aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-22 06:42:40 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-22 06:42:40 +0000
commit58aaa24d6834e978ac98f1abcf27225d13a5f89a (patch)
tree2e8c43e3e37a108f6501e5185aeaac880ae50770
parentf3d4ca94cc4c830f524b6caad285a1249ede47d7 (diff)
updated japanese manual, and made 2.3.0 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1451 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--ChangeLog10
-rw-r--r--ChangeLog.ja10
-rw-r--r--manual/ja/Makefile.am1
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-1.html2
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-10.html4
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-16.html114
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-17.html306
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-18.html298
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-19.html64
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-20.html118
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-21.html383
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-22.html337
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-23.html102
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-24.html115
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-4.html2
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-7.html2
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed-8.html15
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed.html67
-rw-r--r--manual/ja/sylpheed.sgml123
19 files changed, 1151 insertions, 922 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index ca512327..477538ec 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,13 @@
+2006-12-22
+
+ * version 2.3.0
+
+2006-12-22
+
+ * manual/ja/sylpheed.sgml
+ manual/ja/sylpheed*.html
+ manual/ja/Makefile.am: added security feature section.
+
2006-12-20
* manual/ja/sylpheed.sgml
diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja
index c08f6040..d12e65e3 100644
--- a/ChangeLog.ja
+++ b/ChangeLog.ja
@@ -1,3 +1,13 @@
+2006-12-22
+
+ * version 2.3.0
+
+2006-12-22
+
+ * manual/ja/sylpheed.sgml
+ manual/ja/sylpheed*.html
+ manual/ja/Makefile.am: セキュリティ機能の項目を追加。
+
2006-12-20
* manual/ja/sylpheed.sgml
diff --git a/manual/ja/Makefile.am b/manual/ja/Makefile.am
index 72f5c3be..d7cc2530 100644
--- a/manual/ja/Makefile.am
+++ b/manual/ja/Makefile.am
@@ -16,6 +16,7 @@ manualdata_DATA = \
sylpheed-21.html \
sylpheed-22.html \
sylpheed-23.html \
+ sylpheed-24.html \
sylpheed-2.html \
sylpheed-3.html \
sylpheed-4.html \
diff --git a/manual/ja/sylpheed-1.html b/manual/ja/sylpheed-1.html
index 9d7ce91e..af67bf27 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-1.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-1.html
@@ -38,7 +38,7 @@ or any later version published by the Free Software Foundation;
with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts,
and with no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the section entitled
-<A HREF="sylpheed-21.html#gfdl">&#34;GNU Free Documentation License&#34;</A>.</P>
+<A HREF="sylpheed-22.html#gfdl">&#34;GNU Free Documentation License&#34;</A>.</P>
<P>GNU Free Documentation Licenseの参考訳は、
<A HREF="http://www.opensource.jp/fdl/fdl.ja.html">http://www.opensource.jp/fdl/fdl.ja.html</A>より入手可能です。</P>
<H2><A NAME="ss1.4">1.4</A> <A HREF="sylpheed.html#toc1.4">このドキュメントの最新版の入手先</A>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-10.html b/manual/ja/sylpheed-10.html
index 0f13e986..7a883c90 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-10.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-10.html
@@ -83,7 +83,7 @@
<P>外部エディタを利用するには、
-<A HREF="sylpheed-17.html#ext-editor-config">外部エディタを設定</A>してから、
+<A HREF="sylpheed-18.html#ext-editor-config">外部エディタを設定</A>してから、
メニューで「ツール>外部エディタで編集」を選択、またはツールバーの「エディタ」ボタンを押します。</P>
<P>メッセージを外部エディタで編集して、保存して終了すれば、メッセージ作成ウィンドウに反映されます。</P>
@@ -117,7 +117,7 @@
のいずれかを行うことでウィンドウが開くので、メッセージの新規作成と同様に編集できます。</P>
<P>引用するかどうかは全般の設定の「作成>一般>返信>
-<A HREF="sylpheed-17.html#quote-when-reply">返信時にメッセージを引用する</A>」という設定で変えることができます。</P>
+<A HREF="sylpheed-18.html#quote-when-reply">返信時にメッセージを引用する</A>」という設定で変えることができます。</P>
<P>(返信したメッセージには返信したという情報が付加されるため、アドレスの入力の手間を省くという理由で、関係ない記事に返信して送信しないでください。)</P>
<H2><A NAME="ss10.11">10.11</A> <A HREF="sylpheed.html#toc10.11">メッセージを全員に返信する</A>
</H2>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-16.html b/manual/ja/sylpheed-16.html
index 609b6762..b17832d6 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-16.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-16.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.21">
- <TITLE>Sylpheed User's Manual: NetNewsの購読</TITLE>
+ <TITLE>Sylpheed User's Manual: セキュリティ機能</TITLE>
<LINK HREF="sylpheed-17.html" REL=next>
<LINK HREF="sylpheed-15.html" REL=previous>
<LINK HREF="sylpheed.html#toc16" REL=contents>
@@ -12,60 +12,88 @@
<A HREF="sylpheed-15.html">前のページ</A>
<A HREF="sylpheed.html#toc16">目次へ</A>
<HR>
-<H2><A NAME="s16">16.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc16">NetNewsの購読</A></H2>
+<H2><A NAME="s16">16.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc16">セキュリティ機能</A></H2>
-
-<H2><A NAME="ss16.1">16.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc16.1">サーバの追加・削除</A>
+<H2><A NAME="ssl-communication"></A> <A NAME="ss16.1">16.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc16.1">SSLによる通信</A>
</H2>
+<P>SylpheedはSSLによる通信に対応しており、安全な通信を行うことができます。
+POP3(SSL/TLSv1)、IMAP4(SSL/TLSv1)、NNTP(SSL)に対応しています。</P>
+<P>SSLによる通信では最初にSylpheedに同梱している(またはシステムにインストールされている)証明書を用いてサーバの証明書を検証します。検証に成功した場合はそのまま通信を続行します。証明書が検証できなかった場合は警告ダイアログを出し、ユーザに証明書を受け入れて処理を続行するか、あるいは中断するかを確認します。処理の続行を選択した場合、セッションが終了するまでの間自動的に証明書を受け入れます。</P>
+<H3>アカウントの設定(SSLタブ)</H3>
-<H3><A NAME="append-news-serv"></A> サーバの追加</H3>
-<P>まず、
-<A HREF="sylpheed-8.html#append-account">アカウント</A>の追加を行います。
-そこで、サーバ情報のプロトコルで「ニュース (NNTP)」を選択し、
-ニュースサーバ名を記入してください。</P>
-<P>認証が必要な場合には、「このサーバは認証が必要」のチェックボックスをオンにして、
-ユーザIDとパスワードを入力してください。</P>
-<P>入力が完了したら、OKを押せばフォルダビューにニュースサーバ名が現われます。</P>
-<H3>サーバの削除</H3>
+<H3>POP3 - SSLを使用しない</H3>
-<P>
-<A HREF="sylpheed-8.html#edit-account">アカウントの編集</A>で該当するアカウントを選択し、「削除」ボタンを押してください。</P>
-<P>キャッシュ情報は復元できないので注意してください。</P>
-<H3>ニュースサーバに関するTips</H3>
+<P>暗号化されていない通常の接続を行います。</P>
+<H3>POP3 - POP3の接続にSSLを使用</H3>
-<P>現在のSylpheedはニュースサーバに1つ1つメッセージを取り寄せて行きます。
-そのため、ダイヤルアップ環境では遅いかも知れません。</P>
-<P>そこでleafnode+ のようなオフラインニュースサーバを使うことをお薦めします。</P>
-<H2><A NAME="ss16.2">16.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc16.2">ニュースグループの購読・購読解除</A>
-</H2>
+<P>最初からサーバとSSLで通信します。「高度な設定 - POP3ポートを指定」がチェックされていない場合は自動的にPOP3/SSL用のポートを使用します。</P>
+<H3>POP3 - SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用</H3>
-<H3>ニュースグループの購読</H3>
-
-<P>
-<A HREF="#append-news-serv">サーバの追加</A>で追加したニュースサーバを
-<A HREF="sylpheed-6.html#folderview">フォルダビュー</A>で
-<A HREF="sylpheed-6.html#context-menu">コンテキストメニュー</A>を出し、
-「ニュースグループを購読」を選択してください。</P>
-<P>そして検索し、購読したいグループを選択した後OKを押せば講読できます。
-複数選択も可能です。</P>
-<H3>ニュースグループの購読解除</H3>
-
-<P>購読で追加したニュースグループを右クリックしてコンテキストメニューを出し、
-「ニュースグループを削除」を選択し、「はい」を選択すれば解除できます。</P>
-<P>この場合もキャッシュや未読情報はクリアされてしまうので注意してください。</P>
-<H2><A NAME="ss16.3">16.3</A> <A HREF="sylpheed.html#toc16.3">ニュースを読む</A>
-</H2>
+<P>最初は暗号化されていない通常の接続を行い、途中でSTARTTLS(STLS)コマンドを発行してTLSv1による接続に切り替えます。</P>
+<H3>送信(SMTP) - SSLを使用しない</H3>
+
+<P>暗号化されていない通常の接続を行います。</P>
+<H3>送信(SMTP) - SMTPの接続にSSLを使用</H3>
+
+<P>最初からサーバとSSLで通信します。「高度な設定 - SMTPポートを指定」がチェックされていない場合は自動的にSMTP/SSL用のポートを使用します。</P>
+<H3>送信(SMTP) - SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用</H3>
+
+<P>最初は暗号化されていない通常の接続を行い、途中でSTARTTLSコマンドを発行してTLSv1による接続に切り替えます。</P>
+<H3>非ブロッキングソケットを使用する</H3>
-<P>ニュースは、
-<A HREF="sylpheed-7.html#read-message">メールの閲覧</A>と全く同じ方法で読むことができます。</P>
-<H2><A NAME="ss16.4">16.4</A> <A HREF="sylpheed.html#toc16.4">ニュースの投稿</A>
+<P>通常はSSLの通信に非ブロッキングソケットを使用しますが、問題が発生する場合はオフにしてください。</P>
+<H2><A NAME="pgp-privacy"></A> <A NAME="ss16.2">16.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc16.2">PGPによる電子署名と暗号化</A>
</H2>
-<P>ニュースフォルダを開いている状態か、ニュースのアカウントを選択している状態で
-メッセージの作成をすれば記事を書くことができ、メールと同じような操作で投稿することができます。</P>
+<P>SylpheedはGnuPGと連携してPGPによる電子書名と暗号化を行うことができます。</P>
+<P>電子署名はメッセージの送信者が自分の秘密鍵でメッセージに署名します。受信者は送信者の公開鍵でその署名を検証することで、そのメッセージが本当に本人から送られたものであることが証明できます。</P>
+<P>暗号化はメッセージの送信者が受信者の公開鍵でメッセージを暗号化します。暗号化したメッセージは受信者の秘密鍵でのみ復号することができるため、メッセージを盗み見られる可能性がなくなります。</P>
+
+<H3>全般の設定(個人情報タブ)</H3>
+
+
+<H3>署名を自動的に検証する</H3>
+
+<P>PGPで署名されているメッセージを開いたときに自動的に署名を検証します。</P>
+<H3>署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する</H3>
+
+<P>通常はメッセージビュー内に署名の検証結果を表示しますが、ポップアップウィンドウで表示したい場合はこのオプションをチェックします。</P>
+<H3>パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する</H3>
+
+<P>秘密鍵のパスフレーズをメモリ上に一時的に記憶することで、パスフレーズの入力を一定時間省略することができます。有効期間を分単位で指定します。0を指定するとセッションが終了するまでパスフレーズを記憶します。</P>
+<H3>GnuPGが動作しない場合起動時に警告を表示する</H3>
+
+<P>起動時にGnuPGが使用可能かどうかを調べ、インストールされていない、あるいはバージョンが古すぎるなどの理由で利用できない場合に起動時に警告を表示するようにします。</P>
+<H3>アカウントの設定(個人情報タブ)</H3>
+
+
+<H3>標準でメッセージに署名する</H3>
+
+<P>メッセージを作成する際に標準で署名を行うようにします。</P>
+<H3>標準でメッセージを暗号化する</H3>
+
+<P>メッセージを作成する際に標準で暗号化を行うようにします。</P>
+<H3>暗号化したメッセージに返信した場合は暗号化する</H3>
+
+<P>暗号化したメッセージに返信した場合、暗号化を行うようにします。</P>
+<H3>暗号化にASCII包装形式を使用する</H3>
+
+<P>暗号化にPGP/MIMEではなくASCII包装形式を使用します。この方式は推奨されていません。</P>
+<H3>クリアテキスト署名を使用する</H3>
+
+<P>署名をPGP/MIMEではなく本文にクリアテキストの形で行います。MIMEやUS-ASCII以外の文字コードと相性が悪いため、推奨されていません。相手のメールソフトがPGP/MIMEに対応していない場合のみ使用してください。</P>
