aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-02-16 08:24:20 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-02-16 08:24:20 +0000
commitc3789e6998cece1cef532bad0bddf59ff9aa5440 (patch)
tree6fe21d248ae4f071a992daa92efe82c85f7a4da4
parent6b59767f3d7523fa394de98a1d931d27167f2988 (diff)
src/addressadd.c: translate 'Auto-registered address' book.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2481 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--po/be.po582
-rw-r--r--po/bg.po582
-rw-r--r--po/cs.po580
-rw-r--r--po/da.po582
-rw-r--r--po/de.po582
-rw-r--r--po/el.po582
-rw-r--r--po/es.po582
-rw-r--r--po/et.po582
-rw-r--r--po/fr.po582
-rw-r--r--po/gl.po582
-rw-r--r--po/hr.po582
-rw-r--r--po/hu.po833
-rw-r--r--po/it.po582
-rw-r--r--po/ja.po588
-rw-r--r--po/ko.po582
-rw-r--r--po/lt.po582
-rw-r--r--po/nl.po582
-rw-r--r--po/pl.po582
-rw-r--r--po/pt_BR.po580
-rw-r--r--po/ro.po582
-rw-r--r--po/ru.po582
-rw-r--r--po/sk.po582
-rw-r--r--po/sl.po582
-rw-r--r--po/sr.po582
-rw-r--r--po/sv.po582
-rw-r--r--po/tr.po582
-rw-r--r--po/uk.po582
-rw-r--r--po/vi.po582
-rw-r--r--po/zh_CN.po582
-rw-r--r--po/zh_TW.po582
-rw-r--r--src/addressadd.c5
32 files changed, 8901 insertions, 8821 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 452cb267..058384d9 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2010-02-16
+ * src/addressadd.c: translate 'Auto-registered address' book.
+
+2010-02-16
+
* libsylph/prefs_common.[ch]
src/compose.c
src/prefs_common_dialog.c: added 'Enable address auto-completion'
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index ee865065..7d316ce2 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:16+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Знайдзена: %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Канфігурацыя запісаная.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Фільтр непажаданай пошты (ручны)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Фільтр непажаданай пошты"
@@ -838,6 +838,11 @@ msgstr "Заўвагі"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Выберыце каталог Адраснай кнігі"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Зарэгістраваныя шаблоны"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -985,7 +990,7 @@ msgstr "/_Капіраваць"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Уставіць"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адрасная кніга"
@@ -1041,11 +1046,6 @@ msgstr "Пошук"
msgid "_Close"
msgstr "За_крыць"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Зарэгістраваныя шаблоны"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Памылка канверсіі Адраснай кнігі"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Канверсія Адраснай кнігі"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Інтэрфейс"
@@ -1818,8 +1818,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Кадаванне"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Змяніць запіс JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не можа быць уключана ў назву каталогу."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Каталог `%s' ужо існуе."
@@ -2363,18 +2363,18 @@ msgstr "/Выдаліць групу навін"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Стварэнне прагляду каталогу...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Новы"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Нечытаны"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Агулам"
@@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr "Устанаўленне інфармацыі па каталогу...\n
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Устанаўленне інфармацыі па каталогу..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Прагляд каталога %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Сканаванне каталога %s ..."
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Перазборка дрэва каталогаў схібіла."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Праверка новых паведамленняў ва ўсіх каталогах..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
@@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скрыня `%s' ужо існуе."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Скрыня"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4268,21 +4268,21 @@ msgstr "Настаўленні акаунта"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Стварэнне вакна пераважанняў акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Атрыманне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Адпраўка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Напісанне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Прыватнасць"
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Прыватнасць"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Адмысловыя"
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
@@ -4458,8 +4458,8 @@ msgstr "Генераваць Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Дадаць загаловак, заданы карыстальнікам"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Рэдагаваць..."
