1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
|
# translation of Sylpheed to Slovak
# Copyright (C) 2003 Andrej Kacian
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "O programe"
#: src/about.c:211
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"GPGME je chránené copyrightom 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org> \n"
"\n"
#: src/about.c:215
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tento program je voľne šíriteľný; Môžete ho šíriť (a)lebo ho upravovať tak "
"ako to popisuje GNU General Public License, licencia vydaná organizáciou "
"Free Software Foundation, a to vo verzii 2, alebo, podľa vášho rozhodnutia, "
"v akejkoľvek ďalšej verzii.\n"
"\n"
#: src/about.c:221
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tento program je šírený vo viere v jeho užitočnosť, ale BEZ AKEJKOĽVEK "
"ZÁRUKY. Viac detailov nájdete v GNU General Public License.\n"
"\n"
#: src/about.c:227
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Kópiu GNU General Public License by ste mali získať spoločne s týmto "
"programom. Ak to tak nie je, napíšte na adresu Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n"
#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Sú otvorené okná s rozpísanými správami.\n"
"Prosím zatvorte všetky tieto okná predtým, ako začnete meniť nastavenia kônt."
#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otváram okno pre nastavenie konta...\n"
#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre nastavenie konta...\n"
#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Úprava kônt"
#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byť konto kontrolované\n"
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:323
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: src/account.c:758
msgid " Set as default account "
msgstr "Nastaviť ako východzie konto"
#: src/account.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
#: src/account.c:813 src/prefs_filter.c:763
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Bez názvu"
#: src/account.c:814
msgid "Delete account"
msgstr "Zmazať konto"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
#: src/action.c:329
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Nedá sa získať súbor správy %d"
#: src/action.c:360
msgid "Could not get message part."
msgstr "Nedá sa získať časť správy."
#: src/action.c:377
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy"
#: src/action.c:470
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"Zvolená akcia nemôže byť použitá v okne písania správy,\n"
"pretože obsahuje %%f, %%F alebo %%p."
#: src/action.c:705
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"Príkaz nemohol byť vykonaný. Nepodarilo sa vytvoriť potrubie.\n"
"%s"
#. Fork error
#: src/action.c:793
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nedá sa vytvoriť podriadený proces pre vykonanie príkazu:\n"
"%s\n"
"%s"
#: src/action.c:1016
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Spustené: %s\n"
#: src/action.c:1020
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Ukončené: %s\n"
#: src/action.c:1052
msgid "Action's input/output"
msgstr "Vstup/výstup akcie"
#: src/action.c:1112
msgid " Send "
msgstr " Odoslať "
#: src/action.c:1123
msgid "Abort"
msgstr "Ukončiť"
#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n"
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
" %s"
#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Skrytý používateľský parameter pre akciu"
#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n"
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
" %s"
#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
#: src/addressadd.c:172
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
#: src/addressadd.c:234
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:490 src/mainwindow.c:470
#: src/messageview.c:137
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
#: src/addressbook.c:337
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Súbor/Nový _Adresár"
#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Súbor/Nový _vCard"
#: src/addressbook.c:340
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot"
#: src/addressbook.c:343
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:495
#: src/compose.c:500 src/compose.c:504 src/mainwindow.c:488
#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Súbor/---"
#: src/addressbook.c:346
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Súbor/_Upraviť"
#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Súbor/Z_mazať"
#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:505 src/messageview.c:141
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Súbor/_Zavrieť"
#: src/addressbook.c:351
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"
#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresa/Nová _Adresa"
#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresa/Nová _Skupina"
#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresa/Nový _Priečinok"
#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresa/--- "
#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:725
#: src/messageview.c:256
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:775
#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_veda"
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:786
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nová _Adresa"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nová _Skupina"
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nový _Priečinok"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:507
#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upraviť"
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383
msgid "/_Delete"
msgstr "/Z_mazať"
#: src/addressbook.c:491
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
#: src/addressbook.c:595 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: src/addressbook.c:633
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhľadať"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kópia:"
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:840
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Zmazať adresu(y)"
#: src/addressbook.c:841
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?"
#: src/addressbook.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
"Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
#: src/addressbook.c:1667
msgid "Folder only"
msgstr "Len priečinok"
#: src/addressbook.c:1667
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Priečinok aj adresy"
#: src/addressbook.c:1672
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Naozaj zmazať '%s' ?"
#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiť indexový súbor."
#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiť súbory adresára."
#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspešne."
#: src/addressbook.c:2371
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"Konverzia starého adresára prebehla,\n"
"nedá sa uložiť indexový súbor nového adresára"
#: src/addressbook.c:2384
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
"ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára."
#: src/addressbook.c:2390
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
"nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
#: src/addressbook.c:2395
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár\n"
"a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
#: src/addressbook.c:2402
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
#: src/addressbook.c:2406
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
#: src/addressbook.c:2441
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Chyba v adresári"
#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries"
#: src/addressbook.c:2504
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Konverzia starého adresára prebehla, nedá sa uložiť indexový súbor nového "
"adresára"
#: src/addressbook.c:2518
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár, ale boli vytvorené prázdne súbory nového "
"adresára."
#: src/addressbook.c:2524
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár, nedajú sa ani vytvoriť súbory nového "
"adresára."
#: src/addressbook.c:2530
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového "
"adresára."
#: src/addressbook.c:2548
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
#: src/addressbook.c:2554
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514
msgid "Address Book"
msgstr "Adresár"
#: src/addressbook.c:3087
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
#: src/addressbook.c:3103
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: src/addressbook.c:3119
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
#: src/addressbook.c:3151
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
#: src/addressbook.c:3199
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Common address"
msgstr "Spoločná adresa"
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
#: src/alertpanel.c:136 src/compose.c:2746 src/main.c:280 src/textview.c:2071
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2675 src/inc.c:570
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/alertpanel.c:190
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Vytváram dialóg pre varovania...\n"
#: src/alertpanel.c:269
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zobraziť túto správu nabudúce"
#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Ružová"
#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Bledomodrá"
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Hnedá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
#: src/compose.c:482
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Pridať..."
#: src/compose.c:483
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrániť"
#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
#: src/compose.c:491
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
#: src/compose.c:493
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr"
#: src/compose.c:496
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty"
#: src/compose.c:498
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii"
#: src/compose.c:501
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor"
#: src/compose.c:502
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor"
#: src/compose.c:503
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis"
#: src/compose.c:508
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Úp_ravy"
#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť"
#: src/compose.c:510 src/compose.c:517 src/mainwindow.c:506
#: src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu"
#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko"
#: src/compose.c:518
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec"
#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky"
#: src/compose.c:522
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
#: src/summaryview.c:400
msgid "/_View"
msgstr "/_Zobraziť"
#: src/compose.c:524
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Zobraziť/_Komu"
#: src/compose.c:525
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia"
#: src/compose.c:526
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia"
#: src/compose.c:527
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
#: src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558
#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
#: src/messageview.c:233
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Zobraziť/---"
#: src/compose.c:529
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu"
#: src/compose.c:531
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko"
#: src/compose.c:533
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy"
#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
#: src/compose.c:541
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:543 src/compose.c:549 src/compose.c:555 src/compose.c:559
#: src/compose.c:565 src/compose.c:569 src/compose.c:575 src/compose.c:579
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:603 src/compose.c:607
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)"
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)"
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
#: src/compose.c:616
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
#: src/compose.c:618 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:729
#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260
#: src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
#: src/compose.c:619
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
#: src/compose.c:623
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
#: src/compose.c:624
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
#: src/compose.c:850
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
#: src/compose.c:1392
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
#: src/compose.c:1404
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
#: src/compose.c:1738
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
#: src/compose.c:1742
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
#: src/compose.c:1746
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
#: src/compose.c:1750
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
#: src/compose.c:1785
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
#: src/compose.c:1857 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
#: src/compose.c:2291
msgid " [Edited]"
msgstr "[Upravené]"
#: src/compose.c:2293
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
#: src/compose.c:2296
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Písanie správy%s"
#: src/compose.c:2407
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
#: src/compose.c:2416
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
#: src/compose.c:2467
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
#: src/compose.c:2487
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
#: src/compose.c:2501 src/send_message.c:295
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
#: src/compose.c:2524
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
#: src/compose.c:2574
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
#: src/compose.c:2638 src/compose.c:2888 src/compose.c:2951 src/compose.c:3071
#: src/utils.c:2246
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
#: src/compose.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Nedá sa zmeniť kódovanie správy z\n"
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
#: src/compose.c:2742
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
#: src/compose.c:3031
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
#: src/compose.c:3049
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
#: src/compose.c:3131
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
#: src/compose.c:3138
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
#: src/compose.c:3718
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
#: src/compose.c:3827
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
#: src/compose.c:3875 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: src/compose.c:3947
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
#: src/compose.c:3950
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
"Externý editor je ešte stále aktívny.\n"
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d"
#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný súbor: %s"
#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
#. failed
#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n"
#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n"
#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n"
#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušiť správu"
#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "medzi Koncepty"
#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
#: src/editaddress.c:181
msgid "Edit address"
msgstr "Upraviť adresu"
#: src/editaddress.c:325
msgid "Add New Person"
msgstr "Pridať kontakt"
#: src/editaddress.c:326
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Upraviť údaje o kontakte"
#: src/editaddress.c:467
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Musíte zadať e-mailovú adresu."