+<H3>署名鍵 - 標準のGnuPG鍵を使用する</H3>
+
+<P>署名を行う場合にGnuPGで標準に指定されている鍵を使用します。</P>
+<H3>署名鍵 - 自分の電子メールで鍵を選択する</H3>
+
+<P>署名を行う場合に自分の電子メールに該当する鍵を使用します。</P>
+<H3>署名鍵 - 鍵を手動で指定する</H3>
+
+<P>署名鍵をユーザ名または鍵IDで直接指定します。</P>
<HR>
<A HREF="sylpheed-17.html">次のページ</A>
<A HREF="sylpheed-15.html">前のページ</A>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-17.html b/manual/ja/sylpheed-17.html
index 10765205..e18f47f9 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-17.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-17.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.21">
- <TITLE>Sylpheed User's Manual: カスタマイズ</TITLE>
+ <TITLE>Sylpheed User's Manual: ネットニュースの購読</TITLE>
<LINK HREF="sylpheed-18.html" REL=next>
<LINK HREF="sylpheed-16.html" REL=previous>
<LINK HREF="sylpheed.html#toc17" REL=contents>
@@ -12,284 +12,60 @@
<A HREF="sylpheed-16.html">前のページ</A>
<A HREF="sylpheed.html#toc17">目次へ</A>
<HR>
-<H2><A NAME="s17">17.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc17">カスタマイズ</A></H2>
+<H2><A NAME="s17">17.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc17">ネットニュースの購読</A></H2>
-<H2><A NAME="general-config-open"></A> <A NAME="ss17.1">17.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc17.1">全般の設定</A>
-</H2>
-
-<P>全般の設定ウィンドウを開くには
-<UL>
-<LI>メニューから「設定>全般の設定」</LI>
-<LI>ツールバーから設定をクリック</LI>
-</UL>
-することで開くことができます。</P>
-<H2><A NAME="ss17.2">17.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc17.2">各項目の説明</A>
+<H2><A NAME="ss17.1">17.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc17.1">サーバの追加・削除</A>
</H2>
-<H3>(受信)タブ</H3>
-
-<H3>新着メールを自動チェックする</H3>
-
-<P>チェックすれば指定した時間ごとに新着メールをチェックします。</P>
-<H3>起動時に新着メールをチェックする</H3>
-
-<P>Sylpheed起動時に新着メールを自動チェックします。</P>
-<H3>受信後に全てのローカルフォルダを更新する</H3>
-
-<P>メールの受信にprocmailなどの外部プログラムを使って直接MHフォルダにメッセージを取り込んだ場合フォルダの情報は自動的に更新されないので、これを有効にすることで最新の状態に更新できます。</P>
-<H3>ローカルスプール(Unixのみ)</H3>
-
-<P>スプールから取り込むを選択すれば、
-「(スプールディレクトリ)/(ユーザ名)」のファイルからメッセージが取り込まれます。
-取り込み時に振り分けるを選択すれば、取り込み時に振り分けられます。</P>
-<H3>(送信タブ)</H3>
-
-
-<H3>送信したメッセージを送信控に保存する</H3>
-
-
-<H3>送信したメッセージにフィルタルールを適用する</H3>
-
-
-<H3>転送符号化方式</H3>
-
-
-<H3>(作成)タブ</H3>
-
-
-<H3>署名</H3>
-<P>自動的に署名を挿入するを選択すれば、メッセージ作成時に最後の方に自動的に署名が挿入されます。
-<PRE>
-[設定されている署名の区切り]
-[各アカウント設定の署名ファイル]
-</PRE>
-というように挿入されます。</P>
-<H3>返信時に自動的にアカウントを選択する</H3>
+<H3><A NAME="append-news-serv"></A> サーバの追加</H3>
-<P>To: に書かれたアドレスからアカウントを判断し、
-自動的に返信時のアカウントを決定します。</P>
-<H3><A NAME="quote-when-reply"></A> 返信時にメッセージを引用する</H3>
-
-<P>返信するとき、引用するかどうか指定します。</P>
-<H3>返信ボタンでメーリングリストに返信する</H3>
-
-<P>ツールバーの返信ボタンを押した場合にメーリングリストに返信します。</P>
-<H3>(書式)タブ</H3>
-
-<H3>引用の書式</H3>
-
-<P>引用符と引用の形式を設定します。</P>
-<P>?x{expr}は、xが指定されていればexprを表示します。
-例えば、?s{件名: %s}というように使えば、
-件名が指定されているときのみ「件名: (件名)」という表示ができます。</P>
-<P>引用符に設定した文字列が、>で、
-引用の形式が
-<PRE>
-On %d
-%f wrote:
-
-%Q
-</PRE>
-
-だった場合
-<PRE>
-On [日付]
-[差出人] wrote:
-> 元のメッセージの文章
-> 2行目
-</PRE>
-
-というように引用して返信時に引用されます。</P>
-<P>記号の説明ボタンをクリックすれば、%で始まるものの説明がでてきます。
-<UL>
-<LI>%d: 日付</LI>
-<LI>%f: 差出人</LI>
-<LI>%N: 差出人の氏名</LI>
-<LI>%F: 差出人の名前</LI>
-<LI>%I: 差出人のイニシャル</LI>
-<LI>%s: 件名</LI>
-<LI>%t: 宛先</LI>
-<LI>%c: Cc</LI>
-<LI>%n: ニュースグループ</LI>
-<LI>%i: メッセージID</LI>
-<LI>%%: パーセント記号(%そのもの)</LI>
-<LI>%M: メッセージ本文</LI>
-<LI>%Q: 引用符付きメッセージ本文</LI>
-<LI>%q: 引用符付きメッセージ本文(署名なし)</LI>
-<LI>\\: 文字 バックスラッシュ</LI>
-<LI>\?: 文字 疑問符</LI>
-<LI>\{: 文字 開き中括弧</LI>
-<LI>\}: 文字 閉じ中括弧</LI>
-</UL>
-</P>
-<H3>転送の書式</H3>
-
-<P>転送の書式も同様です。</P>
-<H3>(表示)タブ</H3>
-
-<P>ここの項目は表示だけであり、メッセージ本体には影響を与えません。</P>
-<H3><A NAME="font-config"></A> フォント</H3>
-
-<P>メッセージを表示するフォントを設定できます。
-基本的に固定幅フォントに設定することをお薦めします。</P>
-<P>メニューなどのフォントを設定する場合についてはFAQを参照してください。</P>
-<H3>フォルダ名の横に未読数を表示する</H3>
+<P>まず、
+<A HREF="sylpheed-8.html#append-account">アカウント</A>の追加を行います。
+そこで、サーバ情報のプロトコルで「ニュース (NNTP)」を選択し、
+ニュースサーバ名を記入してください。</P>
+<P>認証が必要な場合には、「このサーバは認証が必要」のチェックボックスをオンにして、
+ユーザIDとパスワードを入力してください。</P>
+<P>入力が完了したら、OKを押せばフォルダビューにニュースサーバ名が現われます。</P>
+<H3>サーバの削除</H3>
<P>
-<A HREF="sylpheed-6.html#folderview">フォルダビュー</A>で、Folder (30)のように未読メッセージの数を表示します。</P>
-<H3>差出人が自分の場合は'差出人'カラムに宛先を表示する</H3>
+<A HREF="sylpheed-8.html#edit-account">アカウントの編集</A>で該当するアカウントを選択し、「削除」ボタンを押してください。</P>
+<P>キャッシュ情報は復元できないので注意してください。</P>
+<H3>ニュースサーバに関するTips</H3>
+
+<P>現在のSylpheedはニュースサーバに1つ1つメッセージを取り寄せて行きます。
+そのため、ダイヤルアップ環境では遅いかも知れません。</P>
+<P>そこでleafnode+ のようなオフラインニュースサーバを使うことをお薦めします。</P>
+<H2><A NAME="ss17.2">17.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc17.2">ニュースグループの購読・購読解除</A>
+</H2>
-<P>
-<A HREF="sylpheed-6.html#summaryview">サマリビュー</A>の差出人カラムで、宛先人が現在のアカウント設定と同じ場合、
-"--> 宛先"というように表示できます。</P>
-<H3>水平スクロールバーを有効にする</H3>
+<H3>ニュースグループの購読</H3>
<P>
-<A HREF="sylpheed-6.html#summaryview">サマリビュー</A>に水平スクロールバーを表示します。</P>
-<H3>スレッドを展開する</H3>
-
-<P>フォルダを開いたときに、
-<A HREF="sylpheed-6.html#summaryview">サマリビュー</A>でスレッドを展開した状態で表示するかどうかを指定します。</P>
-<H3>日付の書式</H3>
-
-<P>日付の書式を%y/%m/%d(%a) %H:%Mのように指定します。
-詳しくはオンラインマニュアルのstrftime(3)を御覧ください。
-端末エミュレータ等で、
-<PRE>
-$ man strftime
-</PRE>
-
-のようにすれば読むことができます。</P>
-<H3>サマリの表示項目を設定...</H3>
-
-<P>サマリの表示項目を設定できます。
-クリックして、必要なものを選択してOKボタンを押して完了です。</P>
-<H3>(メッセージ)タブ</H3>
-
-<P>ここの項目は表示だけであり、メッセージ本体には影響を与えません。</P>
-<H3>メッセージの色を有効にする</H3>
-
-<P>チェックをオンにして編集ボタンを押すとメッセージの引用の深さに応じた
-表示色の設定ができます。</P>
-<H3>2バイト英数字を1バイト文字で表示する</H3>
-
-<P>これも好みの問題ですが、2バイト英数字を1バイト文字で表示することができます。
-強制的に変更してしまうので、アスキーアート等はずれてしまう場合があります。
-日本語のみに有効です。</P>
-<H3>メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する</H3>
-
-<P>メッセージビューの上に主なヘッダを表示します。
-現在、表示内容はカスタマイズできません。</P>
-<H3>メッセージビューに簡略ヘッダを表示する</H3>
-
-<P>メッセージビューに簡略ヘッダを表示します。
-編集ボタンを押せば表示内容をカスタマイズできます。
-「指定されていないヘッダを全て表示」が選択されている場合、
-「表示しないヘッダ」に選択されたもの以外が表示され、
-選択されていない場合、「表示するヘッダ」に指定されているもののみが表示されます。</P>
-<H3>行間を空ける</H3>
-
-<P>設定したピクセル分行間を空けて表示することができます。</P>
-<H3>スクロール/半ページ単位</H3>
-
-<P>スペースキー等でのスクロール量を半ページ単位にします。</P>
-<H3>スムーズスクロール</H3>
-
-<P>スペースキー等でのスクロールをスムーズにします。
-「間隔」で何ドットずつスクロールするかを決めることができます。
-間隔を大きくすれば速くなります。</P>
-<H3>大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする</H3>
-
-<P>メッセージビューのサイズより大きな添付画像をメッセージビューに収まるようにリサイズして表示します。</P>
-<H3>画像をインラインで表示する</H3>
-
-<P>添付された画像をメッセージビューに展開して表示します。</P>
-<H3>(迷惑メール)タブ</H3>
-
-
-<H3>(個人情報)タブ</H3>
-
-<P>GPGMEを有効にしたときのみ表示されます。</P>
-<H3>(詳細 - インタフェース)タブ</H3>
-
-
-<H3>フォルダを開いたときに最初の未読メッセージを開く</H3>
-
-<P>フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開きます。
-設定されていない場合、フォルダに入った後Enterキーや中ボタン, 左ボタンクリックで表示を更新する必要がありますが、
-フォルダに入ったときに先頭の未読のフラグを消してしまう心配がありません。</P>
-<H3>最後に選択したメッセージを記憶する</H3>
-
-<P>あるフォルダから別のフォルダに移動したとき、そのフォルダで最後に選択していたメッセージを記憶します。もう一度そのフォルダを開いたとき、以前最後に選択していたメッセージを選択した状態になります。これはSylpheedを終了するまで記憶されます。</P>
-<H3>新着メールを受信した後受信箱を開く</H3>
-
-<P>これが選択されていれば、受信後にアカウントの設定で受信箱に指定したフォルダを開きます。</P>
-<H3>メッセージを移動または削除したら即座に実行する</H3>
-
-<P>これがオフである場合、移動または削除のアクションをしても
-すぐには実行されずにそれぞれの「マーク」という形で保持され、
-「実行」されたとき実際に実行されます。</P>
-<H3>トレイアイコンを表示する</H3>
-
-<P>タスクトレイ(通知領域)にアイコンを表示します。このアイコンから、Sylpheedの表示や、メッセージの受信や作成、Sylpheedの終了などが行えます。</P>
-<P>また、新着メッセージを受信した場合はこのアイコンが変化し、点滅してメッセージの到着を知らせます。アイコンは任意のメッセージを開いた時点で元の状態に戻ります。</P>
-<H3>最小化したときにトレイアイコンに格納する</H3>
-
-<P>メインウィンドウを最小化した場合にタスクバーからSylpheedを隠し、トレイアイコンのみを表示します。トレイアイコンをクリックするとウィンドウは再表示されます。</P>
-<H3>キーバインドを設定</H3>
-
-<P>好みのキーバインドを選んでOKを押してください。
-このマニュアルは標準バインドを選択してあるものとして書かれています。</P>
-<H3>(詳細 - その他)タブ</H3>
-
-
-<H3>受信ダイアログ</H3>
-
-<P>受信ダイアログをどの場合に表示するかを指定します。</P>
-<H3>ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する</H3>
-
-<P>メッセージ作成ウィンドウからアドレス帳を呼び、
-アドレスをダブルクリックしたときに、
-このチェックがオンになっていればアドレスを「宛先」エントリーに追加します。</P>
-<P>オフになっているときは通常のアドレス帳と同じくアドレス編集モードに入ります。</P>
-<H3>終了時</H3>
-
-<P>終了時に確認するを選択すれば、Sylpheedを終了するときに、
-本当に終了していいかどうか質問してきます。</P>
-<P>終了時にごみ箱を空にするを選択すれば、
-終了時にゴミ箱を空にしてくれます。
-そのときに空にする前に尋ねるがオンであれば空にするかどうか質問します。</P>
-<H3>(詳細 - 外部コマンド)タブ</H3>
-
-<H3><A NAME="ext-browser-config"></A> Webブラウザ</H3>
-
-<P>外部ブラウザのコマンドを入力します。
-%sはURIで置き換えられます。マニュアルの表示やURLのクリックで使用されます。</P>
-<P>Unixではデフォルトでmozilla-firefox -remote 'openURL(%s,new-window)'が指定されています。環境にあわせて変更してください。</P>
-<P>Windowsでは「(既定のブラウザ)」を選択しておけば、システムの既定のブラウザが使用されます。</P>
-<H3><A NAME="ext-editor-config"></A> エディタ</H3>
-
-<P>外部エディタを選択できます。%sは一時ファイルのファイル名に置き換えられます。</P>
-<H3><A NAME="ext-print-config"></A> 印刷に外部プログラムを使用する</H3>
-
-<P>「印刷に外部プログラムを使用する」を選択すれば、内蔵の印刷機能の代わりに印刷に使用するコマンドを選択できます。
-%sはメッセージのファイルに置き換えられます。
-hoge &lt; %s | lprというようにしてフィルタを設定することも可能です。</P>
-<P>Windowsでは入力欄を空欄にしておけば、テキストファイルのコンテキストメニューから「印刷」を選択した場合と同様に印刷されます。</P>
-<P>なお、GTK+ 2.10未満を使用している場合は、このオプションにチェックが入っていなくても、常にここで指定した印刷コマンドが使用されます。</P>
-<H3>メールの受信に外部プログラムを使用する</H3>
-
-<P>「メールの受信に外部プログラムを使用する」を選択すれば、
-Sylpheed本体の受信部を使用せずにそのプログラムを利用して受信を行います。</P>
-<H3>メールの送信に外部プログラムを使用する</H3>
-
-<P>「メールの送信に外部プログラムを使用する」を選択すれば、Sylpheed本体の送信部を使用せずにそのプログラムを利用して送信を行います。</P>
-<H3>(詳細 - 高度な設定)タブ</H3>
+<A HREF="#append-news-serv">サーバの追加</A>で追加したニュースサーバを
+<A HREF="sylpheed-6.html#folderview">フォルダビュー</A>で
+<A HREF="sylpheed-6.html#context-menu">コンテキストメニュー</A>を出し、
+「ニュースグループを購読」を選択してください。</P>
+<P>そして検索し、購読したいグループを選択した後OKを押せば講読できます。
+複数選択も可能です。</P>
+<H3>ニュースグループの購読解除</H3>
+
+<P>購読で追加したニュースグループを右クリックしてコンテキストメニューを出し、
+「ニュースグループを削除」を選択し、「はい」を選択すれば解除できます。</P>
+<P>この場合もキャッシュや未読情報はクリアされてしまうので注意してください。</P>
+<H2><A NAME="ss17.3">17.3</A> <A HREF="sylpheed.html#toc17.3">ニュースを読む</A>
+</H2>
+<P>ニュースは、
+<A HREF="sylpheed-7.html#read-message">メールの閲覧</A>と全く同じ方法で読むことができます。</P>
+<H2><A NAME="ss17.4">17.4</A> <A HREF="sylpheed.html#toc17.4">ニュースの投稿</A>
+</H2>
+<P>ニュースフォルダを開いている状態か、ニュースのアカウントを選択している状態で
+メッセージの作成をすれば記事を書くことができ、メールと同じような操作で投稿することができます。</P>