@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўленнем"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Подпіс"
@@ -4792,91 +4792,91 @@ msgstr "Выдаліць дзеянне"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэтае дзеянне?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Стварэнне вакна агульных пераважанняў...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Агульныя настаўленні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Выгляд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Дэталі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Аўта-праверка новай пошты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "кожныя"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "мінут(а)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Правяраць новую пошту пры запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Аднаўляць усе лакальныя каталогі пасля атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Выконваць загад па прыбыцці новых паведамленняў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Загад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' будзе заменена на колькасць новых паведамленняў."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Атрымліваць з лакальнага спула"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фільтраваць падчас атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Шлях да спула"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Агульныя"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Захоўваць адпраўленыя лісты ў Дасланых"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Ужываць правілы фільтра да дасланых лістоў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Аўтаматычна ўстаўляць наступныя адрасы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4884,23 +4884,23 @@ msgstr ""
"Нагадваць пра адсутнасць дадаткаў, калі наступныя радкі (раздзеленыя коскай) "
"знойдзеныя ў целе паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Напр: дадатак)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Пацверджаць атрымальнікаў перад адпраўкай"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Выняткі, адрасы/дамены (раздзеленыя коскай):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кадаванне перадачы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4908,15 +4908,15 @@ msgstr ""
"Выберыце кадаванне перадачы зместу (Content-Transfer-Encoding), якое "
"ўжываецца, калі цела паведамлення утрымлівае не-ASCII сімвалы."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Кадаванне імён файлаў MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "MIME header"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4926,177 +4926,177 @@ msgstr ""
"MIME header: найбольш папулярны, але парушае RFC 2047\n"
"RFC 2231: адпавядае стандарту, але не папулярны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Аддзельнік подпісу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Устаўляць аўтаматычна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Адказаць"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Аўтаматычны выбар акаунта для адказаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цытаваць паведамленне пры адказе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/А_дказаць у спіс рассылкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Захоўваць папярэднія адрасы пры адказе на свае паведамленні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Рэдактар"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Аўтаматычна запускаць вонкавы рэдактар"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Глыбіня гісторыі зменаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Заварочваць лісты па"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "сімвалаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пераносіць цытаты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пераносіць пры ўводзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Аўта-запіс ў чарнавікі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Праверка правапісу"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Фармат адказу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цытаты"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Фармат перасылкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Апісанне сімвалаў "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Ужываць Праверку правапісу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Прадвызначаная мова:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Шрыфт тэксту"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Від Каталогу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Паказваць лік нечытаных лістоў побач з назвай каталога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Паказваць слупкі ліку лістоў у праглядзе каталогаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скарачаць назвы груп даўжэй за "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "літар"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Выгляд Зводкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Паказваць адрасатаў ў слупку `Ад', калі адпраўнік - вы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Разгортваць ніткі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Фармат даты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Наставіць від запісаў зводкі... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Каляровая метка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Тыповы знаказбор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Ужываецца пры паказе паведамленняў, у якіх не пазначаны знаказбор."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Зыходзячы знаказбор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5104,11 +5104,11 @@ msgstr ""
"Калі выбрана `Аўтаматычна', аптымальнае для бягучай лакалі кадаванне будзе "
"ужытае."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дазволіць афарбоўку паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5116,83 +5116,83 @@ msgstr ""
"Паказваць шматбайтны алфавіт і лічбы\n"
"як сімвалы ASCII (толькі японскія)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Паказваць стужку загалоўкаў па-над праглядам паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Паказваць кароткія загалоўкі ў праглядзе ліста"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Адлюстроўваць HTML-паведамленні як тэкст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Трактаваць паведамленні з аднаго HTML як дадатак"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Паказваць курсор у праглядзе паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Прастора між радкоў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "піксел(аў)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Пракрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Палова старонкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Гладкая пракрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Рысункі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Падганяць памер вялікіх далучаных рысункаў да памеру вакна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Паказваць рысункі побач з тэкстам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Задзейнічаць кіраванне СПАМам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Загад вучэння:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Выберыце набор)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Не-спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Загад класіфікацыі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5200,228 +5200,232 @@ msgstr ""
"Каб класіфікаваць спам аўтаматычна, і спам і не-спам лісты павінны быць "
