folder only"
msgstr "Tylko katalog"

#: src/addressbook.c:1667
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Katalog i adresy"

#: src/addressbook.c:1672
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć \"%s\" ?"

#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać pliku indeksu."

#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać plików książki adresowej."

#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konwersja starej książki adresowej została zakończona pomyślnie."

#: src/addressbook.c:2371
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"Stara książka adresowa została skonwertowana,\n"
"nie można było zapisać nowego pliku indeksu adresów."

#: src/addressbook.c:2384
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej,\n"
"utworzono puste pliki nowej książki adresowej."

#: src/addressbook.c:2390
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej,\n"
"nie można było utworzyć nowych plików książki adresowej."

#: src/addressbook.c:2395
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej\n"
"oraz utworzyć nowych plików książki adresowej."

#: src/addressbook.c:2402
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"

#: src/addressbook.c:2406
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"

#: src/addressbook.c:2441
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Błąd książki adresowej"

#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nie można odczytać książki adresowej"

#: src/addressbook.c:2504
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Stara książka adresowa została skonwertowana, nie można było zapisać nowego "
"pliku indeksów adresowych."

#: src/addressbook.c:2518
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej lecz utworzono puste pliki "
"nowej książki adresowej."

#: src/addressbook.c:2524
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej oraz utworzyć nowych plików "
"książki adresowej."

#: src/addressbook.c:2530
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej i utworzyć nowych plików "
"książki adresowej"

#: src/addressbook.c:2548
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"

#: src/addressbook.c:2554
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"

#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"

#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514
msgid "Address Book"
msgstr "Książka adresowa"

#: src/addressbook.c:3087
msgid "Person"
msgstr "Osoba"

#: src/addressbook.c:3103
msgid "EMail Address"
msgstr "Adres e-mail"

#: src/addressbook.c:3119
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"

#: src/addressbook.c:3151
msgid "vCard"
msgstr "vCard"

#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"

#: src/addressbook.c:3199
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"

#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Common address"
msgstr "Wspólny adres:"

#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"

#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5155 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"

#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:280 src/textview.c:2071
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:570
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: src/alertpanel.c:206
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Tworzenie panelu z ostrzeżeniami...\n"

#: src/alertpanel.c:285
msgid "Show this message next time"
msgstr "Wyświetl tę wiadomość następnym razem"

#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"

#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"

#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Różowy"

#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Jasnoniebieski"

#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"

#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Zielony"

#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"

#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: src/compose.c:483
msgid "/_Add..."
msgstr "/Dod_aj..."

#: src/compose.c:484
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuń"

#: src/compose.c:486 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Właściwości..."

#: src/compose.c:492
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Plik/Wyślij"

#: src/compose.c:494
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Plik/Wyś_lij później"

#: src/compose.c:497
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Plik/Zapisz w katalogu _szablonów"

#: src/compose.c:499
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Plik/Zapisz i kontynuuj _edycję"

#: src/compose.c:502
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Plik/_Dołącz plik"

#: src/compose.c:503
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"

#: src/compose.c:504
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"

#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edycja/_Cofnij"

#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edycja/Po_nów"

#: src/compose.c:511 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:506
#: src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edycja/---"

#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"

#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"

#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw"

#: src/compose.c:515
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edycja/Wstaw jako c_ytat"

#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"

#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edit/Za_wiń bieżący akapit"

#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie długie _linie"

#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie"

#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
#: src/summaryview.c:400
msgid "/_View"
msgstr "/_Widok"

#: src/compose.c:525
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Widok/_Do"

#: src/compose.c:526
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Widok/_Kopia"

#: src/compose.c:527
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"

#: src/compose.c:528
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Widok/_Odpowiedz do"

#: src/compose.c:529 src/compose.c:531 src/compose.c:533 src/compose.c:535
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558
#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
#: src/messageview.c:233
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Widok/---"

#: src/compose.c:530
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Widok/_Przekaż do"

#: src/compose.c:532
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Widok/_Linijka"

#: src/compose.c:534
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Widok/Załączniki"

#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków"

#: src/compose.c:542
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Automatyczne"

#: src/compose.c:544 src/compose.c:550 src/compose.c:556 src/compose.c:560
#: src/compose.c:566 src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:580
#: src/compose.c:590 src/compose.c:594 src/compose.c:604 src/compose.c:608
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/---"

#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/7-bitowe ascii (US-ASC_II)"

#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Unikod (_UTF-8)"

#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"

#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"

#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Europa Środkowa (ISO-8859-_2)"

#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/_Bałtyckie (ISO-8859-13)"

#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Bałtyckie (ISO-8859-_4)"

#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Greckie (ISO-8859-_7)"

#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Hebrajskie (ISO-8859-_8)"

#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Hebrajskie (Windows-1251)"

#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tureckie (ISO-8859-_9)"

#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (ISO-8859-_5)"

#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (KOI8-_R)"

#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (KOI8-U)"

#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (Windows-1251)"

#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Japońskie (ISO-2022-_JP)"

#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Uproszczone Chińskie (_GB2312)"

#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Uproszczone Chińskie (GBK)"

#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tradycyjne Chińskie (_Big5)"

#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tradycyjne Chińskie (EUC-_TW)"

#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Koreańskie (EUC-_KR)"

#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tajskie (TIS-620)"

#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tajskie (Windows-874)"

#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Narzędzia/_Książka adresowa"

#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Narzędzia/_Szablon"

#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Narzędzia/Polecen_ia"

#: src/compose.c:619 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:729
#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260
#: src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Narzędzia/---"

#: src/compose.c:620
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Narzędzia/Edytuj za pomocą z_ewnętrznego edytora"

#: src/compose.c:624
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Narzędzia/Podpis _PGP"

#: src/compose.c:625
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Narzędzia/Szyfrowani_e GPG"

#: src/compose.c:851
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: brak pliku\n"

#: src/compose.c:950 src/compose.c:1020 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n"

#: src/compose.c:1404
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu."

#: src/compose.c:1416
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość."

#: src/compose.c:1750
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje\n"

#: src/compose.c:1754
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n"

#: src/compose.c:1758
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."

#: src/compose.c:1762
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nie można odczytać %s."

#: src/compose.c:1797
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomość: %s"

#: src/compose.c:1869 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."

#: src/compose.c:2303
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edytowany]"

#: src/compose.c:2305
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s"

#: src/compose.c:2308
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Utwórz wiadomość%s"

#: src/compose.c:2419
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."

#: src/compose.c:2427
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Temat"

#: src/compose.c:2428
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?"

#: src/compose.c:2479
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie można pobrać listy odbiorców."

#: src/compose.c:2499
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."

#: src/compose.c:2513 src/send_message.c:295
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."

#: src/compose.c:2536
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox."

#: src/compose.c:2586
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."

#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2906 src/compose.c:2969 src/compose.c:3089
#: src/utils.c:2246
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"

#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n"
"Wysłać wiadomość mimo to %s ?"