<HR>
<A HREF="sylpheed-18.html">次のページ</A>
<A HREF="sylpheed-16.html">前のページ</A>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-18.html b/manual/ja/sylpheed-18.html
index b30cef37..2cec9200 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-18.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-18.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.21">
- <TITLE>Sylpheed User's Manual: 他メール(メール保存形式)からSylpheed(MHフォルダ形式)への移行</TITLE>
+ <TITLE>Sylpheed User's Manual: カスタマイズ</TITLE>
<LINK HREF="sylpheed-19.html" REL=next>
<LINK HREF="sylpheed-17.html" REL=previous>
<LINK HREF="sylpheed.html#toc18" REL=contents>
@@ -12,38 +12,284 @@
<A HREF="sylpheed-17.html">前のページ</A>
<A HREF="sylpheed.html#toc18">目次へ</A>
<HR>
-<H2><A NAME="s18">18.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc18">他メール(メール保存形式)からSylpheed(MHフォルダ形式)への移行</A></H2>
+<H2><A NAME="s18">18.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc18">カスタマイズ</A></H2>
-<H2><A NAME="mbox-import"></A> <A NAME="ss18.1">18.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc18.1">mbox形式のメッセージファイルの取り込み</A>
+<H2><A NAME="general-config-open"></A> <A NAME="ss18.1">18.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc18.1">全般の設定</A>
</H2>
-<P>ファイルメニューからmboxファイルをインポートを選択し、
-インポートファイルにはインポートしたいmbox形式のメールボックスを選択します。</P>
-<P>インポート先には選択したメールボックスを展開するフォルダを指定し
-OKを押せばインポートされます。
-mbox形式は、「mbox」というファイルの他にもNetscape Messengerの&nbsp;/nsmailの下のファ
-イル、KMailの&nbsp;/Mail以下のファイル等にも利用されているので、そのファイルを利用
-することで移行できます。</P>
-<P>ただし、KMailは添付ファイルを別ファイルにしてしまう仕様があるらしく、
-添付ファイルがある場合、正しくコンバートすることができません。</P>
-<H2><A NAME="ss18.2">18.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc18.2">Windowsのメーラ(Becky!やAL-Mail, Outlook Express4等)からの移行</A>
+<P>全般の設定ウィンドウを開くには
+<UL>
+<LI>メニューから「設定>全般の設定」</LI>
+<LI>ツールバーから設定をクリック</LI>
+</UL>
+
+することで開くことができます。</P>
+<H2><A NAME="ss18.2">18.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc18.2">各項目の説明</A>
</H2>
-<P>Windows用フリーソフトウェアである
-<A HREF="http://www.digico-m.com/shin1/">MailExp</A>
-(注: 現在配布停止しています)を利用して「標準UNIX From形式のメールボックス」
-にエクスポートします。
-その後そのファイルを移動しそのファイルを
-<A HREF="#mbox-import">mbox形式としてインポート</A>します。
-MailExpはとても多くのメーラからのインポートが可能です。</P>
+<H3>(受信)タブ</H3>
+
+<H3>新着メールを自動チェックする</H3>
+
+<P>チェックすれば指定した時間ごとに新着メールをチェックします。</P>
+<H3>起動時に新着メールをチェックする</H3>
+
+<P>Sylpheed起動時に新着メールを自動チェックします。</P>
+<H3>受信後に全てのローカルフォルダを更新する</H3>
+
+<P>メールの受信にprocmailなどの外部プログラムを使って直接MHフォルダにメッセージを取り込んだ場合フォルダの情報は自動的に更新されないので、これを有効にすることで最新の状態に更新できます。</P>
+<H3>ローカルスプール(Unixのみ)</H3>
+
+<P>スプールから取り込むを選択すれば、
+「(スプールディレクトリ)/(ユーザ名)」のファイルからメッセージが取り込まれます。
+取り込み時に振り分けるを選択すれば、取り込み時に振り分けられます。</P>
+<H3>(送信タブ)</H3>
+
+
+<H3>送信したメッセージを送信控に保存する</H3>
+
+
+<H3>送信したメッセージにフィルタルールを適用する</H3>
+
+
+<H3>転送符号化方式</H3>
+
+
+<H3>(作成)タブ</H3>
+
+
+<H3>署名</H3>
+
+<P>自動的に署名を挿入するを選択すれば、メッセージ作成時に最後の方に自動的に署名が挿入されます。
+<PRE>
+[設定されている署名の区切り]
+[各アカウント設定の署名ファイル]
+</PRE>
+
+というように挿入されます。</P>
+<H3>返信時に自動的にアカウントを選択する</H3>
+
+<P>To: に書かれたアドレスからアカウントを判断し、
+自動的に返信時のアカウントを決定します。</P>
+<H3><A NAME="quote-when-reply"></A> 返信時にメッセージを引用する</H3>
+
+<P>返信するとき、引用するかどうか指定します。</P>
+<H3>返信ボタンでメーリングリストに返信する</H3>
+
+<P>ツールバーの返信ボタンを押した場合にメーリングリストに返信します。</P>
+<H3>(書式)タブ</H3>
+
+<H3>引用の書式</H3>
+
+<P>引用符と引用の形式を設定します。</P>
+<P>?x{expr}は、xが指定されていればexprを表示します。
+例えば、?s{件名: %s}というように使えば、
+件名が指定されているときのみ「件名: (件名)」という表示ができます。</P>
+<P>引用符に設定した文字列が、>で、
+引用の形式が
+<PRE>
+On %d
+%f wrote:
+
+%Q
+</PRE>
+
+だった場合
+<PRE>
+On [日付]
+[差出人] wrote:
+> 元のメッセージの文章
+> 2行目
+</PRE>
+
+というように引用して返信時に引用されます。</P>
+<P>記号の説明ボタンをクリックすれば、%で始まるものの説明がでてきます。
+<UL>
+<LI>%d: 日付</LI>
+<LI>%f: 差出人</LI>
+<LI>%N: 差出人の氏名</LI>
+<LI>%F: 差出人の名前</LI>
+<LI>%I: 差出人のイニシャル</LI>
+<LI>%s: 件名</LI>
+<LI>%t: 宛先</LI>
+<LI>%c: Cc</LI>
+<LI>%n: ニュースグループ</LI>
+<LI>%i: メッセージID</LI>
+<LI>%%: パーセント記号(%そのもの)</LI>
+<LI>%M: メッセージ本文</LI>
+<LI>%Q: 引用符付きメッセージ本文</LI>
+<LI>%q: 引用符付きメッセージ本文(署名なし)</LI>
+<LI>\\: 文字 バックスラッシュ</LI>
+<LI>\?: 文字 疑問符</LI>
+<LI>\{: 文字 開き中括弧</LI>
+<LI>\}: 文字 閉じ中括弧</LI>
+</UL>
+</P>
+<H3>転送の書式</H3>
+
+<P>転送の書式も同様です。</P>
+<H3>(表示)タブ</H3>
+
+<P>ここの項目は表示だけであり、メッセージ本体には影響を与えません。</P>
+<H3><A NAME="font-config"></A> フォント</H3>
+
+<P>メッセージを表示するフォントを設定できます。
+基本的に固定幅フォントに設定することをお薦めします。</P>
+<P>メニューなどのフォントを設定する場合についてはFAQを参照してください。</P>
+<H3>フォルダ名の横に未読数を表示する</H3>
+
+<P>
+<A HREF="sylpheed-6.html#folderview">フォルダビュー</A>で、Folder (30)のように未読メッセージの数を表示します。</P>
+<H3>差出人が自分の場合は'差出人'カラムに宛先を表示する</H3>
+
+<P>
+<A HREF="sylpheed-6.html#summaryview">サマリビュー</A>の差出人カラムで、宛先人が現在のアカウント設定と同じ場合、
+"--> 宛先"というように表示できます。</P>
+<H3>水平スクロールバーを有効にする</H3>
+
+<P>
+<A HREF="sylpheed-6.html#summaryview">サマリビュー</A>に水平スクロールバーを表示します。</P>
+<H3>スレッドを展開する</H3>
+
+<P>フォルダを開いたときに、
+<A HREF="sylpheed-6.html#summaryview">サマリビュー</A>でスレッドを展開した状態で表示するかどうかを指定します。</P>
+<H3>日付の書式</H3>
+
+<P>日付の書式を%y/%m/%d(%a) %H:%Mのように指定します。
+詳しくはオンラインマニュアルのstrftime(3)を御覧ください。
+端末エミュレータ等で、
+<PRE>
+$ man strftime
+</PRE>
+
+のようにすれば読むことができます。</P>
+<H3>サマリの表示項目を設定...</H3>
+
+<P>サマリの表示項目を設定できます。
+クリックして、必要なものを選択してOKボタンを押して完了です。</P>
+<H3>(メッセージ)タブ</H3>
+
+<P>ここの項目は表示だけであり、メッセージ本体には影響を与えません。</P>
+<H3>メッセージの色を有効にする</H3>
+
+<P>チェックをオンにして編集ボタンを押すとメッセージの引用の深さに応じた
+表示色の設定ができます。</P>
+<H3>2バイト英数字を1バイト文字で表示する</H3>
+
+<P>これも好みの問題ですが、2バイト英数字を1バイト文字で表示することができます。
+強制的に変更してしまうので、アスキーアート等はずれてしまう場合があります。
+日本語のみに有効です。</P>
+<H3>メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する</H3>
+
+<P>メッセージビューの上に主なヘッダを表示します。
+現在、表示内容はカスタマイズできません。</P>
+<H3>メッセージビューに簡略ヘッダを表示する</H3>
+
+<P>メッセージビューに簡略ヘッダを表示します。
+編集ボタンを押せば表示内容をカスタマイズできます。
+「指定されていないヘッダを全て表示」が選択されている場合、
+「表示しないヘッダ」に選択されたもの以外が表示され、
+選択されていない場合、「表示するヘッダ」に指定されているもののみが表示されます。</P>
+<H3>行間を空ける</H3>
+
+<P>設定したピクセル分行間を空けて表示することができます。</P>
+<H3>スクロール/半ページ単位</H3>
+
+<P>スペースキー等でのスクロール量を半ページ単位にします。</P>
+<H3>スムーズスクロール</H3>
+
+<P>スペースキー等でのスクロールをスムーズにします。
+「間隔」で何ドットずつスクロールするかを決めることができます。
+間隔を大きくすれば速くなります。</P>
+<H3>大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする</H3>
+
+<P>メッセージビューのサイズより大きな添付画像をメッセージビューに収まるようにリサイズして表示します。</P>
+<H3>画像をインラインで表示する</H3>
+
+<P>添付された画像をメッセージビューに展開して表示します。</P>
+<H3>(迷惑メール)タブ</H3>
+
+
+<H3>(個人情報)タブ</H3>
+
+<P>GPGMEを有効にしたときのみ表示されます。</P>
+<H3>(詳細 - インタフェース)タブ</H3>
+
+
+<H3>フォルダを開いたときに最初の未読メッセージを開く</H3>
+
+<P>フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開きます。
+設定されていない場合、フォルダに入った後Enterキーや中ボタン, 左ボタンクリックで表示を更新する必要がありますが、
+フォルダに入ったときに先頭の未読のフラグを消してしまう心配がありません。</P>
+<H3>最後に選択したメッセージを記憶する</H3>
+
+<P>あるフォルダから別のフォルダに移動したとき、そのフォルダで最後に選択していたメッセージを記憶します。もう一度そのフォルダを開いたとき、以前最後に選択していたメッセージを選択した状態になります。これはSylpheedを終了するまで記憶されます。</P>
+<H3>新着メールを受信した後受信箱を開く</H3>
+
+<P>これが選択されていれば、受信後にアカウントの設定で受信箱に指定したフォルダを開きます。</P>
+<H3>メッセージを移動または削除したら即座に実行する</H3>
+
+<P>これがオフである場合、移動または削除のアクションをしても
+すぐには実行されずにそれぞれの「マーク」という形で保持され、
+「実行」されたとき実際に実行されます。</P>
+<H3>トレイアイコンを表示する</H3>
+
+<P>タスクトレイ(通知領域)にアイコンを表示します。このアイコンから、Sylpheedの表示や、メッセージの受信や作成、Sylpheedの終了などが行えます。</P>
+<P>また、新着メッセージを受信した場合はこのアイコンが変化し、点滅してメッセージの到着を知らせます。アイコンは任意のメッセージを開いた時点で元の状態に戻ります。</P>
+<H3>最小化したときにトレイアイコンに格納する</H3>
+
+<P>メインウィンドウを最小化した場合にタスクバーからSylpheedを隠し、トレイアイコンのみを表示します。トレイアイコンをクリックするとウィンドウは再表示されます。</P>
+<H3>キーバインドを設定</H3>
+
+<P>好みのキーバインドを選んでOKを押してください。
+このマニュアルは標準バインドを選択してあるものとして書かれています。</P>
+<H3>(詳細 - その他)タブ</H3>
+
+
+<H3>受信ダイアログ</H3>
+
+<P>受信ダイアログをどの場合に表示するかを指定します。</P>
+<H3>ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する</H3>
+
+<P>メッセージ作成ウィンドウからアドレス帳を呼び、
+アドレスをダブルクリックしたときに、
+このチェックがオンになっていればアドレスを「宛先」エントリーに追加します。</P>
+<P>オフになっているときは通常のアドレス帳と同じくアドレス編集モードに入ります。</P>
+<H3>終了時</H3>
+
+<P>終了時に確認するを選択すれば、Sylpheedを終了するときに、
+本当に終了していいかどうか質問してきます。</P>
+<P>終了時にごみ箱を空にするを選択すれば、
+終了時にゴミ箱を空にしてくれます。
+そのときに空にする前に尋ねるがオンであれば空にするかどうか質問します。</P>
+<H3>(詳細 - 外部コマンド)タブ</H3>
+
+<H3><A NAME="ext-browser-config"></A> Webブラウザ</H3>
+
+<P>外部ブラウザのコマンドを入力します。
+%sはURIで置き換えられます。マニュアルの表示やURLのクリックで使用されます。</P>
+<P>Unixではデフォルトでmozilla-firefox -remote 'openURL(%s,new-window)'が指定されています。環境にあわせて変更してください。</P>
+<P>Windowsでは「(既定のブラウザ)」を選択しておけば、システムの既定のブラウザが使用されます。</P>
+<H3><A NAME="ext-editor-config"></A> エディタ</H3>
+
+<P>外部エディタを選択できます。%sは一時ファイルのファイル名に置き換えられます。</P>
+<H3><A NAME="ext-print-config"></A> 印刷に外部プログラムを使用する</H3>
+
+<P>「印刷に外部プログラムを使用する」を選択すれば、内蔵の印刷機能の代わりに印刷に使用するコマンドを選択できます。
+%sはメッセージのファイルに置き換えられます。
+hoge &lt; %s | lprというようにしてフィルタを設定することも可能です。</P>
+<P>Windowsでは入力欄を空欄にしておけば、テキストファイルのコンテキストメニューから「印刷」を選択した場合と同様に印刷されます。</P>
+<P>なお、GTK+ 2.10未満を使用している場合は、このオプションにチェックが入っていなくても、常にここで指定した印刷コマンドが使用されます。</P>
+<H3>メールの受信に外部プログラムを使用する</H3>
+
+<P>「メールの受信に外部プログラムを使用する」を選択すれば、
+Sylpheed本体の受信部を使用せずにそのプログラムを利用して受信を行います。</P>
+<H3>メールの送信に外部プログラムを使用する</H3>
+
+<P>「メールの送信に外部プログラムを使用する」を選択すれば、Sylpheed本体の送信部を使用せずにそのプログラムを利用して送信を行います。</P>
+<H3>(詳細 - 高度な設定)タブ</H3>
-<H2><A NAME="ss18.3">18.3</A> <A HREF="sylpheed.html#toc18.3">Outlook Express 5のdbx形式からの移行</A>
-</H2>
-<P>Outlook Express 5の形式はMailExpではサポートしていないので
-<A HREF="http://www02.so-net.ne.jp/~home/oe5conv/">OE5Conv</A>を利用して
-mbox形式へエクスポートした後、そのファイルを
-<A HREF="#mbox-import">mbox形式としてインポート</A>します。</P>
<HR>
<A HREF="sylpheed-19.html">次のページ</A>
<A HREF="sylpheed-17.html">前のページ</A>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-19.html b/manual/ja/sylpheed-19.html
index ee0258cf..7ad80157 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-19.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-19.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.21">
- <TITLE>Sylpheed User's Manual: FAQ</TITLE>
+ <TITLE>Sylpheed User's Manual: 他メール(メール保存形式)からSylpheed(MHフォルダ形式)への移行</TITLE>
<LINK HREF="sylpheed-20.html" REL=next>
<LINK HREF="sylpheed-18.html" REL=previous>