"вывучаны самастойна да пэўнага моманту."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Каталог спаму"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Паведамленні, пазначаныя як спам, будуць пераносіцца у гэты каталог."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фільтраваць лісты, класіфікаваныя як спам, падчас атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Фільтраваць спам перад звычайным фільтрам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Выдаляць спам з сервера падчас атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Пазначаць лісты, класіфікаваныя як спам, прачытанымі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Аўтаматычна правяраць подпісы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Паказваць вынік праверкі подпісу ва ўсплываючым вакне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Часова захоўваць парафразу ў памяці"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Спыніць дзеянне пасля"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "мінут(а) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Выстаўленне ў '0' мусіць захоўваць парафразу на ўвесь час сеансу."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопліваць увод падчас уводу парафразы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Паказваць папярэджанне пры старце, калі GnuPG не працуе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Заўжды адкрываць паведамленні ў зводцы па выбары"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Адкрываць першае нечытанае паведамленне па адкрыцці каталога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Памятаваць апошняе вылучанае паведамленне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі пры адкрыцці ў новым акне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Адкрываць Атрыманыя пасля атрымання новай пошты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Адкрываць Атрыманыя пры запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Неадкладнае выкананне па пераносу ці выдаленню паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Калі гэта опцыя выключаная, паведамлення застаецца пазначаным да выканання."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Зрабіць парадак кнопак у адпаведнасці з GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Паказваць іконку ў трэі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Мінімізаваць у іконку ў трэі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Пераключаць вакно па кліку на іконцы ў трэі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Наставіць звязкі клавішаў... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Іншае"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Вонкавыя загады"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Дата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Дыялог атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Паказваць дыялог атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Заўсёды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Толькі пры ручным запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не паказваць вакно памылкі атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрываць дыялог атрымання па заканчэнні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Дадаць адрас да прызначэння па двайным кліку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Пры выхадзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Пацвердзіць выхад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Чысціць сметніцы пры выхадзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спытаць перад ачысткай"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Папярэджваць, калі есць паведамленні ў чарзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Вонкавыя загады (%s будзе замененае на назву файла / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Веб-браўзер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Тыповы браўзер)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Ужываць знешнюю праграму для друку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Ужываць знешнюю праграму для атрымання пошты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Ужываць знешнюю праграму для адпраўкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Ужываць Праверку правапісу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Уключыць строгі кантроль цэласнасці кэшу зводкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5431,275 +5435,275 @@ msgstr ""
"праграмамі.\n"
"Гэта опцыя зніжае хуткасць адлюстравання зводкі."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "секунд(ы)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Аўтавыбар (Рэкамендуецца)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-бітны ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юнікод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Заходнееўрапейскі (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Балтыйскі (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грэцкі (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Арабскі (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабскі (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Яўрэйскі (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Яўрэйскі (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турэцкі (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кірыліца (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кірыліца (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кірыліца (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кірыліца (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японскі (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японскі (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японскі (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрошчаны кітайскі (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Спрошчаны кітайскі (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традыцыйны кітайскі (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традыцыйны кітайскі (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Кітайскі (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Карэйскі (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайскі (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайскі (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "скарочаная поўная назва дня тыдня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "поўная назва дня тыдня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скарочаная назва месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "поўная назва месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "пераважныя дата i час для бягучай лакалі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "нумар веку (год/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "дзень месяца як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая ужываючы 24-гадзінны фармат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая ужываючы 12-гадзінны фармат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "дзень году як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месяц як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "мінута як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "альбо AM альбо PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "дзень тыдня як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "пераважная дата для бягучай лакалі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "апошнія дзве лічбы году"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часавы пояс - назва ці скарот"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Вызначальнік"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Наставіць колеры паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цытаваны тэкст - узровень першы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цытаваны тэкст - узровень другі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цытаваны тэкст - узровень трэці"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Спасылка URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Паўтор колераў цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберыце колер для першага узроўню цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберыце колер для другога узроўню цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберыце колер для трэцяга узроўню цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберыце колер для URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Апісанне сімвалаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5723,11 +5727,11 @@ msgstr ""
"Групы навін\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Паказваць expr калі заданы x"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5741,7 +5745,7 @@ msgstr ""
"Цела цытаванага паведамлення без подпісу\n"
"Літэрал %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5753,19 +5757,19 @@ msgstr ""
"Літэрал дужка фігурная адкрываючая\n"
"Літэрал дужка фігурная закрываючая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Звязкі клавішаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Выберыце набор звязак клавішаў."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Тыповыя"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стары Сілфід"
@@ -6469,15 +6473,15 @@ msgstr "Пошук %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без Даты)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Запісаць як каталог пошуку"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Месца:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Назва каталогу:"
@@ -6803,138 +6807,138 @@ msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP."