#: src/compose.c:2688
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"

#: src/compose.c:2757
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""

#: src/compose.c:2761
msgid "Line length limit"
msgstr ""

#: src/compose.c:3049
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n"

#: src/compose.c:3067
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"

#: src/compose.c:3149
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"

#: src/compose.c:3156
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"

#: src/compose.c:3736
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"

#: src/compose.c:3845
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"

#: src/compose.c:3893 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: src/compose.c:3965
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"

#: src/compose.c:3968
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"

#: src/compose.c:4006 src/compose.c:4946
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"

#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4015 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: src/compose.c:4394 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718
#: src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"

#: src/compose.c:4395
msgid "Send message"
msgstr "Wyślij wiadomość"

#: src/compose.c:4403
msgid "Send later"
msgstr "Wyślij później"

#: src/compose.c:4404
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później"

#: src/compose.c:4412
msgid "Draft"
msgstr "Draft"

#: src/compose.c:4413
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"

#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5754
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"

#: src/compose.c:4424
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"

#: src/compose.c:4432
msgid "Attach"
msgstr "Dołącz"

#: src/compose.c:4433
msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"

#. signature
#: src/compose.c:4443 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"

#: src/compose.c:4444
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"

#: src/compose.c:4453 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"

#: src/compose.c:4454
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze"

#: src/compose.c:4462
msgid "Linewrap"
msgstr "Zawijanie linii"

#: src/compose.c:4463
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie"

#: src/compose.c:4842
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."

#: src/compose.c:4860
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."

#: src/compose.c:4928
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"

#: src/compose.c:4948
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"

#: src/compose.c:4971 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"

#: src/compose.c:4972
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"

#: src/compose.c:5126
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"

#: src/compose.c:5152
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
"Zewnętrzny edytor wciąż pracuje.\n"
"Czy wymusić zakończenie procesu?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"

#: src/compose.c:5167
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Identyfikator zakończonej grupy procesów: %d"

#: src/compose.c:5168
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Plik tymczasowy: %s"

#: src/compose.c:5192
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Edycja: wejście z procesu monitorującego\n"

#. failed
#: src/compose.c:5233
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora\n"

#: src/compose.c:5237
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nie można zapisać do pliku\n"

#: src/compose.c:5239
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Błędny odczyt z potoku\n"

#: src/compose.c:5544 src/compose.c:5552 src/compose.c:5558
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."

#: src/compose.c:5649
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"

#: src/compose.c:5671
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"

#: src/compose.c:5706
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Wyślij wiadomość"

#: src/compose.c:5707
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?"

#: src/compose.c:5709
msgid "Close _without saving"
msgstr ""

#: src/compose.c:5751
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"

#: src/compose.c:5753
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"

#: src/compose.c:5754
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"

#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Edytuj adres"

#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Dodaj nową osobę"

#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Edytuj informacje osoby"

#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Należy podać adres e-mail."

#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Należy podać nazwę i wartość."

#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Edytuj dane osoby"

#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"

#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"

#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Imię"

#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Pseudonim"

#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adres e-mail"

#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Zwany inaczej"

#. Buttons
#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "W górę"

#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "W dół"

#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Zmień"

#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Dane podstawowe"

#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Atrybuty użytkownika"

#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Plik wygląda na dobry."

#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Plik nie wygląda na poprawny plik książki adresowej."

#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
msgid "Could not read file."
msgstr "Nie można odczytać pliku."

#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Edytuj książkę adresową"

#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
msgid " Check File "
msgstr " Sprawdź plik"

#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Dodaj nową książkę adresową"

#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Należy podać nazwę grupy."

#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Edytuj dane grupy"

#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"

#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy w grupie"

#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "

#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "

#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostępne adresy"

#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Przenieś przyciskami strzałek adresy email do lub z grupy"

#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Edytuj szczegóły grupy"

#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj nową grupę"

#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Edytuj katalog"

#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:"

#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"

#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:"

#: src/editjpilot.c:201
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Plik nie wygląda na plik formatu JPilot."

#: src/editjpilot.c:213
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Wybierz plik JPilot"

#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"

#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "

#: src/editjpilot.c:295
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Dodatkowe elementy adresu email"

#: src/editjpilot.c:388
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot"

#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Połączono pomyślnie z serwerem"

#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"

#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Edytuj serwer LDAP"

#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"

#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Sprawdź serwer "

#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Przeszukuj bazę"

#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"

#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Zeruj "

#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Wiąż DN"

#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Wiąż hasło"

#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Opóźnienie (sek)"

#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilość pozycji"

#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"

#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzone"

#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "/Dod_aj nowy serwer LDAP"

#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Edytuj LDAP - Wybierz bazę wyszukiwania"

#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostępne bazy wyszukiwania"

#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Nie można odczytać baz wyszukiwania z serwera - ustaw ją ręcznie"

#: src/editvcard.c:105
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Plik nie wygląda na plik w formacie VCard."

#: src/editvcard.c:117
msgid "Select vCard File"
msgstr "Wybierz plik VCard"

#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Edytuj wpis VCard"

#: src/editvcard.c:275
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis VCard"

#: src/export.c:138
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: src/export.c:157
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Wybierz katalog docelowy i plik w formacie mbox"

#: src/export.c:167
msgid "Source dir:"
msgstr "Katalog źródłowy:"

#: src/export.c:172
msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksportowanie pliku:"

#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "

#: src/export.c:231
msgid "Select exporting file"
msgstr "Wybierz plik eksportu"

#: src/filesel.c:135
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"

#: src/filesel.c:141
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"

#: src/filesel.c:142
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Czy nadpisać istniejący plik?"

#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"

#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"

#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"

#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"

#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"

#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Śmietnik"

#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"

#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"

#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."

#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."

#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'."

#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Utwórz _nowy katalog..."

#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Zmień nazwę katalogu..."

#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Zmień nazwę katalogu..."

#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Usuń katalog"

#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Opróżnij śmie_tnik"

#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Sprawdź nowe wiadomoś_ci"

#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalogów"

#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Wy_szukaj wiadomości..."

#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/Pobierz"

#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Subskrybuj grupę news..."

#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Usuń g_rupę news"

#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"

#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nowy"

#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"

#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"

#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."

#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."

#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."

#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Odbuduj drzewo katalogów"

#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuować?"

#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..."

#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów."

#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."

#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Wybrano katalog %s\n"

#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."

#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'."

#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Wprowadź nazwę nowego katalogu:\n"
"(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n"
"innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)"

#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :"

#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmień nazwę katalogu"

#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."

#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Wszystkie katalogi i wiadomości w \"%s\" zostaną usunięte.\n"
"Czy naprawdę chcesz je usunąć?"

#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"

#: src/folderview.c:2150
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."

#: src/folderview.c:2184
msgid "Empty trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"

#: src/folderview.c:2184
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"

#: src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n"
"(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)"

#: src/folderview.c:2222
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuń skrzynkę"

#: src/folderview.c:2268
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?"

#: src/folderview.c:2269
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuń konto IMAP4"

#: src/folderview.c:2411
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?"

#: src/folderview.c:2412
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuń grupę dyskusyjną"

#: src/folderview.c:2458
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"

#: src/folderview.c:2459
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych"

#: src/grouplistdialog.c:177
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Subskrybuj grupę dyskusyjną"

#: src/grouplistdialog.c:193
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Wybierz grupy do subskrybcji."

#: src/grouplistdialog.c:199
msgid "Find groups:"
msgstr "Znajdź grupy dyskusyjne:"

#: src/grouplistdialog.c:207
msgid " Search "
msgstr " Szukaj "

#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Nazwa grupy dyskusyjnej:"

#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"

#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "moderated"
msgstr "moderowana"

#: src/grouplistdialog.c:353
msgid "readonly"
msgstr "tylko do odczytu"

#: src/grouplistdialog.c:355
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"

#: src/grouplistdialog.c:404
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie można pobrać listy grup dyskusyjnych."

#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."

#: src/grouplistdialog.c:484
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "pobrano %d grup dyskusyjnych (%s przeczytano)"

#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupy dyskusyjne:"

#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"

#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n"

#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"

#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"

#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n"

#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nie można załadować obrazu."

#: src/imap.c:461
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"Połączenie IMAP4 z %s zostało przerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n"

#: src/imap.c:512 src/imap.c:518
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."