<LINK HREF="sylpheed.html#toc19" REL=contents>
@@ -12,52 +12,38 @@
<A HREF="sylpheed-18.html">前のページ</A>
<A HREF="sylpheed.html#toc19">目次へ</A>
<HR>
-<H2><A NAME="s19">19.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc19">FAQ</A></H2>
+<H2><A NAME="s19">19.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc19">他メール(メール保存形式)からSylpheed(MHフォルダ形式)への移行</A></H2>
-
-<H2><A NAME="ss19.1">19.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc19.1">ニュースのメッセージ未読情報について</A>
+<H2><A NAME="mbox-import"></A> <A NAME="ss19.1">19.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc19.1">mbox形式のメッセージファイルの取り込み</A>
</H2>
-<P>Q. Sylpheedでは同じMessageの未読情報を異なるフォルダ間で管理してくれないのでしょうか?</P>
-
-<P>A. 現在のSylpheedは未読情報はフォルダ単位で管理しているため、
-ニュースグループごとに未読情報は変わって来てしまいます。</P>
-<H2><A NAME="ss19.2">19.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc19.2">メニューなどのフォント変更について</A>
+<P>ファイルメニューからmboxファイルをインポートを選択し、
+インポートファイルにはインポートしたいmbox形式のメールボックスを選択します。</P>
+<P>インポート先には選択したメールボックスを展開するフォルダを指定し
+OKを押せばインポートされます。
+mbox形式は、「mbox」というファイルの他にもNetscape Messengerの&nbsp;/nsmailの下のファ
+イル、KMailの&nbsp;/Mail以下のファイル等にも利用されているので、そのファイルを利用
+することで移行できます。</P>
+<P>ただし、KMailは添付ファイルを別ファイルにしてしまう仕様があるらしく、
+添付ファイルがある場合、正しくコンバートすることができません。</P>
+<H2><A NAME="ss19.2">19.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc19.2">Windowsのメーラ(Becky!やAL-Mail, Outlook Express4等)からの移行</A>
</H2>
-<P>Q. メッセージ本文のフォントは
-<A HREF="sylpheed-17.html#font-config">全般の設定から変更</A>
-できましたが、サマリやメニューなどのフォントは変更できないのでしょうか?</P>
-
-<P>A. 可能です。$HOME/.sylpheed-2.0/gtkrcファイルを作成し、内容を以下のように記述してください。
-<PRE>
-gtk-font-name = "Kochi Gothic 12"
-</PRE>
-</P>
-<H2><A NAME="ss19.3">19.3</A> <A HREF="sylpheed.html#toc19.3">ショートカットキーのキーバインドの変更</A>
-</H2>
-
-<P>Q. ショートカットキーのキーバインドの変更はできますか?</P>
-
-<P>A. メニューに設定されている項目に関しては可能です。
-メニューで変更したい項目にカーソルを合わせてから、その部分で変更したいキーを押せば、
-割り当てられます。Backspaceキーを押せば、消すことができます。
-変更は保存されます。</P>
-<H2><A NAME="ss19.4">19.4</A> <A HREF="sylpheed.html#toc19.4">返信マークについて</A>
-</H2>
+<P>Windows用フリーソフトウェアである
+<A HREF="http://www.digico-m.com/shin1/">MailExp</A>
+(注: 現在配布停止しています)を利用して「標準UNIX From形式のメールボックス」
+にエクスポートします。
+その後そのファイルを移動しそのファイルを
+<A HREF="#mbox-import">mbox形式としてインポート</A>します。
+MailExpはとても多くのメーラからのインポートが可能です。</P>
-<P>Q. 返信をやめたのに返信マークが残ってしまいます。消えないのでしょうか。</P>
-<P>A. 現在の仕様では消えません。一度メッセージを未読にしてから読んだことにすることで消すことはできます。</P>
-<H2><A NAME="ss19.5">19.5</A> <A HREF="sylpheed.html#toc19.5">サマリビューの下に表示される画像について</A>
+<H2><A NAME="ss19.3">19.3</A> <A HREF="sylpheed.html#toc19.3">Outlook Express 5のdbx形式からの移行</A>
</H2>
-<P>Q. ヘッダが表示されている部分に小さな画像が表示されていますが、これは何でしょうか。
-また、どのようにしたら挿入できるのでしょうか。</P>
-<P>A. これは、X-Faceといいます。
-<A HREF="sylpheed-8.html#Account-Config">アカウントの設定</A>のユーザ定義ヘッダで、
-X-Faceヘッダフィールドに登録すれば相手側に環境があれば表示されることが可能です。</P>
-<P>
-<A HREF="http://www.dairiki.org/xface/">http://www.dairiki.org/xface/</A>のサイトで既存の画像ファイルをX-Faceフォーマットに変換することができます。</P>
+<P>Outlook Express 5の形式はMailExpではサポートしていないので
+<A HREF="http://www02.so-net.ne.jp/~home/oe5conv/">OE5Conv</A>を利用して
+mbox形式へエクスポートした後、そのファイルを
+<A HREF="#mbox-import">mbox形式としてインポート</A>します。</P>
<HR>
<A HREF="sylpheed-20.html">次のページ</A>
<A HREF="sylpheed-18.html">前のページ</A>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-20.html b/manual/ja/sylpheed-20.html
index 5c3d3e3e..21aadcb0 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-20.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-20.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.21">
- <TITLE>Sylpheed User's Manual: 情報</TITLE>
+ <TITLE>Sylpheed User's Manual: FAQ</TITLE>
<LINK HREF="sylpheed-21.html" REL=next>
<LINK HREF="sylpheed-19.html" REL=previous>
<LINK HREF="sylpheed.html#toc20" REL=contents>
@@ -12,106 +12,52 @@
<A HREF="sylpheed-19.html">前のページ</A>
<A HREF="sylpheed.html#toc20">目次へ</A>
<HR>
-<H2><A NAME="s20">20.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc20">情報</A></H2>
+<H2><A NAME="s20">20.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc20">FAQ</A></H2>
-<H2><A NAME="ss20.1">20.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc20.1">Sylpheed 関連サイト</A>
+<H2><A NAME="ss20.1">20.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc20.1">ニュースのメッセージ未読情報について</A>
</H2>
+<P>Q. Sylpheedでは同じMessageの未読情報を異なるフォルダ間で管理してくれないのでしょうか?</P>
-<H3>Sylpheed オフィシャルWebサイト</H3>
-
-<P>Sylpheed オフィシャルWebサイトの場所は、
-<A HREF="http://sylpheed.good-day.net/">http://sylpheed.good-day.net/</A>
-です。</P>
-<H3>Sylpheed 最新版入手先</H3>
-
-<P>
-<A HREF="http://sylpheed.good-day.net/sylpheed/">http://sylpheed.good-day.net/sylpheed/</A>から入手できます。</P>
-
-<H3>rpmの入手先</H3>
-
-<P>
-<A HREF="http://y-imai.good-day.net/sylpheed/">http://y-imai.good-day.net/sylpheed/</A></P>
-<P>でほとんどのRedHat Package Manager(rpm)を利用したLinux Distributionに対応できると思われる
-rpmがあります。
-それぞれのDistribution用のものが用意されている場合でこれを利用してもほとんど問題ないでしょう。
-多分最新です。</P>
-
-<H3>nightly build rpm</H3>
-
-<P>
-<A HREF="http://sylpheed.good-day.net/sylpheed/">http://sylpheed.good-day.net/sylpheed/</A>より
-cvs repositryから毎日0:00に取り出したものを上記rpmと同条件で
-自動的にビルドしたものを入手できます。
-ただし、cvs repositryから取り出したもので、
-確認もしてないのでちゃんと動作するとは限りません。</P>
-
-<H3>Debian Packageの入手先</H3>
-
-<P>woody以降にはnon-USセクションに入っています。</P>
-<H3>FreeBSD portsの入手先</H3>
-
-<H2><A NAME="Sylpheed-ML"></A> <A NAME="ss20.2">20.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc20.2">メーリングリスト</A>
+<P>A. 現在のSylpheedは未読情報はフォルダ単位で管理しているため、
+ニュースグループごとに未読情報は変わって来てしまいます。</P>
+<H2><A NAME="ss20.2">20.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc20.2">メニューなどのフォント変更について</A>
</H2>
-<P>Sylpheed に関する全般的な話題を扱うメーリングリストです。日本語
-(
-<A HREF="sylpheed-jp@sraoss.jp">sylpheed-jp@sraoss.jp</A>) と
-英語 (
-<A HREF="sylpheed@sraoss.jp">sylpheed@sraoss.jp</A>) の2種類があります。</P>
-<P>また、リリースアナウンス専用の ML として sylpheed-announce ML (
-<A HREF="sylpheed-announce@sraoss.jp">sylpheed-announce@sraoss.jp</A>) があります。</P>
-
-<H3>参加方法</H3>
-
-<P>
-<A HREF="http://www.sraoss.jp/mailman/listinfo/">http://www.sraoss.jp/mailman/listinfo/</A> から入会したいメーリングリストを選択します。その後は指示に従ってください。</P>
-<P>投稿先は
-<A HREF="sylpheed-jp@sraoss.jp">sylpheed-jp@sraoss.jp</A> です。</P>
-
-<H3>退会方法</H3>
-
-<P>上記のページから退会処理ができます。</P>
-<P>過去ログも上記のページから参照できます。
-以前の過去ログは
-<A HREF="http://www.tmtm.org/sylpheed/ml/">http://www.tmtm.org/sylpheed/ml/</A>から入手できます。</P>
-<H2><A NAME="ss20.3">20.3</A> <A HREF="sylpheed.html#toc20.3">Anonymous CVS</A>
-</H2>
+<P>Q. メッセージ本文のフォントは
+<A HREF="sylpheed-18.html#font-config">全般の設定から変更</A>
+できましたが、サマリやメニューなどのフォントは変更できないのでしょうか?</P>
-<P>Sylpheedの開発にはCVSが利用されています。
-CVSの説明に関しては、
-<A HREF="http://kahori.com/j-cvsbook/">http://kahori.com/j-cvsbook/</A>などのサイトや書籍を参考にしてください。</P>
-<P>CVSから最新のSylpheedを入手するには,
-環境変数CVSROOTに:pserver:anonymous@sylpheed.good-day.net:/cvsroot/sylpheedをセットします。
-(cvsの-dオプションで直接指定する場合は必要ありません)
+<P>A. 可能です。$HOME/.sylpheed-2.0/gtkrcファイルを作成し、内容を以下のように記述してください。
<PRE>
-csh系:
- setenv CVSROOT :pserver:anonymous@sylpheed.good-day.net:/cvsroot/sylpheed
-sh系(bashなど):
- export CVSROOT=':pserver:anonymous@sylpheed.good-day.net:/cvsroot/sylpheed'
+gtk-font-name = "Kochi Gothic 12"
</PRE>
</P>
-<P>その後、
-<PRE>
-$ cvs login
-CVS password: [enter]
-</PRE>
+<H2><A NAME="ss20.3">20.3</A> <A HREF="sylpheed.html#toc20.3">ショートカットキーのキーバインドの変更</A>
+</H2>
-でログインします。passwordは無しです。</P>
-<P>適当なディレクトリに移動し、
-<PRE>
-$ cvs -z3 checkout sylpheed
-</PRE>
+<P>Q. ショートカットキーのキーバインドの変更はできますか?</P>
-でカレントディレクトリ以下にsylpheedというソースツリーが作成されます。</P>
-<P>最新のソースツリーにアップデートするには、
-<PRE>
-$ cvs -z3 update
-</PRE>
+<P>A. メニューに設定されている項目に関しては可能です。
+メニューで変更したい項目にカーソルを合わせてから、その部分で変更したいキーを押せば、
+割り当てられます。Backspaceキーを押せば、消すことができます。
+変更は保存されます。</P>
+<H2><A NAME="ss20.4">20.4</A> <A HREF="sylpheed.html#toc20.4">返信マークについて</A>
+</H2>
-を実行してください。</P>
+<P>Q. 返信をやめたのに返信マークが残ってしまいます。消えないのでしょうか。</P>
+<P>A. 現在の仕様では消えません。一度メッセージを未読にしてから読んだことにすることで消すことはできます。</P>
+<H2><A NAME="ss20.5">20.5</A> <A HREF="sylpheed.html#toc20.5">サマリビューの下に表示される画像について</A>
+</H2>
+<P>Q. ヘッダが表示されている部分に小さな画像が表示されていますが、これは何でしょうか。
+また、どのようにしたら挿入できるのでしょうか。</P>
+<P>A. これは、X-Faceといいます。
+<A HREF="sylpheed-8.html#Account-Config">アカウントの設定</A>のユーザ定義ヘッダで、
+X-Faceヘッダフィールドに登録すれば相手側に環境があれば表示されることが可能です。</P>
+<P>
+<A HREF="http://www.dairiki.org/xface/">http://www.dairiki.org/xface/</A>のサイトで既存の画像ファイルをX-Faceフォーマットに変換することができます。</P>
<HR>
<A HREF="sylpheed-21.html">次のページ</A>
<A HREF="sylpheed-19.html">前のページ</A>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-21.html b/manual/ja/sylpheed-21.html
index 1ef05526..acbcecf5 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-21.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-21.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.21">
- <TITLE>Sylpheed User's Manual: GNU Free Documentation License</TITLE>
+ <TITLE>Sylpheed User's Manual: 情報</TITLE>
<LINK HREF="sylpheed-22.html" REL=next>
<LINK HREF="sylpheed-20.html" REL=previous>
<LINK HREF="sylpheed.html#toc21" REL=contents>
@@ -12,338 +12,105 @@
<A HREF="sylpheed-20.html">前のページ</A>
<A HREF="sylpheed.html#toc21">目次へ</A>
<HR>
-<H2><A NAME="s21">21.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc21">GNU Free Documentation License</A></H2>
+<H2><A NAME="s21">21.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc21">情報</A></H2>
-<H2><A NAME="gfdl"></A> <A NAME="ss21.1">21.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc21.1">GNU Free Documentation License</A>
-</H2>
-
-<P>Version 1.1, March 2000</P>
-
-<P>
-<PRE>
-Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
-of this license document, but changing it is not allowed.
