aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-01-13 05:13:07 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-01-13 05:13:07 +0000
commit75c228d4644ad33d61ed4f58331f7af35649c011 (patch)
tree7766ffd22814224566d3d1fe89d6d553b300c7f8
parente793e9d87626fbff0267840d6da15a07ebf13f46 (diff)
updated pt_BR.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2787 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt_BR.po113
2 files changed, 53 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e769c857..6686ee2f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2011-01-13
+
+ * updated pt_BR.po.
+
2010-12-07
* updated ro.po.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0b3eef09..7d91eb0f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:42+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 00:20-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-25 22:26-0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"Mensagens novas serão baixadas nessa ordem. Marque as caixas\n"
+"Mensagens novas serão baixadas nesta ordem. Marque as caixas\n"
"na coluna \"G\" para habilitar essa caixa no comando \"Receber todas\"."
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:766
@@ -932,19 +932,16 @@ msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Endereço/---"
#: src/addressbook.c:423
-#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
-msgstr "/_Endereço/E_xcluir"
+msgstr "/_Endereço/Adicionar ao destina_tário"
#: src/addressbook.c:425
-#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
-msgstr "/_Endereço/E_ditar"
+msgstr "/_Endereço/Adicionar ao \"com _cópia\""
#: src/addressbook.c:427
-#, fuzzy
msgid "/_Address/_Add to _Bcc"
-msgstr "/_Endereço/E_ditar"
+msgstr "/_Endereço/_Adicionar ao \"com cópia oculta\""
#: src/addressbook.c:430
msgid "/_Address/_Edit"
@@ -1008,15 +1005,15 @@ msgstr "/E_xcluir"
#: src/addressbook.c:471
msgid "/Add _to recipient"
-msgstr ""
+msgstr "/Adicionar ao des_tinatário"
#: src/addressbook.c:473
msgid "/Add t_o Cc"
-msgstr ""
+msgstr "/Adici_onar ao \"com cópia\""
#: src/addressbook.c:475
msgid "/Add to _Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "/Adicionar ao \"com cópia ocul_ta\""
#: src/addressbook.c:481
msgid "/_Copy"
@@ -1843,9 +1840,8 @@ msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Criptografar com PGP"
#: src/compose.c:5310 src/mimeview.c:209
-#, fuzzy
msgid "Data type"
-msgstr "Data"
+msgstr "Tipo de dados"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
@@ -3885,9 +3881,8 @@ msgid "/_Help/_Update check..."
msgstr "/A_juda/Verificar por _atualizações..."
#: src/mainwindow.c:907
-#, fuzzy
msgid "/_Help/Update check of _plug-ins..."
-msgstr "/A_juda/Verificar por _atualizações..."
+msgstr "/A_juda/Verificar por _atualizações dos plugins..."
#: src/mainwindow.c:954
msgid "Creating main window...\n"
@@ -4131,7 +4126,7 @@ msgstr "Procurar texto:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:346
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Maiús./minús."
+msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas"
#: src/message_search.c:211
msgid "Search failed"
@@ -4311,7 +4306,7 @@ msgstr "Gerenciador de plug-ins"
#: src/plugin_manager.c:140
msgid "Check for _update"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar at_ualizações"
#: src/plugin_manager.c:191
msgid "Plug-in information"
@@ -4378,7 +4373,7 @@ msgstr "SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:605
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2497
msgid "Advanced"
@@ -4531,7 +4526,7 @@ msgstr "Sem limite se 0 for especificado."
#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "\"Receber todas\" verifica novas mensagens nessa conta"
+msgstr "\"Receber todas\" verifica novas mensagens nesta conta"
#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
@@ -4688,27 +4683,23 @@ msgstr "Usar SSL não-bloqueante"
#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
-msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL"
+msgstr "Desabilite isto se você tiver problemas na conexão SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1778
-#, fuzzy
msgid "Use SOCKS proxy"
-msgstr "Usar proxy HTTP"
+msgstr "Usar proxy SOCKS"
#: src/prefs_account_dialog.c:1802
-#, fuzzy
msgid "Hostname:"
-msgstr "Endereço do servidor"
+msgstr "Endereço do servidor:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1811
-#, fuzzy
msgid "Port:"
-msgstr "Porta"
+msgstr "Porta:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1824
-#, fuzzy
msgid "Use authentication"
-msgstr "Usar autenticação SMTP"
+msgstr "Usar autenticação"
#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
#: src/prefs_search_folder.c:187
@@ -4716,14 +4707,12 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1839
-#, fuzzy
msgid "Password:"
-msgstr "Senha"
+msgstr "Senha:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1850
-#, fuzzy
msgid "Use SOCKS proxy on sending"
-msgstr "Usar programa externo para enviar"
+msgstr "Usar proxy SOCKS ao enviar"
#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
@@ -5088,7 +5077,7 @@ msgstr "Responder para a lista pelo botão \"Responder\""
#: src/prefs_common_dialog.c:1211
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
-msgstr "Herdar destinatários ao responder mensagens próprias"
+msgstr "Herdar destinatários ao responder suas próprias mensagens"
#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
@@ -5399,12 +5388,11 @@ msgstr "Exibir um aviso de inicialização caso o GnuPG não estiver funcionando
#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário, quando selecionado"
+msgstr "Quando uma mensagem for selecionada, abri-la no sumário"
#: src/prefs_common_dialog.c:2400
-#, fuzzy
msgid "Always mark as read when a message is opened"
-msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
+msgstr "Sempre marcar mensagens abertas como lidas"
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
@@ -5428,7 +5416,7 @@ msgstr "Abrir caixa de entrada ao iniciar"
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Change current account on folder open"
-msgstr "Alterar conta atual na pasta aberta"
+msgstr "Selecionar a conta automaticamente conforme a pasta aberta"
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
@@ -5505,9 +5493,10 @@ msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destinatário com duplo-clique"
#: src/prefs_common_dialog.c:2602
-#, fuzzy
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
-msgstr "Adicionar destinatários ao catálogo de endereços"
+msgstr ""
+"Usar somente o endereço de email ao selecionar destinatários do catálogo de "
+"endereços"
#: src/prefs_common_dialog.c:2610
#, fuzzy
@@ -5596,7 +5585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Habilite isto se existe a possibilidade de o conteúdo das pastas ser "
"modificado por outras aplicações.\n"
-"Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário."