#: src/imap.c:593
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n"

#: src/imap.c:634
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n"

#: src/imap.c:1421
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n"

#: src/imap.c:1429 src/imap.c:1521
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nie można zlikwidować\n"

#: src/imap.c:1515
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n"

#: src/imap.c:1560
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nie można zamknąć katalogu\n"

#: src/imap.c:1638
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "brak głównego katalogu %s\n"

#: src/imap.c:1822 src/imap.c:1830
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n"

#: src/imap.c:1944
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n"

#: src/imap.c:1949
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n"

#: src/imap.c:2010
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n"

#: src/imap.c:2030
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n"

#: src/imap.c:2127
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n"

#: src/imap.c:2207
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie można skasować skrzynki\n"

#: src/imap.c:2246
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie można pobrać koperty\n"

#: src/imap.c:2254
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n"

#: src/imap.c:2275
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n"

#: src/imap.c:2398
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n"

#: src/imap.c:2405
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n"

#: src/imap.c:2480
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n"

#: src/imap.c:3007
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n"

#: src/imap.c:3182
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n"

#: src/imap.c:3199
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n"

#: src/imap.c:3523
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n"

#: src/imap.c:3530
msgid "(sending file...)"
msgstr "(wysyłanie pliku...)"

#: src/imap.c:3558
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n"

#: src/imap.c:3590
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nie można skopiować %s do %s\n"

#: src/imap.c:3614
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n"

#: src/imap.c:3628
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n"

#: src/imap.c:3641
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n"

#: src/imap.c:3869
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n"

#: src/imap.c:3899
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n"

#: src/import.c:144
msgid "Import"
msgstr "Importuj"

#: src/import.c:163
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog."

#: src/import.c:173
msgid "Importing file:"
msgstr "Importowanie pliku:"

#: src/import.c:178
msgid "Destination dir:"
msgstr "Katalog docelowy:"

#: src/import.c:237
msgid "Select importing file"
msgstr "Wybierz importowany plik"

#: src/importldif.c:125
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Określ nazwę książki adresowej i pliku do importu."

#: src/importldif.c:128
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Wybierz i zmień nazwy pól LDIF do importu."

#: src/importldif.c:131
msgid "File imported."
msgstr "Plik zaimportowano."

#: src/importldif.c:320
msgid "Please select a file."
msgstr "Wybierz plik."

#: src/importldif.c:326
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Należy podać nazwę książki adresowej."

#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Błąd przy odczycie pól LDIF."

#: src/importldif.c:364
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Plik LDIF został pomyślnie zaimportowany."

#: src/importldif.c:449
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Wybierz plik LDIF"

#: src/importldif.c:525
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"

#: src/importldif.c:566
msgid "S"
msgstr "S"

#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616
msgid "LDIF Field"
msgstr "Pole LDIF"

#: src/importldif.c:568
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nazwa atrybutu"

#: src/importldif.c:626
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"

#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: src/importldif.c:688
msgid "Address Book :"
msgstr "Książka adresowa :"

#: src/importldif.c:698
msgid "File Name :"
msgstr "Nazwa pliku :"

#: src/importldif.c:708
msgid "Records :"
msgstr "Rekordy :"

#: src/importldif.c:736
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej"

#. Button panel
#: src/importldif.c:767
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"

#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Następna"

#: src/importldif.c:797
msgid "File Info"
msgstr "Informacja o pliku"

#: src/importldif.c:798
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"

#: src/importldif.c:799
msgid "Finish"
msgstr "Koniec"

#: src/inc.c:355
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"

#: src/inc.c:398
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"

#: src/inc.c:527 src/inc.c:576
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"

#: src/inc.c:538
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"

#: src/inc.c:547
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)"

#: src/inc.c:551
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomości)"

#: src/inc.c:557
msgid "Connection failed"
msgstr "Błąd połączenia"

#: src/inc.c:560
msgid "Auth failed"
msgstr "Błąd autoryzacji"

#: src/inc.c:563
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowano"

#: src/inc.c:573
msgid "Timeout"
msgstr "Opóźnienie"

#: src/inc.c:623
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)"

#: src/inc.c:626
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)"

#: src/inc.c:635
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty."

#: src/inc.c:671
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n"

#: src/inc.c:674
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości"

#: src/inc.c:693
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..."

#: src/inc.c:702
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"

#: src/inc.c:781 src/send_message.c:533
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."

#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."

#: src/inc.c:787
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."

#: src/inc.c:791
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..."

#: src/inc.c:795
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)"

#: src/inc.c:799
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..."

#: src/inc.c:809
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"

#: src/inc.c:816 src/send_message.c:551
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"

#: src/inc.c:841
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)"

#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Pobieranie (%d wiadomośći (%s) odebrano)"

#: src/inc.c:1094
msgid "Connection failed."
msgstr "Błąd połączenia."

#: src/inc.c:1100
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."

#: src/inc.c:1105
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
"Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1111
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."

#: src/inc.c:1116
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie można zapisać pliku."

#: src/inc.c:1121
msgid "Socket error."
msgstr "Błąd gniazda."

#. consider EOF right after QUIT successful
#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer."

#: src/inc.c:1133
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka jest zablokowana."

#: src/inc.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
"Skrzynka jest zablokowana:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:659
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."

#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:662
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Błąd uwierzytelniania:\n"
"%s"

#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:678
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesja wygasła."

#: src/inc.c:1189
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Odbieranie anulowano\n"

#: src/inc.c:1272
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n"

#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Wprowadź hasło dla %s na %s:"

#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Wprowadź hasło"

#: src/logwindow.c:62
msgid "Protocol log"
msgstr "Dziennik protokołu"

#: src/main.c:133 src/mh.c:821
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Plik \"%s\" już istnieje.\n"
"Nie można utworzyć katalogu."

#: src/main.c:179
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "Bibltioteka glib nie obsługuje wywołania g_thread.\n"

#: src/main.c:224
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"

#: src/main.c:225
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
"work correctly.\n"
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
"for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""

#: src/main.c:281
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"Program GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub jego\n"
"wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona."

#: src/main.c:439
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n"

#: src/main.c:442
msgid "  --compose [address]    open composition window"
msgstr "  --compose [adres]      otwiera okno tworzenia wiadomości"

#: src/main.c:443
msgid ""
"  --attach file1 [file2]...\n"
"                         open composition window with specified files\n"
"                         attached"
msgstr ""
"  --attach plik1 [plik2]...\n"
"                         otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n"
"                         które mają zostać dołączone"

#: src/main.c:446
msgid "  --receive              receive new messages"
msgstr "  --receive              odbiera nowe wiadomości"

#: src/main.c:447
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
msgstr "  --receive-all          odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont"

#: src/main.c:448
msgid "  --send                 send all queued messages"
msgstr "  --send                 wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości"

#: src/main.c:449
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
msgstr "  --status [katalog]...    pokazuje łączną liczbę wiadomości"

#: src/main.c:450
msgid ""
"  --status-full [folder]...\n"
"                         show the status of each folder"
msgstr ""
"  --status-full [katalog]...\n"
"                         pokazuje łączną liczbę wiadomości"

#: src/main.c:452
msgid "  --debug                debug mode"
msgstr "  --debug                tryb debugowania"

#: src/main.c:453
msgid "  --help                 display this help and exit"
msgstr "  --help                 wyświetla tę pomoc i wychodzi"

#: src/main.c:454
msgid "  --version              output version information and exit"
msgstr ""
"  --version              wyświetla informację o wersji i kończy działanie"

#: src/main.c:484
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?"