-</PRE>
-</P>
-<P><B>0. PREAMBLE</B></P>
-<P>The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
-written document "free" in the sense of freedom: to assure everyone
-the effective freedom to copy and redistribute it, with or without
-modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily,
-this License preserves for the author and publisher a way to get
-credit for their work, while not being considered responsible for
-modifications made by others.</P>
-<P>This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
-works of the document must themselves be free in the same sense. It
-complements the GNU General Public License, which is a copyleft
-license designed for free software.</P>
-<P>We have designed this License in order to use it for manuals for free
-software, because free software needs free documentation: a free
-program should come with manuals providing the same freedoms that the
-software does. But this License is not limited to software manuals;
-it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
-whether it is published as a printed book. We recommend this License
-principally for works whose purpose is instruction or reference.</P>
-
-<P><B>1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS</B></P>
-<P>This License applies to any manual or other work that contains a
-notice placed by the copyright holder saying it can be distributed
-under the terms of this License. The "Document", below, refers to any
-such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is
-addressed as "you".</P>
-<P>A "Modified Version" of the Document means any work containing the
-Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
-modifications and/or translated into another language.</P>
-<P>A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
-the Document that deals exclusively with the relationship of the
-publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
-(or to related matters) and contains nothing that could fall directly
-within that overall subject. (For example, if the Document is in part a
-textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
-mathematics.) The relationship could be a matter of historical
-connection with the subject or with related matters, or of legal,
-commercial, philosophical, ethical or political position regarding
-them.</P>
-<P>The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
-are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
-that says that the Document is released under this License.</P>
-<P>The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
-as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
-the Document is released under this License.</P>
-<P>A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
-represented in a format whose specification is available to the
-general public, whose contents can be viewed and edited directly and
-straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
-pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
-drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
-for automatic translation to a variety of formats suitable for input
-to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file
-format whose markup has been designed to thwart or discourage
-subsequent modification by readers is not Transparent. A copy that is
-not "Transparent" is called "Opaque".</P>
-<P>Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
-ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
-or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
-HTML designed for human modification. Opaque formats include
-PostScript, PDF, proprietary formats that can be read and edited only
-by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
-processing tools are not generally available, and the
-machine-generated HTML produced by some word processors for output
-purposes only.</P>
-<P>The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
-plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
-this License requires to appear in the title page. For works in
-formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
-the text near the most prominent appearance of the work's title,
-preceding the beginning of the body of the text.</P>
+<H2><A NAME="ss21.1">21.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc21.1">Sylpheed 関連サイト</A>
+</H2>
-<P><B>2. VERBATIM COPYING</B></P>
-<P>You may copy and distribute the Document in any medium, either
-commercially or noncommercially, provided that this License, the
-copyright notices, and the license notice saying this License applies
-to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
-conditions whatsoever to those of this License. You may not use
-technical measures to obstruct or control the reading or further
-copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
-compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough
-number of copies you must also follow the conditions in section 3.</P>
-<P>You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
-you may publicly display copies.</P>
-<P><B>3. COPYING IN QUANTITY</B></P>
-<P>If you publish printed copies of the Document numbering more than 100,
-and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose
-the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
-Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
-the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
-you as the publisher of these copies. The front cover must present
-the full title with all words of the title equally prominent and
-visible. You may add other material on the covers in addition.
-Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
-the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
-as verbatim copying in other respects.</P>
-<P>If the required texts for either cover are too voluminous to fit
-legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
-reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
-pages.</P>
-<P>If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
-more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
-copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
-a publicly-accessible computer-network location containing a complete
-Transparent copy of the Document, free of added material, which the
-general network-using public has access to download anonymously at no
-charge using public-standard network protocols. If you use the latter
-option, you must take reasonably prudent steps, when you begin
-distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this
-Transparent copy will remain thus accessible at the stated location
-until at least one year after the last time you distribute an Opaque
-copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to
-the public.</P>
+<H3>Sylpheed オフィシャルWebサイト</H3>
-<P>It is requested, but not required, that you contact the authors of the
-Document well before redistributing any large number of copies, to give
-them a chance to provide you with an updated version of the Document.</P>
+<P>Sylpheed オフィシャルWebサイトの場所は、
+<A HREF="http://sylpheed.good-day.net/">http://sylpheed.good-day.net/</A>
+です。</P>
+<H3>Sylpheed 最新版入手先</H3>
-<P><B>4. MODIFICATIONS</B></P>
-<P>You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
-the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
-the Modified Version under precisely this License, with the Modified
-Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
-and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
-of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:</P>
<P>
-<UL>
-<LI><B>A.</B> Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
-from that of the Document, and from those of previous versions
-(which should, if there were any, be listed in the History section
-of the Document). You may use the same title as a previous version
-if the original publisher of that version gives permission.</LI>
-<LI><B>B.</B> List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
-responsible for authorship of the modifications in the Modified
-Version, together with at least five of the principal authors of the
-Document (all of its principal authors, if it has less than five).</LI>
-<LI><B>C.</B> State on the Title page the name of the publisher of the
-Modified Version, as the publisher.
-</LI>
-<LI><B>D.</B> Preserve all the copyright notices of the Document.</LI>
-<LI><B>E.</B> Add an appropriate copyright notice for your modifications
-adjacent to the other copyright notices.</LI>
-<LI><B>F.</B> Include, immediately after the copyright notices, a license notice
-giving the public permission to use the Modified Version under the
-terms of this License, in the form shown in the Addendum below.</LI>
-<LI><B>G.</B> Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
-and required Cover Texts given in the Document's license notice.</LI>
-<LI><B>H.</B> Include an unaltered copy of this License.</LI>
-<LI><B>I.</B> Preserve the section entitled "History", and its title, and add to
-it an item stating at least the title, year, new authors, and
-publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
-there is no section entitled "History" in the Document, create one
-stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
-given on its Title Page, then add an item describing the Modified
-Version as stated in the previous sentence.
-</LI>
-<LI><B>J.</B> Preserve the network location, if any, given in the Document for
-public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
-the network locations given in the Document for previous versions
-it was based on. These may be placed in the "History" section.
-You may omit a network location for a work that was published at
-least four years before the Document itself, or if the original
-publisher of the version it refers to gives permission.</LI>
-<LI><B>K.</B> In any section entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
-preserve the section's title, and preserve in the section all the
-substance and tone of each of the contributor acknowledgements
-and/or dedications given therein.</LI>
-<LI><B>L.</B> Preserve all the Invariant Sections of the Document,
-unaltered in their text and in their titles. Section numbers
-or the equivalent are not considered part of the section titles.</LI>
-<LI><B>M.</B> Delete any section entitled "Endorsements". Such a section
-may not be included in the Modified Version.</LI>
-<LI><B>N.</B> Do not retitle any existing section as "Endorsements"
-or to conflict in title with any Invariant Section.</LI>
-</UL>
-</P>
+<A HREF="http://sylpheed.good-day.net/sylpheed/">http://sylpheed.good-day.net/sylpheed/</A>から入手できます。</P>
-<P>If the Modified Version includes new front-matter sections or
-appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
-copied from the Document, you may at your option designate some or all
-of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
-list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
-These titles must be distinct from any other section titles.</P>
-<P>You may add a section entitled "Endorsements", provided it contains
-nothing but endorsements of your Modified Version by various
-parties--for example, statements of peer review or that the text has
-been approved by an organization as the authoritative definition of a
-standard.</P>
-<P>You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
-passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
-of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
-Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
-through arrangements made by) any one entity. If the Document already
-includes a cover text for the same cover, previously added by you or
-by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
-you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
-permission from the previous publisher that added the old one.</P>
-<P>The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
-give permission to use their names for publicity for or to assert or
-imply endorsement of any Modified Version.</P>
+<H3>rpmの入手先</H3>
-<P><B>5. COMBINING DOCUMENTS</B></P>
-<P>You may combine the Document with other documents released under this
-License, under the terms defined in section 4 above for modified
-versions, provided that you include in the combination all of the
-Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
-list them all as Invariant Sections of your combined work in its
-license notice.</P>
-<P>The combined work need only contain one copy of this License, and
-multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
-copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
-different contents, make the title of each such section unique by
-adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
-author or publisher of that section if known, or else a unique number.
-Make the same adjustment to the section titles in the list of
-Invariant Sections in the license notice of the combined work.</P>
+<P>
+<A HREF="http://y-imai.good-day.net/sylpheed/">http://y-imai.good-day.net/sylpheed/</A></P>
+<P>でほとんどのRedHat Package Manager(rpm)を利用したLinux Distributionに対応できると思われる
+rpmがあります。
+それぞれのDistribution用のものが用意されている場合でこれを利用してもほとんど問題ないでしょう。
+多分最新です。</P>
-<P>In the combination, you must combine any sections entitled "History"
-in the various original documents, forming one section entitled
-"History"; likewise combine any sections entitled "Acknowledgements",
-and any sections entitled "Dedications". You must delete all sections
-entitled "Endorsements."</P>
+<H3>nightly build rpm</H3>
-<P><B>6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS</B></P>
-<P>You may make a collection consisting of the Document and other documents
-released under this License, and replace the individual copies of this
-License in the various documents with a single copy that is included in
-the collection, provided that you follow the rules of this License for
-verbatim copying of each of the documents in all other respects.</P>
-<P>You may extract a single document from such a collection, and distribute
-it individually under this License, provided you insert a copy of this
-License into the extracted document, and follow this License in all
-other respects regarding verbatim copying of that document.</P>
+<P>
+<A HREF="http://sylpheed.good-day.net/sylpheed/">http://sylpheed.good-day.net/sylpheed/</A>より
+cvs repositryから毎日0:00に取り出したものを上記rpmと同条件で
+自動的にビルドしたものを入手できます。
+ただし、cvs repositryから取り出したもので、
+確認もしてないのでちゃんと動作するとは限りません。</P>
+<H3>Debian Packageの入手先</H3>
-<P><B>7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS</B></P>
-<P>A compilation of the Document or its derivatives with other separate
-and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
-distribution medium, does not as a whole count as a Modified Version
-of the Document, provided no compilation copyright is claimed for the
-compilation. Such a compilation is called an "aggregate", and this
-License does not apply to the other self-contained works thus compiled
-with the Document, on account of their being thus compiled, if they
-are not themselves derivative works of the Document.</P>
+<P>woody以降にはnon-USセクションに入っています。</P>
+<H3>FreeBSD portsの入手先</H3>
-<P>If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
-copies of the Document, then if the Document is less than one quarter
-of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
-covers that surround only the Document within the aggregate.
-Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate.</P>
+<H2><A NAME="Sylpheed-ML"></A> <A NAME="ss21.2">21.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc21.2">メーリングリスト</A>
+</H2>
-<P><B>8. TRANSLATION</B></P>
-<P>Translation is considered a kind of modification, so you may
-distribute translations of the Document under the terms of section 4.
-Replacing Invariant Sections with translations requires special
-permission from their copyright holders, but you may include
-translations of some or all Invariant Sections in addition to the
-original versions of these Invariant Sections. You may include a
-translation of this License provided that you also include the
-original English version of this License. In case of a disagreement
-between the translation and the original English version of this
-License, the original English version will prevail.</P>
+<P>Sylpheed に関する全般的な話題を扱うメーリングリストです。日本語
+(
+<A HREF="sylpheed-jp@sraoss.jp">sylpheed-jp@sraoss.jp</A>) と
+英語 (
+<A HREF="sylpheed@sraoss.jp">sylpheed@sraoss.jp</A>) の2種類があります。</P>
+<P>また、リリースアナウンス専用の ML として sylpheed-announce ML (
+<A HREF="sylpheed-announce@sraoss.jp">sylpheed-announce@sraoss.jp</A>) があります。</P>
-<P><B>9. TERMINATION</B></P>
-<P>You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
-as expressly provided for under this License. Any other attempt to
-copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
-automatically terminate your rights under this License. However,
-parties who have received copies, or rights, from you under this
-License will not have their licenses terminated so long as such
-parties remain in full compliance.</P>
+<H3>参加方法</H3>
-<P><B>10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</B></P>
+<P>
+<A HREF="http://www.sraoss.jp/mailman/listinfo/">http://www.sraoss.jp/mailman/listinfo/</A> から入会したいメーリングリストを選択します。その後は指示に従ってください。</P>
+<P>投稿先は
+<A HREF="sylpheed-jp@sraoss.jp">sylpheed-jp@sraoss.jp</A> です。</P>
-<P>The Free Software Foundation may publish new, revised versions
-of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
-versions will be similar in spirit to the present version, but may
-differ in detail to address new problems or concerns. See
-http://www.gnu.org/copyleft/.</P>
-<P>Each version of the License is given a distinguishing version number.