+"Esta opção prejudicará o desempenho da exibição do sumário."
# tradução boa para socket?
#: src/prefs_common_dialog.c:2938
@@ -6037,11 +6026,11 @@ msgstr "Regra de filtragem"
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
-msgstr "Se alguma das seguintes condições casar"
+msgstr "Se qualquer condição coincidir"
#: src/prefs_filter_edit.c:274
msgid "If all of the following conditions match"
-msgstr "Se todas as seguintes condições casarem"
+msgstr "Se todas as condições coincidirem"
#: src/prefs_filter_edit.c:296
msgid "Perform the following actions:"
@@ -6288,11 +6277,11 @@ msgstr "%s - Editar a condição de busca"
#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
msgid "Match any of the following"
-msgstr "Casar qualquer um dos seguintes"
+msgstr "Qualquer uma das condições a seguir"
#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
msgid "Match all of the following"
-msgstr "Casar todos os seguintes"
+msgstr "Todas as condições a seguir"
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
msgid "Folder:"
@@ -7129,19 +7118,18 @@ msgid "Failed to import the mail data."
msgstr "Falha ao importar dados das mensagens"
#: src/setup.c:1238
-#, fuzzy
msgid "Importing address book"
-msgstr "No catálogo de endereços"
+msgstr "Importando catálogo de endereços"
#: src/setup.c:1238
msgid ""
"The Windows address book was found. Do you want to import the address book?"
msgstr ""
+"O catálogo de endereços do Windows foi encontrado. Você desejam importá-lo?"
#: src/setup.c:1275
-#, fuzzy
msgid "Failed to import the address book."
-msgstr "Falha ao importar dados das mensagens"
+msgstr "Falha ao importar o catálogo de endereços"
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
@@ -7776,7 +7764,7 @@ msgstr "Sai_r"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/update_check.c:238 src/update_check.c:243 src/update_check.c:248
+#: src/update_check.c:264 src/update_check.c:269 src/update_check.c:274
msgid ""
"A newer version of Sylpheed has been found.\n"
"Upgrade now?"
@@ -7784,40 +7772,37 @@ msgstr ""
"Uma nova versão do Sylpheed foi localizada.\n"
"Você deseja atualizar agora?"
-#: src/update_check.c:251 src/update_check.c:546
+#: src/update_check.c:277 src/update_check.c:572
msgid "New version found"
msgstr "Nova versão encontrada"
-#: src/update_check.c:373 src/update_check.c:658
+#: src/update_check.c:399 src/update_check.c:684
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: src/update_check.c:374
+#: src/update_check.c:400
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "Sylpheed está devidamente atualizado."
-#: src/update_check.c:377
+#: src/update_check.c:403
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "Não foi possível obter a informações de versão."
-#: src/update_check.c:599
-#, fuzzy
+#: src/update_check.c:625
msgid ""
"Newer version of plug-ins have been found.\n"
"Upgrade now?\n"
msgstr ""
-"Uma nova versão do Sylpheed foi localizada.\n"
-"Você deseja atualizar agora?"
+"Novas versões dos plugins foram encontradas.\n"
+"Você deseja atualizar agora?\n"
-#: src/update_check.c:659
-#, fuzzy
+#: src/update_check.c:685
msgid "All Sylpheed plug-ins are already the latest version."
-msgstr "Sylpheed está devidamente atualizado."
+msgstr "Todos os plugins do Sylpheed já estão atualizados."
-#: src/update_check.c:662
-#, fuzzy
+#: src/update_check.c:688
msgid "Couldn't get the version information of plug-ins."
-msgstr "Não foi possível obter a informações de versão."
+msgstr "Não foi possível obter a informações de versão dos plugins."
#~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "Tipo MIME"