#: src/main.c:492
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomości"

#: src/main.c:493
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?"

#. remote command mode
#: src/main.c:571
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"

#: src/main.c:737
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migracja ustawień"

#: src/main.c:738
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Plik/_Katalog"

#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Plik/_Katalog/Utwórz _nowy katalog..."

#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmień nazwę katalo_gu..."

#: src/mainwindow.c:475
#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmień nazwę katalo_gu..."

#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuń kata_log"

#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Plik/S_krzynka"

#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Plik/S_krzynka/Dod_aj skrzynkę..."

#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/Usuń _skrzynkę"

#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Plik/S_krzynka/---"

#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Plik/S_krzynka/Sprawdź nowe wiadomoś_ci"

#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Plik/S_krzynka/Sprawdź wiadomoś_ci we wszystkich skrzynkach"

#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Plik/S_krzynka/Odbuduj drz_ewo katalogów"

#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."

#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."

#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Plik/Opróżnij śmie_tnik"

#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."

#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Plik/_Drukuj..."

#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Plik/Praca _offline"

#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Plik/_Koniec"

#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Edycja/Wybierz wą_tek"

#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edycja/Zna_jdź w bieżącej wiadomości..."

#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Edycja/Wy_szukaj wiadomości..."

#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj"

#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Drzewo katalogów"

#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/Widok wiado_mości"

#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi"

#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/I_kony i tekst"

#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/_Ikony"

#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/_Tekst"

#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/Żade_n"

#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/Pa_sek stanu"

#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Widok/_Oddzielne drzewo katalogów"

#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Widok/Oddzielny widok wiado_mości"

#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj"

#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"

#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielkości"

#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"

#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"

#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy"

#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"

#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _kolorów etykiet"

#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczeń"

#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _nieprzeczytanych"

#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_ałączników"

#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"

#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"

#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosnąco"

#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malejąco"

#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/_Grupuj wg tematu"

#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Widok/Widok wą_tków"

#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Widok/_Rozwiń wszystkie wątki"

#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Widok/_Zwiń wszystkie wątki"

#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Widok/Ustaw wyświetlane _elementy..."

#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Widok/_Idź do"

#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Widok/_Idź do/_Poprzednia wiadomość"

#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Widok/_Idź do/_Następna wiadomość"

#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570
#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Widok/_Idź do/---"

#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Widok/_Idź do/Poprzednia niep_rzeczytana wiadomość"

#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Widok/_Idź do/Następna ni_eprzeczytana wiadomość"

#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Widok/_Idź do/_Poprzednia wiadomość"

#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Widok/_Idź do/_Następna nowa wiadomość"

#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Widok/_Idź do/Poprzednia zaznaczona wiado_mość"

#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Widok/_Idź do/Następna z_aznaczona wiadomość"

#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Widok/_Idź do/_Poprzednia etykietowana wiadomość"

#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Widok/_Idź do/_Następna etykietowana wiadomość"

#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Widok/Idź do inne_go katalogu..."

#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/_Automatyczne"

#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:202
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Japońskie (ISO-2022-JP-2)"

#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Japońskie (_EUC-JP)"

#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:206
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Japońskie (_Shift__JIS)"

#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Chińskie (ISO-2022-_CN)"

#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Koreańskie (ISO-2022-KR)"

#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:401
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/W_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"

#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Widok/P_okaż źródło"

#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Widok/Pokaż wszystkie na_główki"

#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Widok/_Odśwież podsumowanie"

#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:237
msgid "/_Message"
msgstr "/_Wiadomość"

#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z"

#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/Pobierz z bieżą_cego konta"

#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/Pobierz ze _wszystkich kont"

#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Wiadomość/Odbier_z/Anuluj pob_ieranie"

#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/---"

#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Wiado_mość/Wyślij wia_domości z kolejki"

#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701
#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719
#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
#: src/messageview.c:253
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Wiadomość/---"

#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Wiado_mość/Twórz _nową wiadomość"

#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Wiado_mość/_Odpowiedz"

#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z"

#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z/w_szystkim"

#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z/nadawc_y"

#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowiedz/_liście dyskusyjnej"

#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Wiado_mość/Przekaż da_lej"

#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Wiado_mość/Przekaż j_ako załącznik"

#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Wiado_mość/Prze_kieruj"

#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Wiado_mość/_Przesuń..."

#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Wiado_mość/_Kopiuj"

#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Wiado_mość/_Usuń"

#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz"

#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/_Zaznacz"

#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/_Odznacz"

#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/---"

#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"

#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"

#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"

#: src/mainwindow.c:720
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/_Odznacz"

#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Wiado_mość/Prz_eedytuj"

#: src/mainwindow.c:727
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"

#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Narzędzia/_Filtruj wiadomości w katalogu"

#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Narzędzia/Filtruj zaznaczonne wiadomości"

#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania"

#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Automatycznie"

#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Od"

#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:267
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Do"

#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Temat"

#: src/mainwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Narzędzia/_Filtruj wiadomości w katalogu"

#: src/mainwindow.c:746
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Narzędzia/Filtruj zaznaczonne wiadomości"

#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Wiado_mość/Usuń z_duplikowane wiadomości"

#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Narzędzia/_Wykonaj"

#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Narzędzia/Okno _logów"

#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Konfigura_cja"

#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Konfigura_cja/Preferen_cje..."

#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania"

#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Szablon..."

#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Konfigura_cja/Poleceni_a..."

#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Konfigura_cja/---"

#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Preferencje bieżącego konta..."

#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."

#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."

#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Konfigura_cja/Zmień bieżą_ce konto"

#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik"

#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik/Angi_elski"

#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik/_Japoński"

#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Pomo_c/_FAQ"

#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elskie"

#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemieckie"

#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpańskie"

#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuskie"

#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Włoskie"

#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoc/---"

#: src/mainwindow.c:825
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Tworzenie głównego okna...\n"

#: src/mainwindow.c:987
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"

#: src/mainwindow.c:1071 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105
#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3720
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"

#: src/mainwindow.c:1196 src/mainwindow.c:1237 src/mainwindow.c:1265
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"

#: src/mainwindow.c:1266
msgid "none"
msgstr "żaden"

#: src/mainwindow.c:1316
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n"

#: src/mainwindow.c:1536
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: src/mainwindow.c:1537
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?"

#: src/mainwindow.c:1551
msgid "Empty all trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"

#: src/mainwindow.c:1552
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"

#: src/mainwindow.c:1580
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkę"

#: src/mainwindow.c:1581
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Wprowadź położenie skrzynki.\n"
"Jeśli zostanie podana istniejąca skrzynka, będzie ona\n"
"automatycznie skanowana."

#: src/mainwindow.c:1587
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje."

#: src/mainwindow.c:1592 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"

#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Tworzenie skrzynki zakończone niepowodzeniem.\n"
"Być może pliki już istnieją lub brak jest wystarczających uprawnień do "
"zapisu w tym miejscu."

#: src/mainwindow.c:1989
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów"

#: src/mainwindow.c:2009 src/messageview.c:368
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości"

#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"

#: src/mainwindow.c:2157
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim"

#: src/mainwindow.c:2158
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpowiedz nadawcy"

#: src/mainwindow.c:2159
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej"

#: src/mainwindow.c:2164 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_każ"

#: src/mainwindow.c:2165 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Przekaż jako załącznik"

#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"

#: src/mainwindow.c:2205
msgid "Get"
msgstr "Odbierz"

#: src/mainwindow.c:2206
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Odbierz nową pocztę"

#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Get all"
msgstr "Odbierz wsz."