#: src/editaddress.c:586
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Musíte zadať názov a hodnotu."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:644
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Upraviť údaje o kontakte"
#: src/editaddress.c:742
msgid "Display Name"
msgstr "Zobraziť meno"
#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
msgid "First Name"
msgstr "Krstné meno"
#: src/editaddress.c:754
msgid "Nick Name"
msgstr "Prezývka"
#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
#: src/editgroup.c:265
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
#: src/editaddress.c:876
msgid "Move Up"
msgstr "Posunúť nahor"
#: src/editaddress.c:879
msgid "Move Down"
msgstr "Posunúť nadol"
#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Zmeniť"
#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: src/editaddress.c:1048
msgid "Basic Data"
msgstr "Základné údaje"
#: src/editaddress.c:1050
msgid "User Attributes"
msgstr "Atribúty uživateľa"
#: src/editbook.c:119
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Súbor je v poriadku."
#: src/editbook.c:122
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Súbor nemá platný formát adresára."
#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
msgid "Could not read file."
msgstr "Súbor sa nedá čítať."
#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Upraviť adresár"
#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
msgid " Check File "
msgstr "Testovať súbor"
#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
#: src/prefs_account.c:1398
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: src/editbook.c:303
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Pridať nový adresár"
#: src/editgroup.c:112
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Musíte zadať názov skupiny."
#: src/editgroup.c:271
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Upraviť údaje skupiny"
#: src/editgroup.c:299
msgid "Group Name"
msgstr "Názov skupiny"
#: src/editgroup.c:318
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy v skupine"
#: src/editgroup.c:320
msgid " -> "
msgstr " -> "
#: src/editgroup.c:347
msgid " <- "
msgstr " <- "
#: src/editgroup.c:349
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupné adresy"
#: src/editgroup.c:414
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"E-mailové adresy môžte presúvať z a do skupiny pomocou tlačítok so šípkami"
#: src/editgroup.c:464
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Upraviť detaily skupiny"
#: src/editgroup.c:467
msgid "Add New Group"
msgstr "Pridať novú skupinu"
#: src/editgroup.c:517
msgid "Edit folder"
msgstr "Upraviť priečinok"
#: src/editgroup.c:517
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
#: src/editjpilot.c:197
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Súbor nemá JPilot formát."
#: src/editjpilot.c:233
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Vyberte súbor JPilot"
#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:327
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Ďalšie e-mailové adresy"
#: src/editjpilot.c:416
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Pridať nový záznam JPilot"
#: src/editldap.c:170
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Pripojený k serveru"
#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru"
#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Upraviť LDAP server"
#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
msgid "Hostname"
msgstr "Názov počítača"
#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/editldap.c:335
msgid " Check Server "
msgstr "Overiť server"
#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
msgid "Search Base"
msgstr "Báza pre vyhľadávanie"
#: src/editldap.c:397
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kritériá pre vyhľadávanie"
#: src/editldap.c:404
msgid " Reset "
msgstr " Reset "
#: src/editldap.c:409
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
#: src/editldap.c:418
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind heslo"
#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum záznamov"
#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Rozšírené"
#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Pridať nový LDAP server"
#: src/editldap_basedn.c:147
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Úprava LDAP - Zvoľte bázu pre vyhľadávanie"
#: src/editldap_basedn.c:208
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupné bázy"
#: src/editldap_basedn.c:293
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Nemôžem načítať bázy pre vyhľadávanie zo servera - prosím zadajte ručne"
#: src/editvcard.c:101
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Súbor nie je vo formáte vCard."
#: src/editvcard.c:137
msgid "Select vCard File"
msgstr "Vyberte súbor vCard"
#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Upraviť vCard záznam"
#: src/editvcard.c:303
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Pridať nový vCard záznam"
#: src/export.c:138
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
#: src/export.c:157
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Určite cieľový priečinok a súbor mbox."
#: src/export.c:167
msgid "Source dir:"
msgstr "Zdrojový priečinok:"
#: src/export.c:172
msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný súbor:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
#: src/prefs_account.c:1102
msgid " Select... "
msgstr "Zvoľte..."
#: src/export.c:231
msgid "Select exporting file"
msgstr "Zvoľte súbor pre export"
#: src/filesel.c:135
msgid "Save as"
msgstr "Uložiť ako"
#: src/filesel.c:141
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
#: src/filesel.c:142
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
#: src/foldersel.c:226
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Zmazať priečinok"
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/P_rijať nové správy"
#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Vy_hľadať v správach..."
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny"
#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnoviť strom priečinkov"
#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?"
#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam správu..."
#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Zadajte názov nového priečinku:\n"
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
"pridajte na koniec názvu '/')"
#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
"Naozaj pokračovať?"
#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstrániť news konto"
#: src/grouplistdialog.c:177
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Prihlásiť sa do diskusnej skupiny"
#: src/grouplistdialog.c:193
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Zvoľte diskusné skupiny, do ktorých sa chcete prihlásiť."
#: src/grouplistdialog.c:199
msgid "Find groups:"
msgstr "Nájsť skupiny:"
#: src/grouplistdialog.c:207
msgid " Search "
msgstr " Vyhľadať "
#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Názov diskusnej skupiny"
#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "moderated"
msgstr "moderovaná"
#: src/grouplistdialog.c:353
msgid "readonly"
msgstr "len na čítanie"
#: src/grouplistdialog.c:355
msgid "unknown"
msgstr "neznáma"
#: src/grouplistdialog.c:404
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nedá sa získať zoznam diskusných skupín."
#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:730
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
#: src/grouplistdialog.c:484
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "Prijatých %d diskusných skupín (prečítaných %s)"
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusné skupiny:"
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n"
#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1892
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1889
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad obrázku...\n"
#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nedá sa načítať obrázok."
#: src/imap.c:461
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n"
#: src/imap.c:512 src/imap.c:518
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
#: src/imap.c:593
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
#: src/imap.c:634
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n"
#: src/imap.c:1421
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n"
#: src/imap.c:1429 src/imap.c:1521
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nedá sa odstrániť\n"
#: src/imap.c:1515
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n"
#: src/imap.c:1560
msgid "can't close folder\n"
msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n"
#: src/imap.c:1638
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n"
#: src/imap.c:1822 src/imap.c:1830
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
#: src/imap.c:1944
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n"
#: src/imap.c:1949
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n"
#: src/imap.c:2010
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
#: src/imap.c:2030
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n"
#: src/imap.c:2127
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n"
#: src/imap.c:2207
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n"
#: src/imap.c:2246
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "obálka sa nedá načítať\n"
#: src/imap.c:2254
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
#: src/imap.c:2275
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n"
#: src/imap.c:2398
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n"
#: src/imap.c:2405
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
#: src/imap.c:2480
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nedá sa nájsť obálka\n"
#: src/imap.c:3007
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n"
#: src/imap.c:3182
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n"
#: src/imap.c:3199
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n"
#: src/imap.c:3523
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n"
#: src/imap.c:3530
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posielam súbor...)"