-If the Document specifies that a particular numbered version of this
-License "or any later version" applies to it, you have the option of
-following the terms and conditions either of that specified version or
-of any later version that has been published (not as a draft) by the
-Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
-number of this License, you may choose any version ever published (not
-as a draft) by the Free Software Foundation.</P>
+<H3>退会方法</H3>
-<H2><A NAME="ss21.2">21.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc21.2">How to use this License for your documents</A>
+<P>上記のページから退会処理ができます。</P>
+<P>過去ログも上記のページから参照できます。
+以前の過去ログは
+<A HREF="http://www.tmtm.org/sylpheed/ml/">http://www.tmtm.org/sylpheed/ml/</A>から入手できます。</P>
+<H2><A NAME="ss21.3">21.3</A> <A HREF="sylpheed.html#toc21.3">Anonymous CVS</A>
</H2>
-<P>To use this License in a document you have written, include a copy of
-the License in the document and put the following copyright and
-license notices just after the title page:</P>
-<P>
+<P>Sylpheedの開発にはCVSが利用されています。
+CVSの説明に関しては、
+<A HREF="http://kahori.com/j-cvsbook/">http://kahori.com/j-cvsbook/</A>などのサイトや書籍を参考にしてください。</P>
+<P>CVSから最新のSylpheedを入手するには,
+環境変数CVSROOTに:pserver:anonymous@sylpheed.good-day.net:/cvsroot/sylpheedをセットします。
+(cvsの-dオプションで直接指定する場合は必要ありません)
<PRE>
-Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
- Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
- under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
- or any later version published by the Free Software Foundation;
- with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
- Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
- A copy of the license is included in the section entitled "GNU
- Free Documentation License".
+csh系:
+ setenv CVSROOT :pserver:anonymous@sylpheed.good-day.net:/cvsroot/sylpheed
+sh系(bashなど):
+ export CVSROOT=':pserver:anonymous@sylpheed.good-day.net:/cvsroot/sylpheed'
</PRE>
</P>
-<P>If you have no Invariant Sections, write "with no Invariant Sections"
-instead of saying which ones are invariant. If you have no
-Front-Cover Texts, write "no Front-Cover Texts" instead of
-"Front-Cover Texts being LIST"; likewise for Back-Cover Texts.</P>
+<P>その後、
+<PRE>
+$ cvs login
+CVS password: [enter]
+</PRE>
+
+でログインします。passwordは無しです。</P>
+<P>適当なディレクトリに移動し、
+<PRE>
+$ cvs -z3 checkout sylpheed
+</PRE>
+
+でカレントディレクトリ以下にsylpheedというソースツリーが作成されます。</P>
+<P>最新のソースツリーにアップデートするには、
+<PRE>
+$ cvs -z3 update
+</PRE>
-<P>If your document contains nontrivial examples of program code, we
-recommend releasing these examples in parallel under your choice of
-free software license, such as the GNU General Public License,
-to permit their use in free software.</P>
+を実行してください。</P>
<HR>
<A HREF="sylpheed-22.html">次のページ</A>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-22.html b/manual/ja/sylpheed-22.html
index a685e3a1..185de0e0 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-22.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-22.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.21">
- <TITLE>Sylpheed User's Manual: おわりに</TITLE>
+ <TITLE>Sylpheed User's Manual: GNU Free Documentation License</TITLE>
<LINK HREF="sylpheed-23.html" REL=next>
<LINK HREF="sylpheed-21.html" REL=previous>
<LINK HREF="sylpheed.html#toc22" REL=contents>
@@ -12,15 +12,338 @@
<A HREF="sylpheed-21.html">前のページ</A>
<A HREF="sylpheed.html#toc22">目次へ</A>
<HR>
-<H2><A NAME="s22">22.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc22">おわりに</A></H2>
+<H2><A NAME="s22">22.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc22">GNU Free Documentation License</A></H2>
-<H2><A NAME="ss22.1">22.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc22.1">おわりに</A>
+<H2><A NAME="gfdl"></A> <A NAME="ss22.1">22.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc22.1">GNU Free Documentation License</A>
</H2>
-<P>このドキュメントを読んで,
-ここはこうしたほうがいいんじゃないか, と言ったような意見がありましたら,
-<A HREF="mailto:yoichi@silver-forest.com">yoichi@silver-forest.com</A>
-へお送りいただければ幸いです。</P>
+<P>Version 1.1, March 2000</P>
+
+<P>
+<PRE>
+Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+of this license document, but changing it is not allowed.
+</PRE>
+</P>
+<P><B>0. PREAMBLE</B></P>
+<P>The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
+written document "free" in the sense of freedom: to assure everyone
+the effective freedom to copy and redistribute it, with or without
+modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily,
+this License preserves for the author and publisher a way to get
+credit for their work, while not being considered responsible for
+modifications made by others.</P>
+<P>This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
+works of the document must themselves be free in the same sense. It
+complements the GNU General Public License, which is a copyleft
+license designed for free software.</P>
+<P>We have designed this License in order to use it for manuals for free
+software, because free software needs free documentation: a free
+program should come with manuals providing the same freedoms that the
+software does. But this License is not limited to software manuals;
+it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
+whether it is published as a printed book. We recommend this License
+principally for works whose purpose is instruction or reference.</P>
+
+<P><B>1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS</B></P>
+
+<P>This License applies to any manual or other work that contains a
+notice placed by the copyright holder saying it can be distributed
+under the terms of this License. The "Document", below, refers to any
+such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is
+addressed as "you".</P>
+<P>A "Modified Version" of the Document means any work containing the
+Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
+modifications and/or translated into another language.</P>
+<P>A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
+the Document that deals exclusively with the relationship of the
+publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
+(or to related matters) and contains nothing that could fall directly
+within that overall subject. (For example, if the Document is in part a
+textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
+mathematics.) The relationship could be a matter of historical
+connection with the subject or with related matters, or of legal,
+commercial, philosophical, ethical or political position regarding
+them.</P>
+<P>The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
+are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
+that says that the Document is released under this License.</P>
+<P>The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
+as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
+the Document is released under this License.</P>
+<P>A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
+represented in a format whose specification is available to the
+general public, whose contents can be viewed and edited directly and
+straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
+pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
+drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
+for automatic translation to a variety of formats suitable for input
+to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file
+format whose markup has been designed to thwart or discourage
+subsequent modification by readers is not Transparent. A copy that is
+not "Transparent" is called "Opaque".</P>
+<P>Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
+ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
+or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
+HTML designed for human modification. Opaque formats include
+PostScript, PDF, proprietary formats that can be read and edited only
+by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
+processing tools are not generally available, and the
+machine-generated HTML produced by some word processors for output
+purposes only.</P>
+<P>The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
+plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
+this License requires to appear in the title page. For works in
+formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
+the text near the most prominent appearance of the work's title,
+preceding the beginning of the body of the text.</P>
+
+<P><B>2. VERBATIM COPYING</B></P>
+<P>You may copy and distribute the Document in any medium, either
+commercially or noncommercially, provided that this License, the
+copyright notices, and the license notice saying this License applies
+to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
+conditions whatsoever to those of this License. You may not use
+technical measures to obstruct or control the reading or further
+copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
+compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough
+number of copies you must also follow the conditions in section 3.</P>
+<P>You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
+you may publicly display copies.</P>
+
+<P><B>3. COPYING IN QUANTITY</B></P>
+<P>If you publish printed copies of the Document numbering more than 100,
+and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose
+the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
+Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
+the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
+you as the publisher of these copies. The front cover must present
+the full title with all words of the title equally prominent and
+visible. You may add other material on the covers in addition.
+Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
+the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
+as verbatim copying in other respects.</P>
+<P>If the required texts for either cover are too voluminous to fit
+legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
+reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
+pages.</P>
+<P>If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
+more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
+copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
+a publicly-accessible computer-network location containing a complete
+Transparent copy of the Document, free of added material, which the
+general network-using public has access to download anonymously at no
+charge using public-standard network protocols. If you use the latter
+option, you must take reasonably prudent steps, when you begin
+distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this
+Transparent copy will remain thus accessible at the stated location
+until at least one year after the last time you distribute an Opaque
+copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to
+the public.</P>
+
+<P>It is requested, but not required, that you contact the authors of the
+Document well before redistributing any large number of copies, to give
+them a chance to provide you with an updated version of the Document.</P>
+
+<P><B>4. MODIFICATIONS</B></P>
+<P>You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
+the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
+the Modified Version under precisely this License, with the Modified
+Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
+and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
+of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:</P>
+<P>
+<UL>
+<LI><B>A.</B> Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
+from that of the Document, and from those of previous versions
+(which should, if there were any, be listed in the History section
+of the Document). You may use the same title as a previous version
+if the original publisher of that version gives permission.</LI>
+<LI><B>B.</B> List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
+responsible for authorship of the modifications in the Modified
+Version, together with at least five of the principal authors of the
+Document (all of its principal authors, if it has less than five).</LI>
+<LI><B>C.</B> State on the Title page the name of the publisher of the
+Modified Version, as the publisher.
+</LI>
+<LI><B>D.</B> Preserve all the copyright notices of the Document.</LI>
+<LI><B>E.</B> Add an appropriate copyright notice for your modifications
+adjacent to the other copyright notices.</LI>
+<LI><B>F.</B> Include, immediately after the copyright notices, a license notice
+giving the public permission to use the Modified Version under the
+terms of this License, in the form shown in the Addendum below.</LI>
+<LI><B>G.</B> Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
+and required Cover Texts given in the Document's license notice.</LI>
+<LI><B>H.</B> Include an unaltered copy of this License.</LI>
+<LI><B>I.</B> Preserve the section entitled "History", and its title, and add to
+it an item stating at least the title, year, new authors, and
+publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
+there is no section entitled "History" in the Document, create one
+stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
+given on its Title Page, then add an item describing the Modified
+Version as stated in the previous sentence.
+</LI>
+<LI><B>J.</B> Preserve the network location, if any, given in the Document for
+public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
+the network locations given in the Document for previous versions
+it was based on. These may be placed in the "History" section.
+You may omit a network location for a work that was published at
+least four years before the Document itself, or if the original
+publisher of the version it refers to gives permission.</LI>
+<LI><B>K.</B> In any section entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
+preserve the section's title, and preserve in the section all the
+substance and tone of each of the contributor acknowledgements
+and/or dedications given therein.</LI>
+<LI><B>L.</B> Preserve all the Invariant Sections of the Document,
+unaltered in their text and in their titles. Section numbers
+or the equivalent are not considered part of the section titles.</LI>
+<LI><B>M.</B> Delete any section entitled "Endorsements". Such a section
+may not be included in the Modified Version.</LI>
+<LI><B>N.</B> Do not retitle any existing section as "Endorsements"
+or to conflict in title with any Invariant Section.</LI>
+</UL>
+</P>
+
+<P>If the Modified Version includes new front-matter sections or
+appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
+copied from the Document, you may at your option designate some or all
+of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
+list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
+These titles must be distinct from any other section titles.</P>
+<P>You may add a section entitled "Endorsements", provided it contains
+nothing but endorsements of your Modified Version by various
+parties--for example, statements of peer review or that the text has
+been approved by an organization as the authoritative definition of a
+standard.</P>
+<P>You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
+passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
+of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
+Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
+through arrangements made by) any one entity. If the Document already
+includes a cover text for the same cover, previously added by you or
+by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
+you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
+permission from the previous publisher that added the old one.</P>
+<P>The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
+give permission to use their names for publicity for or to assert or
+imply endorsement of any Modified Version.</P>
+
+<P><B>5. COMBINING DOCUMENTS</B></P>
+<P>You may combine the Document with other documents released under this
+License, under the terms defined in section 4 above for modified
+versions, provided that you include in the combination all of the
+Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
+list them all as Invariant Sections of your combined work in its
+license notice.</P>
+<P>The combined work need only contain one copy of this License, and
+multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
+copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
+different contents, make the title of each such section unique by
+adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
+author or publisher of that section if known, or else a unique number.
+Make the same adjustment to the section titles in the list of
+Invariant Sections in the license notice of the combined work.</P>
+
+<P>In the combination, you must combine any sections entitled "History"
+in the various original documents, forming one section entitled
+"History"; likewise combine any sections entitled "Acknowledgements",
+and any sections entitled "Dedications". You must delete all sections
+entitled "Endorsements."</P>
+
+<P><B>6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS</B></P>
+<P>You may make a collection consisting of the Document and other documents
+released under this License, and replace the individual copies of this
+License in the various documents with a single copy that is included in
+the collection, provided that you follow the rules of this License for
+verbatim copying of each of the documents in all other respects.</P>
+<P>You may extract a single document from such a collection, and distribute
+it individually under this License, provided you insert a copy of this
+License into the extracted document, and follow this License in all
+other respects regarding verbatim copying of that document.</P>
+
+
+<P><B>7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS</B></P>
+<P>A compilation of the Document or its derivatives with other separate
+and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
+distribution medium, does not as a whole count as a Modified Version
+of the Document, provided no compilation copyright is claimed for the
+compilation. Such a compilation is called an "aggregate", and this
+License does not apply to the other self-contained works thus compiled
+with the Document, on account of their being thus compiled, if they
+are not themselves derivative works of the Document.</P>
+
+<P>If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
+copies of the Document, then if the Document is less than one quarter
+of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
+covers that surround only the Document within the aggregate.
+Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate.</P>
+
+<P><B>8. TRANSLATION</B></P>
+<P>Translation is considered a kind of modification, so you may
+distribute translations of the Document under the terms of section 4.
+Replacing Invariant Sections with translations requires special
+permission from their copyright holders, but you may include
+translations of some or all Invariant Sections in addition to the
+original versions of these Invariant Sections. You may include a
+translation of this License provided that you also include the
+original English version of this License. In case of a disagreement
+between the translation and the original English version of this
+License, the original English version will prevail.</P>
+
+<P><B>9. TERMINATION</B></P>
+<P>You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
+as expressly provided for under this License. Any other attempt to
+copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
+automatically terminate your rights under this License. However,
+parties who have received copies, or rights, from you under this
+License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.</P>
+
+<P><B>10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</B></P>
+
+<P>The Free Software Foundation may publish new, revised versions
+of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
+versions will be similar in spirit to the present version, but may
+differ in detail to address new problems or concerns. See
+http://www.gnu.org/copyleft/.</P>
+<P>Each version of the License is given a distinguishing version number.