#: src/mainwindow.c:2214
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont"

#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"

#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"

#: src/mainwindow.c:2236
msgid "Compose new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"

#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"

#: src/mainwindow.c:2245 src/mainwindow.c:2258
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomość"

#: src/mainwindow.c:2263
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. na wsz."

#: src/mainwindow.c:2264
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpowiedz na wszystkie"

#: src/mainwindow.c:2272 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Przekaż"

#: src/mainwindow.c:2273 src/mainwindow.c:2286
msgid "Forward the message"
msgstr "Przekaż wiadomość dalej"

#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Usuń wiadomość"

#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Ustaw jako domyślne"

#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"

#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"

#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"

#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencje"

#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Wspólne preferencje "

#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Ustawienia konta"

#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online."

#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline."

#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"

#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Czy zakończyć program?"

#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "nie można zapisać do pliku tymczasowego\n"

#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n"

#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "nie można odczytać pliku mbox.\n"

#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "niepoprawny format mbox: %s\n"

#: src/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "uszkodzona skrzynka: %s\n"

#: src/mbox.c:110
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego\n"

#: src/mbox.c:161
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
"znaleziono \"unescaped\" From:\n"
"%s"

#: src/mbox.c:253
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"

#: src/mbox.c:270
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "nie można utworzyć pliku lock %s\n"

#: src/mbox.c:271
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "jeśli to możliwe, należy użyć \"flock\" zamiast \"file\".\n"

#: src/mbox.c:283
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "nie można utworzyć %s\n"

#: src/mbox.c:289
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "skrzynka jest kontrolowana przez inny proces, oczekiwanie...\n"

#: src/mbox.c:318
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "nie można zablokować %s\n"

#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "nieprawidłowy typ blokady\n"

#: src/mbox.c:358
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "nie można odblokować %s\n"

#: src/mbox.c:389
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nie można skrócić do zera.\n"

#: src/mbox.c:410
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Eksportowanie wiadomości z %s do %s...\n"

#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
msgstr "Znajdź w bieżącej wiadomości"

#: src/message_search.c:126
msgid "Find text:"
msgstr "Znajdź tekst:"

#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozróżnianie wielkości liter"

#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Błąd wyszukiwania"

#: src/message_search.c:203 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Nie znaleziono szukanego ciągu."

#: src/message_search.c:211
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Osiągnięto początek wiadomości; czy kontynuować od końca?"

#: src/message_search.c:214
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Osiągnięto koniec wiadomości; czy kontynuować od początku?"

#: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Przeszukiwanie zakończone"

#: src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"

#: src/messageview.c:288
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n"

#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: src/messageview.c:318
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"

#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."

#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"

#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)"

#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Błędne polecenie wydruku:\n"
"\"%s\""

#: src/mh.c:409
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nie można skopiować wiadomości %s do %s\n"

#: src/mh.c:481 src/mh.c:602
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku zaznaczeń.\n"

#: src/mh.c:488 src/mh.c:608
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "katalog źródłowy jest taki sam jak docelowy.\n"

#: src/mh.c:611
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n"

#: src/mh.c:778
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n"

#: src/mh.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
"(see README for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""

#: src/mimeview.c:124
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otwórz"

#: src/mimeview.c:125
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Otwórz _z..."

#: src/mimeview.c:126
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Wyświetl jako tekst"

#: src/mimeview.c:127
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Zapi_sz jako..."

#: src/mimeview.c:130
msgid "/_Check signature"
msgstr "/Spr_awdź podpis"

#: src/mimeview.c:155
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku MIME...\n"

#: src/mimeview.c:184
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME "

#: src/mimeview.c:297
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Wybierz \"Sprawdź podpis\" by sprawdzić"

#: src/mimeview.c:618
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""

#: src/mimeview.c:637
msgid "Open _with..."
msgstr "Otwórz _z..."

#: src/mimeview.c:641
msgid "_Display as text"
msgstr "_Wyświetl jako tekst"

#: src/mimeview.c:645
msgid "_Save as..."
msgstr "Zapi_sz jako..."

#: src/mimeview.c:691
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ten podpis nie został jeszcze sprawdzony.\n"
"\n"

#: src/mimeview.c:696
msgid "_Check signature"
msgstr "Spr_awdź podpis"

#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1020 src/mimeview.c:1040
#: src/mimeview.c:1063
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nie można zapisać części wiadomości wieloczęściowej."

#: src/mimeview.c:1073
msgid "Open with"
msgstr "Otwórz z"

#: src/mimeview.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Wprowadź polecenie dla otwarcia pliku:\n"
"(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)"

#: src/mimeview.c:1129
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Niepoprawne polecenie podglądu MIME: '%s'"

#: src/news.c:209
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie połączenia NNTP z %s:%d ...\n"

#: src/news.c:279
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"Połączenie NNTP %s:%d zostało zerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n"

#: src/news.c:370
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artykuł %d został już zapamiętany.\n"

#: src/news.c:390
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "pobieranie artykułu %d...\n"

#: src/news.c:394
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "nie można odczytać artykułu %d\n"

#: src/news.c:548
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "nie można pobrać listy grup news\n"

#: src/news.c:661
msgid "can't post article.\n"
msgstr "nie można wysłać artykułu.\n"

#: src/news.c:687
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "nie można odebrać artykułu %d\n"

#: src/news.c:744
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "nie można wybrać grupy: %s\n"

#: src/news.c:781
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "niepoprawny zakres artykułu: %d - %d\n"

#: src/news.c:794
msgid "no new articles.\n"
msgstr "brak nowych artykułów.\n"

#: src/news.c:804
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"

#: src/news.c:808
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nie można pobrać xover\n"

#: src/news.c:818
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "błąd podczas pobierania xover.\n"

#: src/news.c:828
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"

#: src/news.c:847 src/news.c:879
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nie można pobrać xhdr\n"

#: src/news.c:859 src/news.c:891
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "błąd podczas pobierania xhdr.\n"

#: src/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem NNTP: %s:%d\n"

#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "błąd protokołu: %s\n"

#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "błąd protokołu\n"

#: src/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Wystąpił błąd podczas publikowania\n"

#: src/nntp.c:363
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Błąd podczas wysyłania polecenia\n"

#: src/passphrase.c:88
msgid "Passphrase"
msgstr "Hasło"

#: src/passphrase.c:239
msgid "[no user id]"
msgstr "[ brak identyfikatora ]"

#: src/passphrase.c:247
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
"  %.*s  \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%s Wprowadź hasło dla:\n"
"\n"
"  %.*s  \n"
"(%.*s)\n"

#: src/passphrase.c:251
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"Niewłaściwe hasło! Spróbuj ponownie...\n"
"\n"

#: src/pop.c:149
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Przy powitaniu zabrakło wymaganego znacznika czasowego APOP\n"

#: src/pop.c:156
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Błąd składni przy znaczniku czasowym powitania\n"

#: src/pop.c:182 src/pop.c:209
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Błąd protokołu POP3\n"

#: src/pop.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"

#: src/pop.c:616
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Usuwanie przestarzałej wiadomości %d\n"

#: src/pop.c:624
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Pomijanie wiadomości %d (%d bajtów)\n"

#: src/pop.c:655
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "skrzynka jest zablokowana\n"

#: src/pop.c:658
msgid "session timeout\n"
msgstr "przekroczenie czasu sesji\n"

#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nie można uruchomić sesji TLS\n"

#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas uwierzytelniania\n"

#: src/pop.c:676
msgid "command not supported\n"
msgstr "nieobsługiwane polecenie\n"

#: src/pop.c:680
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n"

#: src/prefs.c:201
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Znaleziono: %s\n"

#: src/prefs.c:234
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracja zapisana.\n"

#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n"

#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"

#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencje nowego konta"

#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencje konta"

#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"

#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"

#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"

#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Nazwa tego konta"

#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"

#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"

#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"

#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"

#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"

#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"

#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"

#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"

#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"

#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Żaden (lokalnie)"

#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji"

#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"

#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer dla odbioru"

#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)"

#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"

#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)"

#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu"

#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Usuwanie po"

#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "dniach"

#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)"

#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"

#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania"

#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"

#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Domyślny inbox"

#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"

#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"

#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"

#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "News"

#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n"
"(bez ograniczeń - 0)"

#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."