#: src/imap.c:3558
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n"
#: src/imap.c:3590
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n"
#: src/imap.c:3614
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
#: src/imap.c:3628
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
#: src/imap.c:3641
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
#: src/imap.c:3869
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
#: src/imap.c:3899
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n"
#: src/import.c:144
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
#: src/import.c:163
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok."
#: src/import.c:173
msgid "Importing file:"
msgstr "Importovaný súbor:"
#: src/import.c:178
msgid "Destination dir:"
msgstr "Cieľový priečinok:"
#: src/import.c:237
msgid "Select importing file"
msgstr "Zvoľte súbor pre import"
#: src/importldif.c:125
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Prosím zvoľte názov adresára a súboru pre import."
#: src/importldif.c:128
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Zvoľte a premenujte názvy LDIF polí pre import."
#: src/importldif.c:131
msgid "File imported."
msgstr "Súbor importovaný."
#: src/importldif.c:320
msgid "Please select a file."
msgstr "Prozím zvoľte súbor."
#: src/importldif.c:326
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Nebol zadaný názov adresára."
#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Chyba pri čítaní LDIF polí."
#: src/importldif.c:364
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Súbor LDIFbol úspešne importovaný."
#: src/importldif.c:449
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Zvoľte súbor LDIF"
#: src/importldif.c:525
msgid "File Name"
msgstr "Názov súboru"
#: src/importldif.c:566
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF pole"
#: src/importldif.c:568
msgid "Attribute Name"
msgstr "Názov atribútu"
#: src/importldif.c:626
msgid "Attribute"
msgstr "Atribút"
#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
#: src/importldif.c:688
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresár :"
#: src/importldif.c:698
msgid "File Name :"
msgstr "Názov súboru :"
#: src/importldif.c:708
msgid "Records :"
msgstr "Záznamy:"
#: src/importldif.c:736
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
#. Button panel
#: src/importldif.c:767
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
#: src/importldif.c:797
msgid "File Info"
msgstr "Údaje o súbore"
#: src/importldif.c:798
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
#: src/importldif.c:799
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
#: src/inc.c:355
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
#: src/inc.c:398
msgid "Standby"
msgstr "Čakajte"
#: src/inc.c:527 src/inc.c:576
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
#: src/inc.c:538
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
#: src/inc.c:547
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
#: src/inc.c:551
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
#: src/inc.c:557
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
#: src/inc.c:560
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
#: src/inc.c:563
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
#: src/inc.c:573
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
#: src/inc.c:623
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
#: src/inc.c:626
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
#: src/inc.c:635
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
#: src/inc.c:671
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
#: src/inc.c:674
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
#: src/inc.c:693
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
#: src/inc.c:702
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
#: src/inc.c:781 src/send_message.c:533
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
#: src/inc.c:787
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
#: src/inc.c:791
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
#: src/inc.c:795
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
#: src/inc.c:799
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
#: src/inc.c:809
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
#: src/inc.c:816 src/send_message.c:551
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
#: src/inc.c:841
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
#: src/inc.c:1094
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
#: src/inc.c:1100
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
#: src/inc.c:1105
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1111
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku už nie je miesto."
#: src/inc.c:1116
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
#: src/inc.c:1121
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
#: src/inc.c:1133
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
#: src/inc.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:659
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:662
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:678
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
#: src/inc.c:1189
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
#: src/inc.c:1272
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
#: src/inputdialog.c:154
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Zadajte heslo pre %s na %s:"
#: src/inputdialog.c:156
msgid "Input password"
msgstr "Zadajte heslo"
#: src/logwindow.c:62
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznam protokolu"
#: src/main.c:133 src/mh.c:821
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Súbor '%s' už existuje.\n"
"Priečinok sa nedá vytvoriť."
#: src/main.c:179
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n"
#: src/main.c:224
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
#: src/main.c:225
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
"work correctly.\n"
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
"for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
#: src/main.c:281
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n"
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
#: src/main.c:439
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
#: src/main.c:442
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy"
#: src/main.c:443
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" otvorí okno pre písanie novej správy s pripojenými "
"uvedenými\n"
" súbormi"
#: src/main.c:446
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prijme nové správy"
#: src/main.c:447
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá"
#: src/main.c:448
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
#: src/main.c:449
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ"
#: src/main.c:450
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
" --status-full [priečinok]...\n"
" zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
#: src/main.c:452
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ladiaci mód"
#: src/main.c:453
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
#: src/main.c:454
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
#: src/main.c:484
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
#: src/main.c:492
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
#: src/main.c:493
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
#. remote command mode
#: src/main.c:571
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
#: src/main.c:737
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
#: src/main.c:738
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Súbor/P_riečinok"
#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Vytvoriť _nový priečinok..."
#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..."
#: src/mainwindow.c:475
#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..."
#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/O_dstrániť priečinok"
#: src/mainwindow.c:477
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..."
#: src/mainwindow.c:478
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..."
#: src/mainwindow.c:479
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Odstrániť schránku"
#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/---"
#: src/mainwindow.c:481
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/P_rijať nové správy"
#: src/mainwindow.c:483
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Pri_jať nové správy vo všetkých priečinkoch"
#: src/mainwindow.c:486
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Súbor/_Importovať súbor mbox..."
#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Súbor/_Exportovať do súboru mbox..."
#: src/mainwindow.c:492
#, fuzzy
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Súbor/Vyčistiť odpadkový _kôš"
#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..."
#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Súbor/_Tlačiť..."
#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Súbor/P_racovať odpojený"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Súbor/Uk_ončiť"
#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Ú_pravy/Zvoliť _vlákno"
#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadať v aktuálnej správe..."
#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/Ú_pravy/_Vyhľadať v správach..."
#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť"
#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Strom priečinkov"
#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Zobrazenie správy"
#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov"
#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Ikony _a text"
#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Ikony"
#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Text"
#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Žiad_ne"
#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/Stavový _riadok"
#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Zobraziť/Samostatný str_om priečinkov"
#: src/mainwindow.c:531
#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Zobraziť/Samostatné zobraz_enie správy"
#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť"
#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa čí_sla"
#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _veľkosti"
#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _dátumu"
#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _odosielateľa"
#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _príjemcu"
#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa p_redmetu"
#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _farebného označenia"
#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _značky"
#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa pr_ečítania"
#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa prí_loh"
#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/_Netriediť"
#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/---"
#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Vzostupne"
#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zos_kupiť podľa predmetu"
#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť _vlákna"
#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Zobraziť/_Rozbaliť všetky vlákna"
#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Zobraziť/Zba_liť všetky vlákna"
#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Zobraziť/Nastav_iť zobrazované položky"
#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na"
#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/_Predošlú správu"
#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ď_alšiu správu"
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570
#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/---"
#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/P_redošlú neprečítanú správu"
#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu n_eprečítanú správu"
#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú no_vú správu"
#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalši_u novú správu"
#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú _označenú správu"
#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu o_značenú správu"
#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú správu s návestí_m"
#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďa_lšiu správu s návestím"
#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..."
#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické"
#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:202
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:204
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:206
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:222
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:401
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y"
#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam"
#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:237
msgid "/_Message"
msgstr "/Sp_ráva"
#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať"
#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Z _aktuálneho konta"
#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Zo _všetkých kônt"
#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/_Ukončiť prijímanie"
#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/---"
#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte"
#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701
#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719
#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
#: src/messageview.c:253
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Sp_ráva/---"
#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať"
#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu"
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým"
#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi"
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny"
#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej"
#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť"
#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Sp_ráva/_Kopírovať"
#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Sp_ráva/Z_mazať"
#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť"
#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_značiť"
#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_dznačiť"
#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/---"
#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _neprečítané"
#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané"
#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť _všetky ako prečítané"
#: src/mainwindow.c:720
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať"
#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať"
#: src/mainwindow.c:727
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
#: src/mainwindow.c:730
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
#: src/mainwindow.c:732
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra"
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/_Automaticky"
#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa"
#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:267
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu"
#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu"
#: src/mainwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
#: src/mainwindow.c:746
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/Zmazať du_plikátne správy"
#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Nástroje/V_ykonať"
#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu"
#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_enia"
#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_enia/_Všeobecné nastavenia..."