+If the Document specifies that a particular numbered version of this
+License "or any later version" applies to it, you have the option of
+following the terms and conditions either of that specified version or
+of any later version that has been published (not as a draft) by the
+Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
+number of this License, you may choose any version ever published (not
+as a draft) by the Free Software Foundation.</P>
+
+<H2><A NAME="ss22.2">22.2</A> <A HREF="sylpheed.html#toc22.2">How to use this License for your documents</A>
+</H2>
+
+<P>To use this License in a document you have written, include a copy of
+the License in the document and put the following copyright and
+license notices just after the title page:</P>
+<P>
+<PRE>
+Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+ under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+ or any later version published by the Free Software Foundation;
+ with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
+ Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
+ A copy of the license is included in the section entitled "GNU
+ Free Documentation License".
+</PRE>
+</P>
+<P>If you have no Invariant Sections, write "with no Invariant Sections"
+instead of saying which ones are invariant. If you have no
+Front-Cover Texts, write "no Front-Cover Texts" instead of
+"Front-Cover Texts being LIST"; likewise for Back-Cover Texts.</P>
+
+<P>If your document contains nontrivial examples of program code, we
+recommend releasing these examples in parallel under your choice of
+free software license, such as the GNU General Public License,
+to permit their use in free software.</P>
<HR>
<A HREF="sylpheed-23.html">次のページ</A>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-23.html b/manual/ja/sylpheed-23.html
index ea324508..34e2d194 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-23.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-23.html
@@ -2,110 +2,28 @@
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.21">
- <TITLE>Sylpheed User's Manual: History</TITLE>
+ <TITLE>Sylpheed User's Manual: おわりに</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-24.html" REL=next>
<LINK HREF="sylpheed-22.html" REL=previous>
<LINK HREF="sylpheed.html#toc23" REL=contents>
</HEAD>
<BODY>
-次のページ
+<A HREF="sylpheed-24.html">次のページ</A>
<A HREF="sylpheed-22.html">前のページ</A>
<A HREF="sylpheed.html#toc23">目次へ</A>
<HR>
-<H2><A NAME="s23">23.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc23">History</A></H2>
+<H2><A NAME="s23">23.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc23">おわりに</A></H2>
-<H2><A NAME="ss23.1">23.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc23.1">更新履歴</A>
+<H2><A NAME="ss23.1">23.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc23.1">おわりに</A>
</H2>
-<P>
-<PRE>
-2000-08-06 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
- * Version 0.1
- * 更新履歴を追加
- * ライセンスをGPL2に変更
-2000-08-06 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
- * Version 0.1.2
- * KMailの注意書きを追加
- * 句点のポリシーを変更
+<P>このドキュメントを読んで,
+ここはこうしたほうがいいんじゃないか, と言ったような意見がありましたら,
+<A HREF="mailto:yoichi@silver-forest.com">yoichi@silver-forest.com</A>
+へお送りいただければ幸いです。</P>
-2000-09-13 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
- * Version 0.1.3
- * メッセージの作成部分を記述
- * アカウント設定でCc, Bcc, Reply-Toフィールド自動指定の記述
-
-2000-09-27 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
- * Version 0.2
- * Hiro's pageを変更
- * imlib, facesの注意書きを追加
- * sylpheed/develディレクトリの存在についての記述を削除
- * cvsについての記述
- * タグ->要素
- * 振り分けの設定
- * 全般の設定
- * FAQにgtkrcの設定, ショートカットキーの変更を追加
- * 機能を追加
- * 動作確認環境を追加
- * なし(ローカル)を追加
- * 外部エディタの使い方を記述
-2000-09-27 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
- * Version 0.2.1
- * 受信時のtypoを修正
- * ctrl+n,p
- * $HOME
-2000-11-09 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
- * Version 0.2.2
- * MLの案内を変更
- * ChangeLogの形式を変更
-2001-06-26 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
- * Version 0.3.0 (for 0.5.x)
- * 動作環境の記述の撤廃
- * 機能説明部分の最新機能への追従
- * rpmでのインストールの記述の変更
- * Vine LinuxおよびKondara MNU/Linuxでのインストール方法の消去
- * 新しいウィンドウで開くを追加
- * "即実行"を標準の記述に採用
- * アカウントの設定を最新に追従
- * メッセージの作成を最新に追従
- * 振り分けを最新に追従
- * ニュース関連を追従
- * (全般の設定が追従未完了)
- * nightly buildに関する記述を追加
- * サイトアドレスの変更
-2001-07-01 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
- * Version 0.3.1
- * 返信方法の変更に追従
- * 全般の設定を追従
- * ショートカットキーの追加(不完全)
-2002-04-04 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
- * Version 0.4.0
- * GFDLへ変更
- * Sylpheed最新版へ追従
- * セクションの追加と移動と削除
- * リファレンスの削除
- * TODO: FreeBSDへのインストール, Gtk+のインストール, テンプレート
-2004-11-26 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
- * Version 0.5.0
- * Sylpheed最新版の仕様に追従
-2004-12-01 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
- * Version 0.5.1
- * Sylpheed最新版の仕様に追従
- * 言い回しの統一
-2004-12-15 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
- * Version 0.5.2
- * まず最初に何をするか -> 最初に行うこと に変更
- * abstractを変更
-2004-12-21 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
- * Version 0.5.3
- * 振り分けの設定の項目を加筆修正
-2006-02-08 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
- * Version 0.6.0
- * Sylpheed 2.2.0にあわせて多数加筆修正
-2006-12-20 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
- * Version 0.7.0
- * Sylpheed 2.3.0にあわせて加筆修正
-</PRE>
-</P>
<HR>
-次のページ
+<A HREF="sylpheed-24.html">次のページ</A>
<A HREF="sylpheed-22.html">前のページ</A>
<A HREF="sylpheed.html#toc23">目次へ</A>
</BODY>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-24.html b/manual/ja/sylpheed-24.html
new file mode 100644
index 00000000..02872f83
--- /dev/null
+++ b/manual/ja/sylpheed-24.html
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.21">
+ <TITLE>Sylpheed User's Manual: History</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-23.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc24" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+次のページ
+<A HREF="sylpheed-23.html">前のページ</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc24">目次へ</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s24">24.</A> <A HREF="sylpheed.html#toc24">History</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss24.1">24.1</A> <A HREF="sylpheed.html#toc24.1">更新履歴</A>
+</H2>
+
+<P>
+<PRE>
+2000-08-06 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
+ * Version 0.1
+ * 更新履歴を追加
+ * ライセンスをGPL2に変更
+2000-08-06 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
+ * Version 0.1.2
+ * KMailの注意書きを追加
+ * 句点のポリシーを変更
+
+2000-09-13 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
+ * Version 0.1.3
+ * メッセージの作成部分を記述
+ * アカウント設定でCc, Bcc, Reply-Toフィールド自動指定の記述
+
+2000-09-27 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
+ * Version 0.2
+ * Hiro's pageを変更
+ * imlib, facesの注意書きを追加
+ * sylpheed/develディレクトリの存在についての記述を削除
+ * cvsについての記述
+ * タグ->要素
+ * 振り分けの設定
+ * 全般の設定
+ * FAQにgtkrcの設定, ショートカットキーの変更を追加
+ * 機能を追加
+ * 動作確認環境を追加
+ * なし(ローカル)を追加
+ * 外部エディタの使い方を記述
+2000-09-27 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
+ * Version 0.2.1
+ * 受信時のtypoを修正
+ * ctrl+n,p
+ * $HOME
+2000-11-09 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
+ * Version 0.2.2
+ * MLの案内を変更
+ * ChangeLogの形式を変更
+2001-06-26 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
+ * Version 0.3.0 (for 0.5.x)
+ * 動作環境の記述の撤廃
+ * 機能説明部分の最新機能への追従
+ * rpmでのインストールの記述の変更
+ * Vine LinuxおよびKondara MNU/Linuxでのインストール方法の消去
+ * 新しいウィンドウで開くを追加
+ * "即実行"を標準の記述に採用
+ * アカウントの設定を最新に追従
+ * メッセージの作成を最新に追従
+ * 振り分けを最新に追従
+ * ニュース関連を追従
+ * (全般の設定が追従未完了)
+ * nightly buildに関する記述を追加
+ * サイトアドレスの変更
+2001-07-01 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
+ * Version 0.3.1
+ * 返信方法の変更に追従
+ * 全般の設定を追従
+ * ショートカットキーの追加(不完全)
+2002-04-04 Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com>
+ * Version 0.4.0
+ * GFDLへ変更
+ * Sylpheed最新版へ追従
+ * セクションの追加と移動と削除
+ * リファレンスの削除
+ * TODO: FreeBSDへのインストール, Gtk+のインストール, テンプレート
+2004-11-26 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
+ * Version 0.5.0
+ * Sylpheed最新版の仕様に追従
+2004-12-01 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
+ * Version 0.5.1
+ * Sylpheed最新版の仕様に追従
+ * 言い回しの統一
+2004-12-15 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
+ * Version 0.5.2
+ * まず最初に何をするか -> 最初に行うこと に変更
+ * abstractを変更
+2004-12-21 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
+ * Version 0.5.3
+ * 振り分けの設定の項目を加筆修正
+2006-02-08 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
+ * Version 0.6.0
+ * Sylpheed 2.2.0にあわせて多数加筆修正
+2006-12-20 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
+ * Version 0.7.0
+ * Sylpheed 2.3.0にあわせて加筆修正
+2006-12-22 Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp>
+ * Version 0.7.1
+ * セキュリティ機能の項目を追加
+</PRE>
+</P>
+<HR>
+次のページ
+<A HREF="sylpheed-23.html">前のページ</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc24">目次へ</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-4.html b/manual/ja/sylpheed-4.html
index 95c8c704..b188b230 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-4.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-4.html
@@ -45,7 +45,7 @@
<A HREF="http://sylpheed.good-day.net/ja/">Sylpheed公式サイト</A>
で確認することができます。
他の環境で動作したという方は
-<A HREF="sylpheed-20.html#Sylpheed-ML">Sylpheed ML</A>、またはWikiで報告頂ければ幸いです。</P>
+<A HREF="sylpheed-21.html#Sylpheed-ML">Sylpheed ML</A>、またはWikiで報告頂ければ幸いです。</P>
<P>しかし、環境によっては動作が不安定になる可能性があります。ライブラリはできるだけ新しいものをお使いください。</P>
<H2><A NAME="gen-inst"></A> <A NAME="ss4.3">4.3</A> <A HREF="sylpheed.html#toc4.3">基本的なinstall方法</A>
</H2>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-7.html b/manual/ja/sylpheed-7.html
index 126f751d..c0a848af 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-7.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-7.html
@@ -201,7 +201,7 @@ MIMEタイプ、サイズなどが書いてあるリストの中から選択してください。
</H2>
<P>メッセージ内のURLをクリックすることで、システムの既定のWebブラウザ、または
-<A HREF="sylpheed-17.html#ext-browser-config">全般の設定で指定された外部ブラウザ</A>が起動しそのサイトを閲覧することができます。</P>
+<A HREF="sylpheed-18.html#ext-browser-config">全般の設定で指定された外部ブラウザ</A>が起動しそのサイトを閲覧することができます。</P>
<P>HTMLメールで表示上のリンク文字列がURLである場合、それとリンク先のURLが異なる場合はフィッシングメールとみなして警告が表示されます。</P>
<P>URLの上部にマウスカーソルを置いた場合は、ステータスバーにリンク先のURLが表示されます。</P>
<HR>
diff --git a/manual/ja/sylpheed-8.html b/manual/ja/sylpheed-8.html
index 43e7d9f6..6c50519d 100644
--- a/manual/ja/sylpheed-8.html
+++ b/manual/ja/sylpheed-8.html
@@ -157,17 +157,14 @@ APOP認証を使用すると、生のパスワードが流れなくなるため比較的安全になります。
テキストボックスを空のままにした場合は、対応するエントリが初めから表示された状態になります。</P>
<H3>(個人情報)タブ</H3>