#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta"

#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka"

#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"

#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"

#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."

#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"

#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)"

#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"Jeśli te pola pozostaną puste, użyty zostanie ten sam login i hasło, co przy "
"odbieraniu."

#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem"

#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Wyjście polecenia"

#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów"

#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"

#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"

#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"

#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości"

#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości"

#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""

#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania"

#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem"

#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"

#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG"

#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail"

#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ręczne określanie klucza"

#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Użytkownik lub klucz ID:"

#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie korzystanie z SSL"

#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3"

#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL"

#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4"

#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"

#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP"

#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysyłanie (SMTP)"

#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP"

#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Używanie nieblokującego SSL"

#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)"

#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Określ port SMTP"

#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Określ port POP3"

#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Określ port IMAP4"

#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Określ port NNTP"

#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Określ nazwę domeny"

#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."

#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do"

#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do"

#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"

#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie określono nazwy konta."

#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie określono adresu e-mail."

#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera SMTP."

#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie określono ID użytkownika."

#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera POP3."

#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera IMAP4."

#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera NNTP."

#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
"Nie zaleca się używania starego stylu trybu ASCII-armored\n"
"dla kodowanych wiadomości. Nie jest to zgodne z RFC 3156\n"
"- Bezpieczeństwo MIME z OpenPGP"

#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Ustawienia akcji"

#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Nazwa w menu:"

#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Polecenie:"

#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
"   | to send message body or selection to command\n"
"   > to send user provided text to command\n"
"   * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
"   | to replace message body or selection with command output\n"
"   > to insert command's output without replacing old text\n"
"   & to run command asynchronously\n"
" Use:\n"
"   %f for message file name\n"
"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
"   %p for the selected message part\n"
"   %u for a user provided argument\n"
"   %h for a user provided hidden argument\n"
"   %s for the text selection"
msgstr ""
"Nazwa w menu:\n"
" Użyj / w nazwie by zrobić submenu.\n"
"Polecenie:\n"
" Rozpoczyna się znakiem:\n"
"   | by przesłać treść wiadomości lub wybór do polecenia\n"
"   > by przesłać tekst użytkownika do polecenia\n"
"   * by przesłać ukryty tekst użytkownika do polecenia\n"
" Kończy się znakiem:\n"
"   | by zamienić treść wiadomości lub wybór na wyjście polecenia\n"
"   > by wstawić wyjście polecenia bez zamiany starego tekstu\n"
"   & by uruchomić polecenie asynchronicznie\n"
" Użyj:\n"
"   %f dla nazwy pliku wiadomości\n"
"   %F dla listy nazw plików wybranych wiadomości\n"
"   %p dla wybranej części wiadomości\n"
"   %u dla argumentu podanego przez użytkownika\n"
"   %h dla ukrytego argumentu podanego przez użytkownika\n"
"   %s dla wybranego tekstu"

#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Zamień "

#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Pomoc składni "

#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Zarejestrowane polecenia"

#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "W górę"

#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "W dół"

#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Nowy)"

#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nie ustawiono nazwy w menu."

#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dwukropek \":\" nie jest dopuszczalny w nazwie w menu."

#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Nazwa w menu jest zbyt długa."

#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."

#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nazwa w menu i polecenie jest zbyt długie."

#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"Polecenie\n"
"%s\n"
"posiada błąd składni."

#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Usuń polecenie"

#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?"

#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Niechciana poczta"

#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n"

#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencje"

#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"

#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"

#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr "Niechciana poczta"

#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty"

#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"

#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Odbierz z kolejki"

#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu"

#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Ścieżka do kolejki"

#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty"

#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "każde"

#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)"

#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu"

#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu"

#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"

#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."

#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania"

#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana"

#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"

#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatyczne (Zalecane)"

#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)"

#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"

#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"

#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"

#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)"

#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-13)"

#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)"

#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greckie (ISO-8859-7)"

#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)"

#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)"

#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)"

#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"

#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"

#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"

#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"

#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japońskie (ISO-2022-JP)"

#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japońskie (EUC-JP)"

#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japońskie (Shift_JIS)"

#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GB2312)"

#: src/prefs_common.c:1257
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GBK)"

#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (Big5)"

#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (EUC-TW)"

#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chińskie (ISO-2022-CN)"

#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreańskie (EUC-KR)"

#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajskie (TIS-620)"

#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajskie (Windows-874)"

#: src/prefs_common.c:1273
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"Jeśli wybrano `Automatyczne', zostanie użyte kodowanie optymalne dla "
"bieżących ustawień lokalnych."

#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie przesyłanych danych"

#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "Wybierz kodowanie dla listów, których treść zawiera znaki nie-ASCII."

#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"

#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"

#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora"

#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom Cofnij"

#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomości przy"

#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "znakach"

#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijanie cytatu"

#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"

#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijanie przed wysłaniem"

#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"

#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi"

#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną"

#. reply
#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"

#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"

#. forward
#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazywania"

#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "

#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"

#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Tłumaczenie nazwy nagłówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"

#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"

#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż "

#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "liter"

#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Widok listy wiadomości"

#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą"

#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wątków"

#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"

#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... "

#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości"

#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)"

#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości"

#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości"

#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt"

#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Pokaż kursor w widoku wiadomości"

#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Odstęp międzywierszowy"

#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"

#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"

#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Pół strony"

#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wygładzone przewijanie"

#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Krok"

#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Dopasuj rozmiar załączonych obrazków do rozmiaru okna"

#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display images as inline"
msgstr "Pokaż grafikę w treści"

#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Learning command:"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Classifying command"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "katalog:"

#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"

#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"

#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów"

#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów"

#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci"

#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasa po"

#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"

#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Wartość '0' ustawi zapamiętywanie hasła na czas całej sesji."

#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła"

#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG"

#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania."

#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu"

#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"

#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty"

#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"

#: src/prefs_common.c:2238
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Gdy opcja ta jest wyłączona, wiadomości pozostaną zaznaczone do aż do "
"momentu wykonania."

#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"

#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania"

#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"

#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"

#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane"

#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu"

#: src/prefs_common.c:2275
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "

#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewnętrzne  (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)"

#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"

#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu"

#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjścia"

#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"

#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu"

#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem"

#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce"

#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."