#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenie _filtru..."
#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Nastav_enia/Š_ablóna..."
#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..."
#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_enia/---"
#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..."
#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_enia/Vytvoriť _nové konto..."
#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_enia/_Upraviť kontá..."
#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_enia/_Zmeniť aktívne konto"
#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál"
#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Anglicky"
#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Japonsky"
#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ"
#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Anglicky"
#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Japonsky"
#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/Š_panielsky"
#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Francúzky"
#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Taliansky"
#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_veda/---"
#: src/mainwindow.c:825
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
#: src/mainwindow.c:987
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
#: src/mainwindow.c:1071 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105
#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3720
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
#: src/mainwindow.c:1196 src/mainwindow.c:1237 src/mainwindow.c:1265
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
#: src/mainwindow.c:1266
msgid "none"
msgstr "žiadny"
#: src/mainwindow.c:1316
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n"
#: src/mainwindow.c:1536
msgid "Offline"
msgstr "Odpojené"
#: src/mainwindow.c:1537
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?"
#: src/mainwindow.c:1551
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
#: src/mainwindow.c:1552
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
#: src/mainwindow.c:1580
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridať mailbox"
#: src/mainwindow.c:1581
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Zadajte umiestnenie mailboxu.\n"
"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
"automaticky prehľadaný."
#: src/mainwindow.c:1587
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
#: src/mainwindow.c:1592 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť mailbox.\n"
"Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
"zapisovanie."
#: src/mainwindow.c:1989
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
#: src/mainwindow.c:2009 src/messageview.c:368
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovedať"
#: src/mainwindow.c:2157
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
#: src/mainwindow.c:2158
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
#: src/mainwindow.c:2159
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
#: src/mainwindow.c:2164 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Poslať ďalej"
#: src/mainwindow.c:2165 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerovať"
#: src/mainwindow.c:2205
msgid "Get"
msgstr "Prijať"
#: src/mainwindow.c:2206
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijať novú poštu"
#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Get all"
msgstr "Prijať všetko"
#: src/mainwindow.c:2214
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
#: src/mainwindow.c:2236
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
#: src/mainwindow.c:2245 src/mainwindow.c:2258
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovedať na správu"
#: src/mainwindow.c:2263
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. všetkým"
#: src/mainwindow.c:2264
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
#: src/mainwindow.c:2272 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
#: src/mainwindow.c:2273 src/mainwindow.c:2286
msgid "Forward the message"
msgstr "Poslať správu ďalej"
#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Vykonať"
#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykonať označený proces"
#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť."
#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť."
#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program"
#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "nemôžem zapisovať do dočasného súboru\n"
#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam správy z %s do %s...\n"
#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "nemôžem prečítať súbor mbox.\n"
#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "neplatný formát mbox: %s\n"
#: src/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "poškodený mbox: %s\n"
#: src/mbox.c:110
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "nemôžem otvoriť dočasný súbor\n"
#: src/mbox.c:161
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
"neukončené From:\n"
"%s"
#: src/mbox.c:253
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "nájdených %d správ.\n"
#: src/mbox.c:270
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť zámkový súbor %s\n"
#: src/mbox.c:271
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "ak je to možné, miesto 'file' použite 'flock'.\n"
#: src/mbox.c:283
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť %s\n"
#: src/mbox.c:289
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "iný proces vlastní mailbox, čakám...\n"
#: src/mbox.c:318
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "nemôžem uzamknúť %s\n"
#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "neplatný typ zámku\n"
#: src/mbox.c:358
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "nemôžem odomknúť %s\n"
#: src/mbox.c:389
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nemôžem skrátiť mailbox na nulovú dĺžku.\n"
#: src/mbox.c:410
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n"
#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
msgstr "Nájdi v súčasnej správe"
#: src/message_search.c:126
msgid "Find text:"
msgstr "Nájdi text:"
#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Záleží na veľkosti písmen"
#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Hľadanie sa nepodarilo"
#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Hľadaný reťazec sa nenašiel."
#: src/message_search.c:210
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Dosiahnutý začiatok správy; pokračovať z konca?"
#: src/message_search.c:213
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosiahnutý koniec správy; pokračovať od začiatku?"
#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Hľadanie dokončené"
#: src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
#: src/messageview.c:288
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: src/messageview.c:318
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2943
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Zadajte príkazový riadok tlače:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2969
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Príkazový riadok tlače je neplatný:\n"
"'%s'"
#: src/mh.c:409
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nemôžem kopírovať správu %s do %s\n"
#: src/mh.c:481 src/mh.c:602
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nemôžem označiť súbor so značkami.\n"
#: src/mh.c:488 src/mh.c:608
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojový priečinok je ten istý ako cieľový.\n"
#: src/mh.c:611
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
#: src/mh.c:778
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Posledné číslo v priečinku %s = %d\n"
#: src/mh.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
"(see README for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:124
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otvoriť"
#: src/mimeview.c:125
msgid "/Open _with..."
msgstr "/O_tvoriť čím..."
#: src/mimeview.c:126
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Zobraziť ako text"
#: src/mimeview.c:127
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Uložiť ako..."
#: src/mimeview.c:130
msgid "/_Check signature"
msgstr "/Overiť _podpis"
#: src/mimeview.c:155
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie MIME...\n"
#: src/mimeview.c:184
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME typ"
#: src/mimeview.c:297
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Zvoľte \"Overiť podpis\" pre overenie"
#: src/mimeview.c:618
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:637
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/O_tvoriť čím..."
#: src/mimeview.c:641
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Zobraziť ako text"
#: src/mimeview.c:645
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Uložiť ako..."
#: src/mimeview.c:691
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Tento podpis ešte nebol overený.\n"
#: src/mimeview.c:696
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/Overiť _podpis"
#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1020 src/mimeview.c:1040
#: src/mimeview.c:1063
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nemôžem uložiť časť viacdielnej správy."