-<P>GPGMEを有効にしてコンパイルした時のみ表示されます。</P>
-
-<H3>署名鍵</H3>
-
-<P>使用するGnuPG鍵をどのようにして選ぶかを選択します。</P>
+<P>GPGMEを有効にしてコンパイルした時のみ表示されます。
+詳細は
+<A HREF="sylpheed-16.html#pgp-privacy">PGPによる電子署名と暗号化</A>を参照してください。</P>
<H3>(SSL)タブ</H3>
-<P>OpenSSLをリンクしてコンパイルされたときのみ表示されます。</P>
-<H3>POP3の接続にSSLを使用</H3>
-
-<H3>IMAP4の接続にSSLを使用</H3>
+<P>OpenSSLをリンクしてコンパイルされたときのみ表示されます。
+詳細は
+<A HREF="sylpheed-16.html#ssl-communication">SSLによる通信</A>を参照してください。</P>
<H3>送信(SMTP)</H3>
diff --git a/manual/ja/sylpheed.html b/manual/ja/sylpheed.html
index 612ec5e8..1f9324b7 100644
--- a/manual/ja/sylpheed.html
+++ b/manual/ja/sylpheed.html
@@ -19,7 +19,7 @@
Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp&gt;
</H2>
<HR>
-<EM> Sylpheed User's Manual for Sylpheed 2.3 version 0.7.0
+<EM> Sylpheed User's Manual for Sylpheed 2.3 version 0.7.1
</EM>
<HR>
<P>
@@ -169,65 +169,72 @@
<LI><A NAME="toc15.4">15.4</A> <A HREF="sylpheed-15.html#ss15.4">クイックサーチ</A>
</UL>
<P>
-<H2><A NAME="toc16">16.</A> <A HREF="sylpheed-16.html">NetNewsの購読</A></H2>
+<H2><A NAME="toc16">16.</A> <A HREF="sylpheed-16.html">セキュリティ機能</A></H2>
<UL>
-<LI><A NAME="toc16.1">16.1</A> <A HREF="sylpheed-16.html#ss16.1">サーバの追加・削除</A>
-<LI><A NAME="toc16.2">16.2</A> <A HREF="sylpheed-16.html#ss16.2">ニュースグループの購読・購読解除</A>
-<LI><A NAME="toc16.3">16.3</A> <A HREF="sylpheed-16.html#ss16.3">ニュースを読む</A>
-<LI><A NAME="toc16.4">16.4</A> <A HREF="sylpheed-16.html#ss16.4">ニュースの投稿</A>
+<LI><A NAME="toc16.1">16.1</A> <A HREF="sylpheed-16.html#ss16.1">SSLによる通信</A>
+<LI><A NAME="toc16.2">16.2</A> <A HREF="sylpheed-16.html#ss16.2">PGPによる電子署名と暗号化</A>
</UL>
<P>
-<H2><A NAME="toc17">17.</A> <A HREF="sylpheed-17.html">カスタマイズ</A></H2>
+<H2><A NAME="toc17">17.</A> <A HREF="sylpheed-17.html">ネットニュースの購読</A></H2>
<UL>
-<LI><A NAME="toc17.1">17.1</A> <A HREF="sylpheed-17.html#ss17.1">全般の設定</A>
-<LI><A NAME="toc17.2">17.2</A> <A HREF="sylpheed-17.html#ss17.2">各項目の説明</A>
+<LI><A NAME="toc17.1">17.1</A> <A HREF="sylpheed-17.html#ss17.1">サーバの追加・削除</A>
+<LI><A NAME="toc17.2">17.2</A> <A HREF="sylpheed-17.html#ss17.2">ニュースグループの購読・購読解除</A>
+<LI><A NAME="toc17.3">17.3</A> <A HREF="sylpheed-17.html#ss17.3">ニュースを読む</A>
+<LI><A NAME="toc17.4">17.4</A> <A HREF="sylpheed-17.html#ss17.4">ニュースの投稿</A>
</UL>
<P>
-<H2><A NAME="toc18">18.</A> <A HREF="sylpheed-18.html">他メール(メール保存形式)からSylpheed(MHフォルダ形式)への移行</A></H2>
+<H2><A NAME="toc18">18.</A> <A HREF="sylpheed-18.html">カスタマイズ</A></H2>
<UL>
-<LI><A NAME="toc18.1">18.1</A> <A HREF="sylpheed-18.html#ss18.1">mbox形式のメッセージファイルの取り込み</A>
-<LI><A NAME="toc18.2">18.2</A> <A HREF="sylpheed-18.html#ss18.2">Windowsのメーラ(Becky!やAL-Mail, Outlook Express4等)からの移行</A>
-<LI><A NAME="toc18.3">18.3</A> <A HREF="sylpheed-18.html#ss18.3">Outlook Express 5のdbx形式からの移行</A>
+<LI><A NAME="toc18.1">18.1</A> <A HREF="sylpheed-18.html#ss18.1">全般の設定</A>
+<LI><A NAME="toc18.2">18.2</A> <A HREF="sylpheed-18.html#ss18.2">各項目の説明</A>
</UL>
<P>
-<H2><A NAME="toc19">19.</A> <A HREF="sylpheed-19.html">FAQ</A></H2>
+<H2><A NAME="toc19">19.</A> <A HREF="sylpheed-19.html">他メール(メール保存形式)からSylpheed(MHフォルダ形式)への移行</A></H2>
<UL>
-<LI><A NAME="toc19.1">19.1</A> <A HREF="sylpheed-19.html#ss19.1">ニュースのメッセージ未読情報について</A>
-<LI><A NAME="toc19.2">19.2</A> <A HREF="sylpheed-19.html#ss19.2">メニューなどのフォント変更について</A>
-<LI><A NAME="toc19.3">19.3</A> <A HREF="sylpheed-19.html#ss19.3">ショートカットキーのキーバインドの変更</A>
-<LI><A NAME="toc19.4">19.4</A> <A HREF="sylpheed-19.html#ss19.4">返信マークについて</A>
-<LI><A NAME="toc19.5">19.5</A> <A HREF="sylpheed-19.html#ss19.5">サマリビューの下に表示される画像について</A>
+<LI><A NAME="toc19.1">19.1</A> <A HREF="sylpheed-19.html#ss19.1">mbox形式のメッセージファイルの取り込み</A>
+<LI><A NAME="toc19.2">19.2</A> <A HREF="sylpheed-19.html#ss19.2">Windowsのメーラ(Becky!やAL-Mail, Outlook Express4等)からの移行</A>
+<LI><A NAME="toc19.3">19.3</A> <A HREF="sylpheed-19.html#ss19.3">Outlook Express 5のdbx形式からの移行</A>
</UL>
<P>
-<H2><A NAME="toc20">20.</A> <A HREF="sylpheed-20.html">情報</A></H2>
+<H2><A NAME="toc20">20.</A> <A HREF="sylpheed-20.html">FAQ</A></H2>
<UL>
-<LI><A NAME="toc20.1">20.1</A> <A HREF="sylpheed-20.html#ss20.1">Sylpheed 関連サイト</A>
-<LI><A NAME="toc20.2">20.2</A> <A HREF="sylpheed-20.html#ss20.2">メーリングリスト</A>
-<LI><A NAME="toc20.3">20.3</A> <A HREF="sylpheed-20.html#ss20.3">Anonymous CVS</A>
+<LI><A NAME="toc20.1">20.1</A> <A HREF="sylpheed-20.html#ss20.1">ニュースのメッセージ未読情報について</A>
+<LI><A NAME="toc20.2">20.2</A> <A HREF="sylpheed-20.html#ss20.2">メニューなどのフォント変更について</A>
+<LI><A NAME="toc20.3">20.3</A> <A HREF="sylpheed-20.html#ss20.3">ショートカットキーのキーバインドの変更</A>
+<LI><A NAME="toc20.4">20.4</A> <A HREF="sylpheed-20.html#ss20.4">返信マークについて</A>
+<LI><A NAME="toc20.5">20.5</A> <A HREF="sylpheed-20.html#ss20.5">サマリビューの下に表示される画像について</A>
</UL>
<P>
-<H2><A NAME="toc21">21.</A> <A HREF="sylpheed-21.html">GNU Free Documentation License</A></H2>
+<H2><A NAME="toc21">21.</A> <A HREF="sylpheed-21.html">情報</A></H2>
<UL>
-<LI><A NAME="toc21.1">21.1</A> <A HREF="sylpheed-21.html#ss21.1">GNU Free Documentation License</A>
-<LI><A NAME="toc21.2">21.2</A> <A HREF="sylpheed-21.html#ss21.2">How to use this License for your documents</A>
+<LI><A NAME="toc21.1">21.1</A> <A HREF="sylpheed-21.html#ss21.1">Sylpheed 関連サイト</A>
+<LI><A NAME="toc21.2">21.2</A> <A HREF="sylpheed-21.html#ss21.2">メーリングリスト</A>
+<LI><A NAME="toc21.3">21.3</A> <A HREF="sylpheed-21.html#ss21.3">Anonymous CVS</A>
</UL>
<P>
-<H2><A NAME="toc22">22.</A> <A HREF="sylpheed-22.html">おわりに</A></H2>
+<H2><A NAME="toc22">22.</A> <A HREF="sylpheed-22.html">GNU Free Documentation License</A></H2>
<UL>
-<LI><A NAME="toc22.1">22.1</A> <A HREF="sylpheed-22.html#ss22.1">おわりに</A>
+<LI><A NAME="toc22.1">22.1</A> <A HREF="sylpheed-22.html#ss22.1">GNU Free Documentation License</A>
+<LI><A NAME="toc22.2">22.2</A> <A HREF="sylpheed-22.html#ss22.2">How to use this License for your documents</A>
</UL>
<P>
-<H2><A NAME="toc23">23.</A> <A HREF="sylpheed-23.html">History</A></H2>
+<H2><A NAME="toc23">23.</A> <A HREF="sylpheed-23.html">おわりに</A></H2>
<UL>
-<LI><A NAME="toc23.1">23.1</A> <A HREF="sylpheed-23.html#ss23.1">更新履歴</A>
+<LI><A NAME="toc23.1">23.1</A> <A HREF="sylpheed-23.html#ss23.1">おわりに</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc24">24.</A> <A HREF="sylpheed-24.html">History</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A NAME="toc24.1">24.1</A> <A HREF="sylpheed-24.html#ss24.1">更新履歴</A>
</UL>
<HR>
<A HREF="sylpheed-1.html">次のページ</A>
diff --git a/manual/ja/sylpheed.sgml b/manual/ja/sylpheed.sgml
index 2e1ee868..6cb8e034 100644
--- a/manual/ja/sylpheed.sgml
+++ b/manual/ja/sylpheed.sgml
@@ -4,7 +4,7 @@
<author>Yoichi Imai &lt;yoichi@silver-forest.com&gt;,
Hiroyuki Yamamoto &lt;hiro-y@kcn.ne.jp&gt;
<abstract>
- Sylpheed User's Manual for Sylpheed 2.3 version 0.7.0
+ Sylpheed User's Manual for Sylpheed 2.3 version 0.7.1
</abstract>
<toc>
@@ -791,21 +791,13 @@ X-Faceなどもここで挿入します。
<sect2>(個人情報)タブ
<p>
GPGMEを有効にしてコンパイルした時のみ表示されます。
-
-<sect3>署名鍵
-<p>
-使用するGnuPG鍵をどのようにして選ぶかを選択します。
-</sect3>
-
+詳細は<ref id="pgp-privacy" name="PGPによる電子署名と暗号化">を参照してください。
</sect2>
<sect2>(SSL)タブ
<p>
OpenSSLをリンクしてコンパイルされたときのみ表示されます。
-<sect3>POP3の接続にSSLを使用
-</sect3>
-<sect3>IMAP4の接続にSSLを使用
-</sect3>
+詳細は<ref id="ssl-communication" name="SSLによる通信">を参照してください。
<sect3>送信(SMTP)
</sect3>
@@ -1484,7 +1476,111 @@ Sylpheedは最初に迷惑メールと非迷惑メールをこれらのプログラムに渡して学習させます
</sect1>
</sect>
-<sect>NetNewsの購読
+<sect>セキュリティ機能
+<sect1>SSLによる通信<label id="ssl-communication">
+<p>
+SylpheedはSSLによる通信に対応しており、安全な通信を行うことができます。
+POP3(SSL/TLSv1)、IMAP4(SSL/TLSv1)、NNTP(SSL)に対応しています。
+
+SSLによる通信では最初にSylpheedに同梱している(またはシステムにインストールされている)証明書を用いてサーバの証明書を検証します。検証に成功した場合はそのまま通信を続行します。証明書が検証できなかった場合は警告ダイアログを出し、ユーザに証明書を受け入れて処理を続行するか、あるいは中断するかを確認します。処理の続行を選択した場合、セッションが終了するまでの間自動的に証明書を受け入れます。
+
+<sect2>アカウントの設定(SSLタブ)
+<p>
+<sect3>POP3 - SSLを使用しない
+<p>
+暗号化されていない通常の接続を行います。
+</sect3>
+<sect3>POP3 - POP3の接続にSSLを使用
+<p>
+最初からサーバとSSLで通信します。「高度な設定 - POP3ポートを指定」がチェックされていない場合は自動的にPOP3/SSL用のポートを使用します。
+</sect3>
+<sect3>POP3 - SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用
+<p>
+最初は暗号化されていない通常の接続を行い、途中でSTARTTLS(STLS)コマンドを発行してTLSv1による接続に切り替えます。
+</sect3>
+<sect3>送信(SMTP) - SSLを使用しない
+<p>
+暗号化されていない通常の接続を行います。
+</sect3>
+<sect3>送信(SMTP) - SMTPの接続にSSLを使用
+<p>
+最初からサーバとSSLで通信します。「高度な設定 - SMTPポートを指定」がチェックされていない場合は自動的にSMTP/SSL用のポートを使用します。
+<sect3>送信(SMTP) - SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用
+<p>
+最初は暗号化されていない通常の接続を行い、途中でSTARTTLSコマンドを発行してTLSv1による接続に切り替えます。
+</sect3>
+<sect3>非ブロッキングソケットを使用する
+<p>
+通常はSSLの通信に非ブロッキングソケットを使用しますが、問題が発生する場合はオフにしてください。
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1>PGPによる電子署名と暗号化<label id="pgp-privacy">
+<p>
+SylpheedはGnuPGと連携してPGPによる電子書名と暗号化を行うことができます。
+
+電子署名はメッセージの送信者が自分の秘密鍵でメッセージに署名します。受信者は送信者の公開鍵でその署名を検証することで、そのメッセージが本当に本人から送られたものであることが証明できます。
+
+暗号化はメッセージの送信者が受信者の公開鍵でメッセージを暗号化します。暗号化したメッセージは受信者の秘密鍵でのみ復号することができるため、メッセージを盗み見られる可能性がなくなります。
+
+<sect2>全般の設定(個人情報タブ)
+<p>
+<sect3>署名を自動的に検証する
+<p>
+PGPで署名されているメッセージを開いたときに自動的に署名を検証します。
+</sect3>
+<sect3>署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する
+<p>
+通常はメッセージビュー内に署名の検証結果を表示しますが、ポップアップウィンドウで表示したい場合はこのオプションをチェックします。
+</sect3>
+<sect3>パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する
+<p>
+秘密鍵のパスフレーズをメモリ上に一時的に記憶することで、パスフレーズの入力を一定時間省略することができます。有効期間を分単位で指定します。0を指定するとセッションが終了するまでパスフレーズを記憶します。
+</sect3>
+<sect3>GnuPGが動作しない場合起動時に警告を表示する
+<p>
+起動時にGnuPGが使用可能かどうかを調べ、インストールされていない、あるいはバージョンが古すぎるなどの理由で利用できない場合に起動時に警告を表示するようにします。
+</sect3>
+</sect2>
+<sect2>アカウントの設定(個人情報タブ)
+<p>
+<sect3>標準でメッセージに署名する
+<p>
+メッセージを作成する際に標準で署名を行うようにします。
+</sect3>
+<sect3>標準でメッセージを暗号化する
+<p>
+メッセージを作成する際に標準で暗号化を行うようにします。
+</sect3>
+<sect3>暗号化したメッセージに返信した場合は暗号化する
+<p>
+暗号化したメッセージに返信した場合、暗号化を行うようにします。
+</sect3>
+<sect3>暗号化にASCII包装形式を使用する
+<p>
+暗号化にPGP/MIMEではなくASCII包装形式を使用します。この方式は推奨されていません。
+</sect3>
+<sect3>クリアテキスト署名を使用する
+<p>
+署名をPGP/MIMEではなく本文にクリアテキストの形で行います。MIMEやUS-ASCII以外の文字コードと相性が悪いため、推奨されていません。相手のメールソフトがPGP/MIMEに対応していない場合のみ使用してください。
+</sect3>
+<sect3>署名鍵 - 標準のGnuPG鍵を使用する
+<p>
+署名を行う場合にGnuPGで標準に指定されている鍵を使用します。
+</sect3>
+<sect3>署名鍵 - 自分の電子メールで鍵を選択する
+<p>
+署名を行う場合に自分の電子メールに該当する鍵を使用します。
+</sect3>
+<sect3>署名鍵 - 鍵を手動で指定する
+<p>
+署名鍵をユーザ名または鍵IDで直接指定します。
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect>ネットニュースの購読
<p>
<sect1>サーバの追加・削除
<p>
@@ -2544,6 +2640,9 @@ to permit their use in free software.
2006-12-20 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>
* Version 0.7.0
* Sylpheed 2.3.0にあわせて加筆修正
+2006-12-22 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>
+ * Version 0.7.1
+ * セキュリティ機能の項目を追加
</verb>
</sect1>
</sect>