#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"

#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"

#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia"

#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia"

#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrócona nazwa miesiąca"

#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "pełna nazwa miesiąca"

#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych"

#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"

#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna"

#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego"

#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego"

#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna"

#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna"

#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesiętna"

#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"

#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna"

#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna"

#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych"

#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"

#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesiętna"

#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót"

#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczególniacz"

#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Przykład"

#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomości"

#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"

#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"

#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"

#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"

#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "Łącze URI"

#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania"

#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"

#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"

#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"

#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"

#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"

#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
msgstr ""
"Data\n"
"Od\n"
"Pełna nazwa nadawcy\n"
"Imię nadawcy\n"
"Inicjał nadawcy\n"
"Temat\n"
"Do\n"
"Kopia\n"
"Grupy news\n"
"ID wiadomości"

#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x"

#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
"Ciało wiadomości\n"
"Ciało cytowanej wiadomości\n"
"Ciało wiadomości bez sygnatury\n"
"Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n"
"Literalny %"

#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
"Literalny backslash\n"
"Literalny znak zapytania\n"
"Literalny nawias klamrowy otwierający\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykający"

#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Wybór czcionki"

#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowiązania klawiszy"

#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
"Wybierz ustawienia dowiązań klawiszy.\n"
"Można również zmienić każdy skrót klawiaturowy w menu\n"
"naciskając klawisze gdy kursor myszy znajduje się nad elementem."

#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"

#: src/prefs_customheader.c:164
msgid "Custom header setting"
msgstr "Ustawienia nagłówka użytkownika"

#: src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Usuń "

#: src/prefs_customheader.c:260
msgid "Custom headers"
msgstr "Nagłówki użytkownika"

#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Brak nazwy nagłówka."

#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Delete header"
msgstr "Usuń nagłówek"

#: src/prefs_customheader.c:540
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten nagłówek?"

#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Tworzenie okna ustawień wyświetlania nagłówka\n"

#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Ustawienia wyświetlania nagłówka"

#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Nazwa nagłówka"

#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Wyświetlone nagłówki "

#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Ukryte nagłówki"

#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Wyświetl wszystkie nieokreślone nagłówki"

#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Odczytywanie konfiguracji wyświetlania nagłówków...\n"

#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji wyświetlania nagłówków...\n"

#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Taki nagłówek już występuje."

#: src/prefs_filter.c:209
msgid "Filter setting"
msgstr "Reguły filtrowania"

#: src/prefs_filter.c:253
msgid "Enabled"
msgstr "Aktywna"

#: src/prefs_filter.c:762
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Naprawdę chcesz usunąć regułkę '%s'?"

#: src/prefs_filter.c:764
msgid "Delete rule"
msgstr "Usuń regułę"

#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "Reguła filtrowania"

#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Jeśli dowolna z poniższych reguł pasuje"

#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Jeśli wszystkie poniższe reguły pasują"

#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Podejmij działania:"

#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "Dowolny nagłówek"

#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "Edytuj nagłówki..."

#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "Treść wiadomości"

#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "Wynik polecenia"

#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "Wiek"

#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "zawiera"

#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "nie zawiera"

#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "równe"

#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "nie równe"

#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "pasuje do wyrażenia"

#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "nie pasuje do wyrażenia"

#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "większe niż"

#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "mniejsze niż"

#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "dłuższe niż"

#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "krótsze niż"

#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "Przenieś do"

#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "Kopiuj do"

#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Nie odbieraj"

#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "Usuń z serwera"

#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "Zaznacz"

#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "Ustaw kolor"

#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "Zaznacz jako przeczytane"

#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Przekaż jako załącznik"

#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "Przekieruj"

#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "Wykonaj polecenie"

#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie regułek"

#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "katalog:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1056
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "dniach"

#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "adres:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "Edytuj listę nagłówków"

#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "Nagłówki"

#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "Nagłówek:"

#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nie podano nazwy regułki."

#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."

#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nie został wybrany katalog docelowy."

#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""

#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."

#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "Akcja nie istnieje."

#: src/prefs_folder_item.c:115
msgid "Folder properties"
msgstr "Właściwości katalogu"

#: src/prefs_folder_item.c:136
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: src/prefs_folder_item.c:211
msgid "Normal"
msgstr "Zwykłe"

#: src/prefs_folder_item.c:224
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nie wyświetlaj [...] lub (...) na początku tematu przy podsumowaniu"

#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Usuń [...] lub (...) z początku tematu przy odpowiedzi"

#: src/prefs_folder_item.c:298
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Stosowane także do podkatalogów"

#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "use also on reply"
msgstr "użycie także przy odpowiadaniu"

#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Reply-To:"
msgstr "Adres zwrotny:"

#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Zaznacz"

#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"

#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Temat"

#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Od"

#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Numer"

#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Tworzenie okna ustawień kolumn podglądu...\n"

#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Ustawienia wyświetlanych elementów podsumowania"

#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
"Wybierz pozycje wyświetlane w widoku podsumowania.\n"
"Można zmienić ich kolejność przyciskami Góra / Dół lub przeciągając elementy."

#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Dostępne elementy"

#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid "  ->  "
msgstr "  ->  "

#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid "  <-  "
msgstr "  <-  "

#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Wyświetlone elementy"

#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Przywróć domyślne "

#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Nazwa szablonu"

#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Rejestruj"

#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Zastąp "

#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Symbole "

#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Zarejestrowane szablony"

#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"

#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Szablon"

#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Błąd formatu szablonu."

#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Usuń szablon"

#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten szablon?"

#: src/procmime.c:743
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmine_get_text_content(): Błąd konwersji kodu.\n"

#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku zaznaczeń\n"

#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nie można pobrać wiadomości %d\n"

#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Błędny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n"

#: src/progressdialog.c:58
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Tworzenie dialogu postępu...\n"

#: src/progressdialog.c:136
msgid "Status"
msgstr "Stan"

#: src/recv.c:114
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "błąd podczas odbierania danych.\n"

#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Nie można zapisać do pliku.\n"

#: src/rfc2015.c:137
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Nie można znaleźć ID użykownika dla tego klucza"

#: src/rfc2015.c:148
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr ""

#: src/rfc2015.c:175
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Podpis wykonano %s\n"

#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania podpisu"

#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Wybierz klucz dla `%s'"

#: src/select-keys.c:108
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Zbieranie informacji dla \"%s\" ... %c"

#: src/select-keys.c:291
msgid "Select Keys"
msgstr "Wybierz klucze"

#: src/select-keys.c:318
msgid "Key ID"
msgstr "ID klucza"

#: src/select-keys.c:321
msgid "Val"
msgstr "Wartość"

#: src/select-keys.c:468
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj klucz"

#: src/select-keys.c:469
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Wprowadź innego użytkownika lub ID klucza:"

#: src/select-keys.c:485
msgid "Trust key"
msgstr ""

#: src/select-keys.c:486
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""

#: src/send_message.c:179
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Uszkodzony nagłówek wiadomości w kolejce.\n"

#: src/send_message.c:317
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Wysyłanie wiadomości z użyciem polecenia: %s\n"

#: src/send_message.c:326
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s"

#: src/send_message.c:359
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia: %s"

#: src/send_message.c:454
msgid "Connecting"
msgstr "Podłączanie"

#: src/send_message.c:456
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Łączenie z serwerem SMTP: %s ..."

#: src/send_message.c:523
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Wysyłanie HELO..."

#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534
msgid "Authenticating"
msgstr "Uwierzytelnianie"

#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530
msgid "Sending message..."
msgstr "Wysyłanie wiadomości..."

#: src/send_message.c:528
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Wysyłanie EHLO..."

#: src/send_message.c:537
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Wysyłanie MAIL FROM..."

#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547
msgid "Sending"
msgstr "Wysyłanie"

#: src/send_message.c:541
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Wysyłanie RCPT TO..."

#: src/send_message.c:546
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Wysyłanie DATA..."

#: src/send_message.c:550
msgid "Quitting..."
msgstr "Wychodzenie..."

#: src/send_message.c:578
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)"

#: src/send_message.c:606
msgid "Sending message"
msgstr "Wysyłanie wiadomości"

#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości."