#: src/mimeview.c:1073
msgid "Open with"
msgstr "Otvoriť čím"
#: src/mimeview.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Zadajte príkazový riadok pre otvorenie súboru:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
#: src/mimeview.c:1129
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Príkazový riadok prehliadača MIME je neplatný: '%s'"
#: src/news.c:209
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "nadväzujem NNTP spojenie k %s:%d ...\n"
#: src/news.c:279
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP spojenie k %s:%d bolo prerušené. Obnovujem spojenie...\n"
#: src/news.c:370
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "článok %d už je v medzipamäti.\n"
#: src/news.c:390
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "prijímam článok %d...\n"
#: src/news.c:394
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "nemôžem prečítať článok %d\n"
#: src/news.c:548
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "nemôžem získať zoznam diskusných skupín\n"
#: src/news.c:661
msgid "can't post article.\n"
msgstr "nemôžem odoslať článok.\n"
#: src/news.c:687
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "nemôžem prijať článok %d\n"
#: src/news.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "nemôžem vybrať skupinu %s\n"
#: src/news.c:781
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "neplatný rozsah článkov: %d - %d\n"
#: src/news.c:794
msgid "no new articles.\n"
msgstr "žiadne nové články.\n"
#: src/news.c:804
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "prijímam xover %d - %d v %s...\n"
#: src/news.c:808
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nemôžem prijať xover\n"
#: src/news.c:818
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "pri prijímaní xover sa vyskytla chyba.\n"
#: src/news.c:828
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "neplatný xover riadok: %s\n"
#: src/news.c:847 src/news.c:879
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nemôžem prijať xhdr\n"
#: src/news.c:859 src/news.c:891
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "pri prijímaní xhdr sa vyskytla chyba.\n"
#: src/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n"
#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "chyba protokolu: %s\n"
#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "chyba protokolu\n"
#: src/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n"
#: src/nntp.c:363
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
#: src/passphrase.c:88
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo"
#: src/passphrase.c:239
msgid "[no user id]"
msgstr "[žiadny user id]"
#: src/passphrase.c:247
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sProsím zadajte heslo pre:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
#: src/passphrase.c:251
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"Neplatné heslo! Skúste znova...\n"
"\n"
#: src/pop.c:149
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "V pozdrave nebola nájdená vyžadovaná APOP časová značka\n"
#: src/pop.c:156
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Chybná časová značka v pozdrave\n"
#: src/pop.c:182 src/pop.c:209
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
#: src/pop.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "neplatný xover riadok: %s\n"
#: src/pop.c:616
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Odstraňujem starú správu %d\n"
#: src/pop.c:624
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Preskakujem správu %d (%d bajtov)\n"
#: src/pop.c:655
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "mailbox je zamknutý\n"
#: src/pop.c:658
msgid "session timeout\n"
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť TLS reláciu\n"
#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n"
#: src/pop.c:676
msgid "command not supported\n"
msgstr "príkaz nie je podporovaný\n"
#: src/pop.c:680
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
#: src/prefs.c:201
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Nájdené %s\n"
#: src/prefs.c:234
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nastavenie uložené.\n"
#: src/prefs_account.c:620
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n"
#: src/prefs_account.c:646
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
#: src/prefs_account.c:665
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavenie nového konta"
#: src/prefs_account.c:670
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavenie konta"
#: src/prefs_account.c:693
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
#: src/prefs_account.c:724
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
#: src/prefs_account.c:776
msgid "Name of this account"
msgstr "Názov tohto konta"
#: src/prefs_account.c:785
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
#: src/prefs_account.c:789
msgid "Personal information"
msgstr "Osobné informácie"
#: src/prefs_account.c:798
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
#: src/prefs_account.c:804
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: src/prefs_account.c:810
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
#: src/prefs_account.c:834
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
#: src/prefs_account.c:1838
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account.c:859
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
#: src/prefs_account.c:861
msgid "None (local)"
msgstr "Žiadne (lokálne)"
#: src/prefs_account.c:874
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
#: src/prefs_account.c:913
msgid "News server"
msgstr "News server"
#: src/prefs_account.c:919
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pre prijímanie"
#: src/prefs_account.c:925
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/prefs_account.c:1018
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí"
#: src/prefs_account.c:1032
msgid "Remove after"
msgstr "Vymazať po"
#: src/prefs_account.c:1041
msgid "days"
msgstr "dňoch"
#: src/prefs_account.c:1058
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)"
#: src/prefs_account.c:1065
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
#: src/prefs_account.c:1071
msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: src/prefs_account.c:1085
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
#: src/prefs_account.c:1093
msgid "Default inbox"
msgstr "Východzí inbox"
#: src/prefs_account.c:1113
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
#: src/prefs_account.c:1142
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
#: src/prefs_account.c:1154
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n"
"(0 pre neobmedzený počet)"
#: src/prefs_account.c:1171
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
#: src/prefs_account.c:1175
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto"
#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
#: src/prefs_account.c:1234
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridať dátum do hlavičky"
#: src/prefs_account.c:1235
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovať Message-ID"
#: src/prefs_account.c:1242
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizácia"
#: src/prefs_account.c:1262
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account.c:1338
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
#: src/prefs_account.c:1350
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
#: src/prefs_account.c:1406
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
#: src/prefs_account.c:1426
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
#: src/prefs_account.c:1439
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
#: src/prefs_account.c:1452
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
#: src/prefs_account.c:1505
msgid "Sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
#: src/prefs_account.c:1507
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
#: src/prefs_account.c:1509
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1511
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru"
#: src/prefs_account.c:1513
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Podpísať čistým textom"
#: src/prefs_account.c:1518
msgid "Sign key"
msgstr "Kľúč pre podpis"
#: src/prefs_account.c:1526
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG"
#: src/prefs_account.c:1535
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy"
#: src/prefs_account.c:1544
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadať kľúč ručne"
#: src/prefs_account.c:1560
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID:"
#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
#: src/prefs_account.c:1705
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
#: src/prefs_account.c:1657
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
#: src/prefs_account.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
#: src/prefs_account.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
#: src/prefs_account.c:1697
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
#: src/prefs_account.c:1719
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
#: src/prefs_account.c:1722
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
#: src/prefs_account.c:1808
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
#: src/prefs_account.c:1814
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
#: src/prefs_account.c:1820
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
#: src/prefs_account.c:1826
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
#: src/prefs_account.c:1831
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
#: src/prefs_account.c:1849
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
#: src/prefs_account.c:1907
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
#: src/prefs_account.c:1968
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
#: src/prefs_account.c:1972
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
#: src/prefs_account.c:1977
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
#: src/prefs_account.c:1982
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
#: src/prefs_account.c:1987
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
#: src/prefs_account.c:1992
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
#: src/prefs_account.c:1997
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
#: src/prefs_account.c:2079
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
"Nedoporučuje sa používať starý spôsob šifrovania správ\n"
"v ASCII-armored formáte. Nevyhovuje totiž špecifikácii\n"
"RFC 3156 - Bezpečnosť MIME s OpenPGP."
#: src/prefs_actions.c:169
msgid "Actions configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
#: src/prefs_actions.c:191
msgid "Menu name:"
msgstr "Názov menu:"
#: src/prefs_actions.c:200
msgid "Command line:"
msgstr "Príkazový riadok:"
#: src/prefs_actions.c:212
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
" | to send message body or selection to command\n"
" > to send user provided text to command\n"
" * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
" | to replace message body or selection with command output\n"
" > to insert command's output without replacing old text\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use:\n"
" %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
" %p for the selected message part\n"
" %u for a user provided argument\n"
" %h for a user provided hidden argument\n"
" %s for the text selection"
msgstr ""
"Názov v menu:\n"
" Použite / v názve v menu, ak chcete vytvoriť podmenu.\n"
"Príkazový riadok:\n"
" Prvý znak:\n"
" | odošle príkazu telo správy alebo výber\n"
" > odošle príkazu uživateľom zadaný text\n"
" * odošle príkazu uživateľom zadaný skrytý text\n"
" Posledný znak:\n"
" | nahradí telo správy alebo výber výstupom príkazu\n"
" > vloží výstup príkazu bez zmazania existujúceho textu\n"
" & vykoná príkaz asynchrónne\n"
" Premenné:\n"
" %f pre názov súboru správy\n"
" %F zoznam názvov súborov vybraných správ\n"
" %p zvolená časť správy\n"
" %u parameter zadaný používateľom\n"
" %h skrytý parameter zadaný používateľom\n"
" %s označený text"
#: src/prefs_actions.c:257
msgid " Replace "
msgstr " Nahradiť "
#: src/prefs_actions.c:269
msgid " Syntax help "
msgstr " Nápoveda syntaxe "
#: src/prefs_actions.c:288
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrované akcie"
#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
msgid "Up"
msgstr "Nahor"
#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
msgid "Down"
msgstr "Nadol"
#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
msgid "(New)"
msgstr "(Nové)"
#: src/prefs_actions.c:463
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nebol zadaný názov menu."
#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Bodkočiarka ':' nie je povolená v názve menu."
#: src/prefs_actions.c:478
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Názov menu je príliš dlhý."
#: src/prefs_actions.c:487
msgid "Command line not set."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Názov menu a príkazový riadok sú príliš dlhé."
#: src/prefs_actions.c:497
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"Príkaz\n"
"%s\n"
"má syntaktickú chybu."