#: src/send_message.c:653
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Błąd podczas wysyłania wiadomości:\n"
".%s"

#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Ustawienia skrzynki"

#: src/setup.c:44
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
"Najpierw należy wybierać położenie skrzynki.\n"
"W przypadku posiadania jej, można użyć istniejącej\n"
"skrzynki w formacie MH.\n"
"W przypadku braku pewności, należy wybrać OK."

#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
msgstr "Wyniku sprawdzenia podpisu"

#: src/sigstatus.c:135
msgid "Checking signature"
msgstr "Sprawdzanie podpisu"

#: src/sigstatus.c:205
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s od \"%s\""

#: src/sigstatus.c:229
msgid "No signature found"
msgstr "Nie znaleziono podpisu"

#: src/sigstatus.c:236
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Poprawny podpis od \"%s\""

#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Poprawny podpis"

#: src/sigstatus.c:241
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""

#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""

#: src/sigstatus.c:247
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr ""

#: src/sigstatus.c:248
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "Podpis poprawny, ale stracił ważność"

#: src/sigstatus.c:251
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr "Podpis poprawny, ale klucz dla \"%s\" stracił ważność"

#: src/sigstatus.c:252
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr "Podpis poprawny, ale klucz stracił ważność"

#: src/sigstatus.c:255
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr "Podpis poprawny, ale klucz dla \"%s\" został unieważniony"

#: src/sigstatus.c:256
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr "Podpis poprawny, ale klucz został unieważniony"

#: src/sigstatus.c:259
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\""

#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "ZŁY podpis"

#: src/sigstatus.c:263
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu"

#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH niedostępna\n"

#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "nieprawidłowa odpowiedź SMTP\n"

#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "wystąpił błąd w sesji SMTP\n"

#: src/sourcewindow.c:61
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Tworzenie okna źródła...\n"

#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Source of the message"
msgstr "Źródło wiadomości"

#: src/sourcewindow.c:135
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Wyświetlanie źródła %s ...\n"

#: src/sourcewindow.c:137
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Źródło"

#: src/ssl.c:54
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 niedostępny\n"

#: src/ssl.c:56
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 dostępny\n"

#: src/ssl.c:65
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 niedostępny\n"

#: src/ssl.c:67
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 dostępny\n"

#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Niedostępna metoda SSL\n"

#: src/ssl.c:114
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Nieznana metoda SSL *PROGRAM BUG*\n"

#: src/ssl.c:120
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Błąd tworzenia kontekstu ssl\n"

#: src/ssl.c:126
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "Błąd połączenia SSL (%s)\n"

#. Get the cipher
#: src/ssl.c:133
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Połączenie SSL z użyciem %s\n"

#: src/ssl.c:142
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Ceryfikat serwera:\n"

#: src/ssl.c:145
#, c-format
msgid "  Subject: %s\n"
msgstr "Temat: %s\n"

#: src/ssl.c:150
#, c-format
msgid "  Issuer: %s\n"
msgstr "  Nadawca: %s\n"

#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Wyszukaj wiadomości"

#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""

#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Dopasuj wszystkie"

#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Ciało:"

#: src/summary_search.c:263
msgid "Find all"
msgstr ""

#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Osiągnięto początek listy; zacząć od końca?"

#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Osiągnięto koniec listy; zacząć od początku?"

#: src/summaryview.c:371
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpowied_z"

#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m"

#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y"

#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpowied_z/_liście dyskusyjnej"

#: src/summaryview.c:381
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Przenieś..."

#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiuj..."

#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz"

#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"

#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"

#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Zaznacz/---"

#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"

#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"

#: src/summaryview.c:392
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"

#: src/summaryview.c:393
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kolor etykiety"

#: src/summaryview.c:395
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Prz_eedytuj"

#: src/summaryview.c:397
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"

#: src/summaryview.c:403
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Widok/Źródł_o"

#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Widok/Wszystkie na_główki"

#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drukuj..."

#: src/summaryview.c:431
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n"

#: src/summaryview.c:591
msgid "Process mark"
msgstr "Znacznik procesu"

#: src/summaryview.c:592
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "brak niektórych znaczników, czy wykonać ?"

#: src/summaryview.c:638
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."

#: src/summaryview.c:1147
msgid "Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"

#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nie ma więcej nieprzeczytanych wiadomości"

#: src/summaryview.c:1169
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"

#: src/summaryview.c:1171
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomości."

#: src/summaryview.c:1178
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n"
"Czy przejść do następnego folderu?"

#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more new messages"
msgstr "Nie ma więcej nowych wiadomości"

#: src/summaryview.c:1187
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"

#: src/summaryview.c:1189
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomości"

#: src/summaryview.c:1196
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomości.\n"
"Czy przejść do następnego folderu?"

#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nie ma więcej zaznaczonych wiadomości"

#: src/summaryview.c:1205
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n"
"Czy rozpoczać wyszukiwanie od końca?"

#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomości"

#: src/summaryview.c:1214
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?"

#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości"

#: src/summaryview.c:1223
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"

#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak etykietowanych wiadomości."

#: src/summaryview.c:1232
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?"

#: src/summaryview.c:1517
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Łączenie wiadomości wg tematu..."

#: src/summaryview.c:1676
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usunięto"

#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"

#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/summaryview.c:1686
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"

#: src/summaryview.c:1703
msgid " item(s) selected"
msgstr " element(ów) wybrany(o)"

#: src/summaryview.c:1713
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"

#: src/summaryview.c:1719
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"

#: src/summaryview.c:1755
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."

#: src/summaryview.c:1829
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"

#: src/summaryview.c:1957
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomości..."

#: src/summaryview.c:1959
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomości..."

#: src/summaryview.c:2084
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."

#: src/summaryview.c:2388
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n"

#: src/summaryview.c:2430
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n"

#: src/summaryview.c:2502
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"

#: src/summaryview.c:2555
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n"

#: src/summaryview.c:2573
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuń wiadomość"

#: src/summaryview.c:2574
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?"

#: src/summaryview.c:2639
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..."

#: src/summaryview.c:2676
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n"

#: src/summaryview.c:2726
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n"

#: src/summaryview.c:2743
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bieżący."

#: src/summaryview.c:2797
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n"

#: src/summaryview.c:2814
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bieżący."

#: src/summaryview.c:3006
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."

#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie wątków..."

#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwątkowanie .."

#: src/summaryview.c:3696
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."

#: src/summaryview.c:3697
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."

#: src/summaryview.c:3727
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano."

#: src/summaryview.c:4211
msgid "No."
msgstr "Nr"

#: src/template.c:171
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "plik %s już istnieje\n"

#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n"

#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ta wiadomość nie może zostać wyświetlona.\n"

#: src/textview.c:1910
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Zapi_sz grafikę jako..."

#: src/textview.c:1926
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"

#: src/textview.c:1928
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"

#: src/textview.c:1930
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopiuj ten _link"

#: src/textview.c:1933
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"

#: src/textview.c:1935
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiuj ten _link"

#: src/textview.c:2067
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""

#: src/utils.c:181
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"

#: src/utils.c:183
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKB"

#: src/utils.c:185
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMB"

#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"

#: src/utils.c:2253 src/utils.c:2380
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "błąd zapisu do %s.\n"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak"

#~ msgid "+No"
#~ msgstr "+Nie"

#~ msgid "Discard message"
#~ msgstr "Porzuć wiadomość"

#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Porzuć"

#~ msgid "to Draft"
#~ msgstr "do Draft"

#~ msgid "can't write headers\n"
#~ msgstr "nie można zapisać nagłówków\n"

#~ msgid "External program"
#~ msgstr "Program zewnętrzny"

#~ msgid "Local spool"
#~ msgstr "Lokalna kolejka"