#: src/prefs_actions.c:558
msgid "Delete action"
msgstr "Zmazať akciu"
#: src/prefs_actions.c:559
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
#: src/prefs_common.c:905
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Priečinok"
#: src/prefs_common.c:915
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n"
#: src/prefs_common.c:919
msgid "Common Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
#: src/prefs_common.c:941
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
#: src/prefs_common.c:943
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
#: src/prefs_common.c:945
msgid "Message"
msgstr "Správa"
#: src/prefs_common.c:947
msgid "Junk mail"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
#: src/prefs_common.c:999
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
#: src/prefs_common.c:1026
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu"
#: src/prefs_common.c:1039
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty"
#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Spool path"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1063
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
#: src/prefs_common.c:1065
msgid "every"
msgstr "každých"
#: src/prefs_common.c:1077
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
#: src/prefs_common.c:1092
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
#: src/prefs_common.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
#: src/prefs_common.c:1164
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
#: src/prefs_common.c:1195
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložiť odoslané správy"
#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1203
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
#: src/prefs_common.c:1218
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporučené)"
#: src/prefs_common.c:1220
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common.c:1227
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1234
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1235
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
#: src/prefs_common.c:1237
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1251
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
#: src/prefs_common.c:1254
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
#: src/prefs_common.c:1255
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1267
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
#: src/prefs_common.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
#: src/prefs_common.c:1357
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
#: src/prefs_common.c:1376
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
#: src/prefs_common.c:1386
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
#: src/prefs_common.c:1406
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
#: src/prefs_common.c:1418
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
#: src/prefs_common.c:1436
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
#: src/prefs_common.c:1448
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
#: src/prefs_common.c:1450
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu"
#. reply
#: src/prefs_common.c:1496
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
#: src/prefs_common.c:1538
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
#: src/prefs_common.c:1585
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
#: src/prefs_common.c:1626
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Preložiť názov hlavičky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')"
#: src/prefs_common.c:1661
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
#: src/prefs_common.c:1685
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common.c:1691
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
#: src/prefs_common.c:1700
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
#: src/prefs_common.c:1702
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
#: src/prefs_common.c:1731
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
#: src/prefs_common.c:1797
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
#: src/prefs_common.c:1811
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
#: src/prefs_common.c:1836
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1839
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
#: src/prefs_common.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Posun"
#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Images"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1917
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
#: src/prefs_common.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1969
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykonať"
#: src/prefs_common.c:1990
msgid "Not Junk"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2005
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Vykonať"
#: src/prefs_common.c:2019
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Priečinok"
#: src/prefs_common.c:2037
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
#: src/prefs_common.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
#: src/prefs_common.c:2085
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
#: src/prefs_common.c:2088
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
#: src/prefs_common.c:2119
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
#: src/prefs_common.c:2133
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
#: src/prefs_common.c:2142
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
#: src/prefs_common.c:2147
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
#: src/prefs_common.c:2199
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
#: src/prefs_common.c:2203
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
#: src/prefs_common.c:2207
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
#: src/prefs_common.c:2211
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
#: src/prefs_common.c:2231
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
#: src/prefs_common.c:2244
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
#: src/prefs_common.c:2254
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: src/prefs_common.c:2255
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
#: src/prefs_common.c:2257
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
#: src/prefs_common.c:2265
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
#: src/prefs_common.c:2271
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
#: src/prefs_common.c:2323
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
#: src/prefs_common.c:2332
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
#: src/prefs_common.c:2396
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
#: src/prefs_common.c:2398
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
#: src/prefs_common.c:2406
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
#: src/prefs_common.c:2415
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
#: src/prefs_common.c:2419
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
#: src/prefs_common.c:2459
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
#: src/prefs_common.c:2462
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2469
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
#: src/prefs_common.c:2482
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
#: src/prefs_common.c:2652
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
#: src/prefs_common.c:2653
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
#: src/prefs_common.c:2654
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
#: src/prefs_common.c:2655
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
#: src/prefs_common.c:2656
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
#: src/prefs_common.c:2657
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
#: src/prefs_common.c:2658
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
#: src/prefs_common.c:2659
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
#: src/prefs_common.c:2660
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
#: src/prefs_common.c:2661
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
#: src/prefs_common.c:2662
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
#: src/prefs_common.c:2663
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
#: src/prefs_common.c:2664
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
#: src/prefs_common.c:2691
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
#: src/prefs_common.c:2692
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: src/prefs_common.c:2854
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
#: src/prefs_common.c:2860
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
#: src/prefs_common.c:2872
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
#: src/prefs_common.c:2879
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
#: src/prefs_common.c:2939
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
#: src/prefs_common.c:2942
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
#: src/prefs_common.c:2945
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
#: src/prefs_common.c:2948
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
#: src/prefs_common.c:3088
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
#: src/prefs_common.c:3144
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
msgstr ""
"Dátum\n"
"Od\n"
"Plné meno odosielateľa\n"
"Prvé meno odosielateľa\n"
"Iniciály odosielateľa\n"
"Predmet\n"
"Komu\n"
"Kópia\n"
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
#: src/prefs_common.c:3157
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
#: src/prefs_common.c:3161
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
"Telo správy\n"
"Telo citovanej správy\n"
"Telo správy bez podpisu\n"
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
#: src/prefs_common.c:3169
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
"Spätné lomítko\n"
"Otáznik\n"
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
#: src/prefs_common.c:3206
msgid "Font selection"
msgstr "Voľba písma"
#: src/prefs_common.c:3275
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
#: src/prefs_common.c:3289
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
"Vyberte sadu klávesových skratiek.\n"
"Môžete modifikovať skratky každého menu stlačením\n"
"požadovanej skratky po ukázaní myšou na položku."
#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
#: src/prefs_customheader.c:164
msgid "Custom header setting"
msgstr "Nastavenie vlastných hlavičiek"
#: src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr "Zmazať"
#: src/prefs_customheader.c:260
msgid "Custom headers"
msgstr "Vlastné hlavičky"
#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
msgid "Header name is not set."
msgstr "Nebol zadaný názov hlavičky."
#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Delete header"
msgstr "Zmazať hlavičku"
#: src/prefs_customheader.c:540
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto hlavičku?"
#: src/prefs_display_header.c:175
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia zobrazovaných hlavičiek...\n"
#: src/prefs_display_header.c:199
msgid "Display header setting"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
#: src/prefs_display_header.c:219
msgid "Header name"
msgstr "Názov hlavičky"
#: src/prefs_display_header.c:251
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
#: src/prefs_display_header.c:309
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skryté hlavičky"
#: src/prefs_display_header.c:338
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zobraziť všetky neurčené hlavičky"
#: src/prefs_display_header.c:363
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Načítavam nastavenie zobrazovania hlavičiek...\n"
#: src/prefs_display_header.c:401
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Zapisujem nastavenie zobrazovania hlavičiek...\n"
#: src/prefs_display_header.c:533
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Táto hlavička už je v zozname."
#: src/prefs_filter.c:209
msgid "Filter setting"
msgstr "Nastavenie filtra"
#: src/prefs_filter.c:253
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/prefs_filter.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto pravidlo?"
#: src/prefs_filter.c:764
msgid "Delete rule"
msgstr "Zmazať pravidlo"
#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Zmazať pravidlo"
#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Skryté hlavičky"
#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Hlavička"
#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Správa"
#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Posunúť nadol"
#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopírovať..."
#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Neprijať"
#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Odstrániť priečinok"
#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Poznámky"
#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Nastaviť farby správy"
#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako _prečítané"
#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Pr_esmerovať"
#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Vykonať"
#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Priečinok"
#: src/prefs_filter_edit.c:1056
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "dňoch"
#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresár"
#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Hlavička"
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Hlavička"
#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Hlavička"
#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nebol zadaný cieľ."
#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
#: src/prefs_folder_item.c:115
msgid "Folder properties"
msgstr "Vlastnosti priečinka"
#: src/prefs_folder_item.c:136
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: src/prefs_folder_item.c:211
msgid "Normal"
msgstr "Obyčajný"
#: src/prefs_folder_item.c:224
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nezobrazovať [...] alebo (...) na začiatku názvu v zozname správ"
#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Zmazať [...] alebo (...) na začiatku názvu v zozname správ"
#: src/prefs_folder_item.c:298
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Platí aj pre podpriečinky"
#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "use also on reply"
msgstr "použiť aj pri odpovedaní"
#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Mark"
msgstr "Značka"
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:75
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#: src/prefs_summary_column.c:167
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia zobrazenia položiek zoznamu správ...\n"
#: src/prefs_summary_column.c:175
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
#: src/prefs_summary_column.c:190
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
"Vyberte položky ktoré sa majú zobraziť v zozname správ. Môžete\n"
"meniť poradie pomocou tlačítiek Nahor / Nadol, alebo presúvaním\n"
"položiek pomocou myši."
#: src/prefs_summary_column.c:217
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"
#: src/prefs_summary_column.c:235
msgid " -> "
msgstr " -> "
#: src/prefs_summary_column.c:239
msgid " <- "
msgstr " <- "
#: src/prefs_summary_column.c:260
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazené položky"
#: src/prefs_summary_column.c:301
msgid " Revert to default "
msgstr " Vrátiť na východzie "
#: src/prefs_template.c:157
msgid "Template name"
msgstr "Názov šablóny"
#: src/prefs_template.c:215
msgid "Register"
msgstr "Registrovať"
#: src/prefs_template.c:221
msgid " Substitute "
msgstr " Nahradiť "
#: src/prefs_template.c:233
msgid " Symbols "
msgstr " Symboly "
#: src/prefs_template.c:247
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrované šablóny"
#: src/prefs_template.c:267
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"
#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
#: src/prefs_template.c:449
msgid "Template format error."
msgstr "Chyba formátu šablóny."
#: src/prefs_template.c:525
msgid "Delete template"
msgstr "Zmazať šablónu"
#: src/prefs_template.c:526
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?"
#: src/procmime.c:743
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertovať kód.\n"
#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "nemôžem otvoriť súbor so značkami\n"
#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nedá sa prijať správa %d\n"
#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n"
#: src/progressdialog.c:58
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Vytváram stavové okno...\n"
#: src/progressdialog.c:136
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: src/recv.c:114
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "pri prijímaní dát sa vyskytla chyba.\n"
#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Do súboru sa nedá zapisovať.\n"
#: src/rfc2015.c:137
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Nemôžem nájsť user ID pre tento kľúč."
#: src/rfc2015.c:148
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:175
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Podpísané dňa %s\n"
#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Chyba pri overovaní podpisu"
#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Prosím zvoľte kľúč pre '%s'"
#: src/select-keys.c:108
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Zhromažďujem informácie pre '%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:291
msgid "Select Keys"
msgstr "Zvoľte kľúče"
#: src/select-keys.c:318
msgid "Key ID"
msgstr "Key ID"
#: src/select-keys.c:321
msgid "Val"
msgstr "Hodnota"
#: src/select-keys.c:468
msgid "Add key"
msgstr "Pridať kľúč"
#: src/select-keys.c:469
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Zadajte ďalšie user alebo key ID:"
#: src/select-keys.c:485
msgid "Trust key"
msgstr ""
#: src/select-keys.c:486
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
#: src/send_message.c:179
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Hlavička správy vo fronte je poškodená.\n"
#: src/send_message.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
#: src/send_message.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Vykonať"
#: src/send_message.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
#: src/send_message.c:454
msgid "Connecting"
msgstr "Pripájanie"
#: src/send_message.c:456
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..."
#: src/send_message.c:523
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posielam HELO..."
#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizácia"
#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530
msgid "Sending message..."
msgstr "Odosielam správu..."
#: src/send_message.c:528
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Posielam EHLO..."
#: src/send_message.c:537
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posielam MAIL FROM..."
#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547
msgid "Sending"
msgstr "Posielam"
#: src/send_message.c:541
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Posielam RCPT TO..."
#: src/send_message.c:546
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posielam DATA..."
#: src/send_message.c:550
msgid "Quitting..."
msgstr "Odpájam sa..."
#: src/send_message.c:578
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
#: src/send_message.c:606
msgid "Sending message"
msgstr "Odosielam správu"
#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
#: src/send_message.c:653
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pri odosielaní správy nastala chyba:\n"
"%s"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Nastavenie mailboxu"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
"Najskôr musíte nastaviť umiestnenie mailboxu.\n"
"Môžete použiť existujúci mailbox vo formáte MH,\n"
"ak nejaký máte.\n"
"Ak ste si nie istý, zvoľte len OK."
#: src/sigstatus.c:116
#, fuzzy
msgid "Signature check result"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
#: src/sigstatus.c:135
msgid "Checking signature"
msgstr "Overujem podpis"
#: src/sigstatus.c:205
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s od \"%s\""
#: src/sigstatus.c:229
msgid "No signature found"
msgstr "Nebol nájdený žiadny podpis"
#: src/sigstatus.c:236
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Správny podpis od \"%s\""
#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Správny podpis"
#: src/sigstatus.c:241
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
#: src/sigstatus.c:247
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr ""
#: src/sigstatus.c:248
#, fuzzy
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "Podpísané dňa %s\n"
#: src/sigstatus.c:251
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr ""
#: src/sigstatus.c:252
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr ""
#: src/sigstatus.c:255
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr ""
#: src/sigstatus.c:256
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr ""
#: src/sigstatus.c:259
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\""
#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "CHYBNÝ podpis"
#: src/sigstatus.c:263
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nemôžem nájsť verejný kľúč pre overenie podpisu"
#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nie je dostupné\n"
#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "neplatná odozva SMTP\n"
#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n"
#: src/sourcewindow.c:61
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Vytváram okno zdroja správy...\n"
#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Source of the message"
msgstr "Zdroj správy"
#: src/sourcewindow.c:135
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Zobrazujem zdroj %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:137
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Zdroj"
#: src/ssl.c:54
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 nie je dostupné\n"
#: src/ssl.c:56
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 je dostupné\n"
#: src/ssl.c:65
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 nie je dostupné\n"
#: src/ssl.c:67
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 je dostupné\n"
#: src/ssl.c:101 src/ssl.c:108
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Metóda SSL nie je dostupná\n"
#: src/ssl.c:114
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Neznáma metóda SSL *CHYBA PROGRAMU*\n"
#: src/ssl.c:120
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Pri vytváraní SSL kontextu sa vyskytla chyba\n"
#: src/ssl.c:126
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL spojenie zlyhalo (%s)\n"
#. Get the cipher
#: src/ssl.c:133
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL spojenie pri použití %s zlyhalo\n"
#: src/ssl.c:142
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certifikát serveru:\n"
#: src/ssl.c:145
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Predmet: %s\n"
#: src/ssl.c:150
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavateľ: %s\n"
#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Vyhľadať v správach"
#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Telo:"
#: src/summary_search.c:258
msgid "Find all"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Bol dosiahnutý začiatok zoznamu; pokračovať od konca?"
#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu; pokračovať od začiatku?"
#: src/summaryview.c:371
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/O_dpovedať komu"
#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/O_dpovedať komu/_všetkým"
#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
#: src/summaryview.c:381
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_sunúť"
#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopírovať..."
#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark"
msgstr "/Oz_načiť"
#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Oz_načiť/Oz_načiť"
#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Oz_načiť/_Odznačiť"
#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Oz_načiť/---"
#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako n_eprečítané"
#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako _prečítané"
#: src/summaryview.c:392
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť _všetky ako prečítané"
#: src/summaryview.c:393
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Farebné označenie"
#: src/summaryview.c:395
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Znovu upraviť"
#: src/summaryview.c:397
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára"
#: src/summaryview.c:403
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Zobraziť/_Zdroj"
#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Zobraziť/Všetky _hlavičky"
#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tlačiť..."
#: src/summaryview.c:431
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytváram zoznam správy...\n"
#: src/summaryview.c:591
msgid "Process mark"
msgstr "Spracovať značky"
#: src/summaryview.c:592
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Ostali nejaké značky. Spracovať?"
#: src/summaryview.c:638
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prehľadávam priečinok (%s)..."
#: src/summaryview.c:1146
msgid "Search again"
msgstr "Hľadať znova"
#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more unread messages"
msgstr "Žiadne neprečítané správy"
#: src/summaryview.c:1169
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Hľadať od konca?"
#: src/summaryview.c:1171
msgid "No unread messages."
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
#: src/summaryview.c:1178
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more new messages"
msgstr "Žiadne nové správy"
#: src/summaryview.c:1187
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Hľadať od konca?"
#: src/summaryview.c:1189
msgid "No new messages."
msgstr "Žiadne nové správy."
#: src/summaryview.c:1196
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more marked messages"
msgstr "Žiadne označené správy"
#: src/summaryview.c:1205
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od konca?"
#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No marked messages."
msgstr "Žiadne označené správy."
#: src/summaryview.c:1214
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od začiatku?"
#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1231
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Žiadne zafarbené správy"
#: src/summaryview.c:1223
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od konca?"
#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1234
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žiadne zafarbené správy."
#: src/summaryview.c:1232
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od začiatku?"
#: src/summaryview.c:1517
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..."
#: src/summaryview.c:1676
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazaných"
#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d presunutých"
#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1688
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/summaryview.c:1686
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopírovaných"
#: src/summaryview.c:1703
msgid " item(s) selected"
msgstr " položiek zvolených"
#: src/summaryview.c:1713
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)"
#: src/summaryview.c:1719
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo"
#: src/summaryview.c:1755
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Triedim zoznam správ..."
#: src/summaryview.c:1829
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez dátumu)"
#: src/summaryview.c:1957
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tVytváram zoznam správ..."
#: src/summaryview.c:1959
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Vytváram zoznam správ..."
#: src/summaryview.c:2084
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
#: src/summaryview.c:2388
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Správa %d je označená\n"
#: src/summaryview.c:2430
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n"
#: src/summaryview.c:2502
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n"
#: src/summaryview.c:2555
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n"
#: src/summaryview.c:2573
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmazať správy"
#: src/summaryview.c:2574
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?"
#: src/summaryview.c:2639
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mažem duplikátne správy..."
#: src/summaryview.c:2676
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n"
#: src/summaryview.c:2726
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n"
#: src/summaryview.c:2743
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom."
#: src/summaryview.c:2797
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n"
#: src/summaryview.c:2814
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom."
#: src/summaryview.c:3006
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
#: src/summaryview.c:3300 src/summaryview.c:3301
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváram vlákna..."
#: src/summaryview.c:3398 src/summaryview.c:3399
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..."
#: src/summaryview.c:3696
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
#: src/summaryview.c:3697
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
#: src/summaryview.c:3727
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4211
msgid "No."
msgstr "Č."
#: src/template.c:171
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "súbor %s už existuje\n"
#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie textu...\n"
#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n"
#: src/textview.c:1910
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Uložiť ako..."
#: src/textview.c:1926
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Napísať novú správu"
#: src/textview.c:1928
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára"
#: src/textview.c:1930
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Spoločná adresa"
#: src/textview.c:1933
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
#: src/textview.c:1935
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
#: src/textview.c:2067
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
#: src/utils.c:181
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
#: src/utils.c:183
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKB"
#: src/utils.c:185
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMB"
#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
#: src/utils.c:2253 src/utils.c:2380
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n"
#~ msgid "can't write headers\n"
#~ msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n"
#~ msgid "External program"
#~ msgstr "Externý program"
#~ msgid "Local spool"
#~ msgstr "Lokálny spool"
#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
#~ msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu %d z fronty.\n"
#~ msgid "Backward search"
#~ msgstr "Hľadať dozadu"
#~ msgid "Select all matched"
#~ msgstr "Zvoliť všetky vyhovujúce"
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
#~ msgid "Selecting all messages..."
#~ msgstr "Vyberám všetky správy."
#~ msgid "Unthreading for execution..."
#~ msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien pre vykonanie..."
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak naľavo od kurzora"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak napravo od kurzora"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo naľavo od kurzora"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo napravo od kurzora"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
#~ msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať text do konca riadku"
#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
#~ msgstr "Obnovujem strom všetkých priečinkov..."
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/---"
#~ msgid "/_View/_Code set"
#~ msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie"
#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
#~ msgstr "Pre uloženie tejto časti, vyvolajte kontextové menu "
#~ msgid "right click and select `Save as...', "
#~ msgstr "pravým tlačítkom myši a vyberte 'Uložiť ako...', "
#~ msgid ""
#~ "or press `y' key.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "alebo stlačte klávesu 'y'.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "To display this part as a text message, select "
#~ msgstr "Pre zobrazenie tejto časti v podobe textovej správy, vyberte "
#~ msgid ""
#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "'Zobraziť ako text', alebo stlačte klávesu 't'.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "To open this part with external program, select "
#~ msgstr "Pre otvorenie tejto časti externým programom, vyberte "
#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
#~ msgstr "'Otvoriť' alebo 'Otvoriť čím...', "
#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
#~ msgstr "alebo kliknite dvakrát, alebo kliknite stredným tlačítkom myši, "
#~ msgid "or press `l' key."
#~ msgstr "alebo stlačte klávesu 'l'."
#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
#~ msgstr "Pre overenie, vyvolajte kontextové menu\n"
#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
#~ msgstr "pravým tlačítkom a vyberte 'Overiť podpis'.\n"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Prvé"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Posledné"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "/_Kopírovať..."
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zavrieť"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Storno"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nie"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Obnoviť"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Hľadať"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Použiť"
#~ msgid "Oops: Signature not verified"
#~ msgstr "Oops: Podpis nebol overený"
#~ msgid "Different results for signatures"
#~ msgstr "Rozdielne výsledky pre podpisy"
#~ msgid "Error: Unknown status"
#~ msgstr "Chyba: Stav neznámy"
#~ msgid " aka \"%s\"\n"
#~ msgstr " aka \"%s\"\n"
#~ msgid "Key fingerprint: %s\n"
#~ msgstr "Odtlačok kľúča: %s\n"
#~ msgid "Found label: %s\n"
#~ msgstr "Nájdené návestie: %s\n"
#~ msgid "Reading configuration...\n"
#~ msgstr "Načítavam nastavenie...\n"
#~ msgid "Finished reading configuration.\n"
#~ msgstr "Dokončené načítavanie nastavenia.\n"
#~ msgid "Leave space on head"
#~ msgstr "Odsadiť telo správy"
#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcdef"
#~ msgid "Can't open file %s\n"
#~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s\n"
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (obyčajné)"
#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
#~ msgstr "POP3 (APOP auth)"
#~ msgid "/Remove _mailbox"
#~ msgstr "/_Odstrániť schránku"
#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
#~ msgstr "/Odstrániť konto _IMAP4"
#~ msgid "/Remove _news account"
#~ msgstr "/Odstrániť _news konto"
#~ msgid "/_Message/Si_gn"
#~ msgstr "/Sp_ráva/Po_dpísať"
#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
#~ msgstr "v lokálnej schránke nie sú žiadne správy.\n"
#~ msgid "Spool directory"
#~ msgstr "Spoolovací priečinok"
#, fuzzy
#~ msgid "Select..."
#~ msgstr "Zvoľte..."
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Podmienka"
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Reťazec"
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Cieľ"
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Použiť regex"
#~ msgid "Registered rules"
#~ msgstr "Registrované pravidlá"
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(žiadna)"
#~ msgid "Entry not saved"
#~ msgstr "Pravidlo nebolo uložené"
#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
#~ msgstr "Pravidlo nebolo uložené. Zavrieť napriek tomu?"
#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Príkazový riadok pre otvorenie URI odkazu je neplatný: '%s'"
#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
#~ msgstr "Data v medzipamäti sú poškodené\n"
#~ msgid "/Create f_ilter rule"
#~ msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra"
#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
#~ msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/_Automaticky"
#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
#~ msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa _odosielateľa"
#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
#~ msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa _príjemcu"
#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
#~ msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa p_redmetu"
#~ msgid "Queueing"
#~ msgstr "Zaraďujem do fronty"
#~ msgid ""
#~ "Error occurred while sending the message.\n"
#~ "Put this message into queue folder?"
#~ msgstr ""
#~ "Pri odosielaní správy nastala chyba.\n"
#~ "Chcete správu zaradiť do priečinka Na odoslanie?"
#~ msgid "Queue messages that fail to send"
#~ msgstr "Zaradiť do fronty správy, ktoré sa nepodarilo odoslať"
#~ msgid "/E_xecute"
#~ msgstr "/V_ykonať"
#~ msgid "/Select _all"
#~ msgstr "/Zvo_liť všetky"
#~ msgid "/Select t_hread"
#~ msgstr "/Zvoliť celé _vlákno"
#~ msgid "can't set group: %s\n"
#~ msgstr "nemôžem nastaviť skupinu: %s\n"
#~ msgid "a message won't be received\n"
#~ msgstr "správa nie je prijatá\n"
|