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP: %s:%d"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Настаўленне скрыні"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Выканаць наступныя дзеянні:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаванае"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Скрыня `%s' ужо існуе."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Рэдагаваць акаунты"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Не ўведзена назва меню."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Сервер LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Сервер LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Рэдагаваць акаунты"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Выдаліць акаунт"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Выбар ключа праз свой адрас эл.пошты"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Паказваць Імя"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Адрас эл.пошты"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "ID карыстальніка"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-сервер (адпраўка)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 67377772..674a9a18 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "Намерени %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройките са запазени.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Папка"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Папка"
@@ -840,6 +840,11 @@ msgstr "Забележки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Изберете папка от адресната книга"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Регистрирани правила"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "/_Копиране..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -1050,11 +1055,6 @@ msgstr "Търсене"
msgid "_Close"
msgstr "Затваряне"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Регистрирани правила"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1877,8 +1877,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
@@ -2436,18 +2436,18 @@ msgstr "/_Премахване на новинарска група"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на папка...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2459,12 +2459,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установяване информация за папка..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Възобновяване на дървото на папката пр
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3976,11 +3976,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4379,21 +4379,21 @@ msgstr "Предпочитания за акаунт"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Неприкосновеност"
@@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "Неприкосновеност"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -4579,8 +4579,8 @@ msgstr "Генериране на Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
@@ -4919,117 +4919,117 @@ msgstr "Изтриване на действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Желаете ли изтриване на действието?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общи Предпочитания"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично проверяване за нова поща"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "всеки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверка за нова поща при стартиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Приемане от спул"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Филтриране при приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Главни"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Пренасяне преди изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Преносно кодиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -5038,201 +5038,201 @@ msgstr ""
"Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n"
"използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделител на сигнатурата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Автоматично вмъкване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Ниво на отмяна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Пренасяне на съобщенията на"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "знака"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пренасяне на цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пренасяне при въвеждане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Нормална"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Формат на отговора"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Маркиране на цитат"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Формат на препращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание на символите "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Текст"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "букви"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Изглед на извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Развиване на нишките..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Цветен _етикет"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5241,11 +5241,11 @@ msgstr ""
"Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n"
"оптималното за текущия локал кодиране."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5253,618 +5253,622 @@ msgstr ""
"Показване на multi-byte азбука и цифри като\n"
"ASCII знаци (само за Японски)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Разстояние м/у редовете"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(а)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Половин страница"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавно превъртане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Стъпка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Разпъване на прикрепени изображения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка на показваните заглавки части"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Изберете ключове"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматична проверка на подписите"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Невалидно след"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n"
"през цялата сесия)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Няма повече съобщения с етикет"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Проверка за нова поща при стартиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n"
"ако това е изключено)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Екранно Име"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Дата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Диалог при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показване на диалог при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "При излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Потвърждение при излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Използване на външна програма за изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Използване на външна програма за приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Използване на външна програма за изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Просрочка на В/И порт:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "секунда(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматично (Препоръчително)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японски (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японски (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японски (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционен китайски (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайландски (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайландски (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "напълно съкратеното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "пълното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "съкратеното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "пълното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (годинa/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "денят от месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "деня от годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "деня от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последните две цифри от годината"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "времевата зона или име или съкращение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI връзка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Преизползване на цветовете за цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Изберете цвят за URL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание на символите"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5888,11 +5892,11 @@ msgstr ""
"Новинарски групи\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ако x е установен, показва expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr ""
"Цитирано тяло на съобщение без подпис\n"
"Символ %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5918,20 +5922,20 @@ msgstr ""
"Символ отваряща къдрава скоба\n"
"Символ затваряща къдрава скоба"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
@@ -6686,16 +6690,16 @@ msgstr "Сканиране на папка %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Няма Дата)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Име на файл"
@@ -7023,136 +7027,136 @@ msgstr "Не може да се установи връзка с NNTP сървъ
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Не може да се установи връзка с NNTP сървър: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Настройки на пощенската кутия"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Конфигуриране на акаунт"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Не е въведено име на менюто."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP сървър"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP сървър"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Конфигуриране на акаунт"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Изтриване на акаунт"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Екранно Име"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Потребителски ID"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP сървър (изпращане)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6329a718..9c42dc34 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "Nalezeno %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nastavení je uloženo.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtr nevyžádané pošty (ruční)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtr nevyžádané pošty"
@@ -843,6 +843,10 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vybrat složku adresáře"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Automaticky registrovaná adresa"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "/_Kopírovat"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Vložit"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresář"
@@ -1046,10 +1050,6 @@ msgstr "Hledat"
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Automaticky registrovaná adresa"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
@@ -1821,8 +1821,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Upravit záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka \"%s\" již existuje."
@@ -2357,18 +2357,18 @@ msgstr "/Odstranit d_iskusní skupinu"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváří se strom složek...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nové"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
@@ -2380,12 +2380,12 @@ msgstr "Nastavování informace o složce...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavování informace o složce..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s..."
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Nevyžádaná"
@@ -3834,11 +3834,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4246,21 +4246,21 @@ msgstr "Nastavení účtu"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Soukromí"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
@@ -4436,8 +4436,8 @@ msgstr "Generovat ID zprávy"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit... "
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -4770,90 +4770,90 @@ msgstr "Smazat akci"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváří se okno společných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Nevyžádaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kontrolovat novou poštu při spuštění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "\"%d\" bude nahrazeno počtem nových zpráv."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Začleňovat z místního proměnlivého úložiště"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovat při začlenění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Cesta k proměnlivému úložišti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Používat pravidla filtrů na odeslané zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automaticky přidat příjemce do adresáře"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4861,23 +4861,23 @@ msgstr ""
"Upozorňovat na scházející přílohy, jsou-li v těle zprávy nalezeny "
"následující (čárkou oddělené) řetězce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Např.: přikládám)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Potvrzovat před odesláním příjemce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Vyloučené adresy/domény (oddělené čárkou):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4885,15 +4885,15 @@ msgstr ""
"Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo "
"rozsah ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Kódování názvu souboru MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "Záhlaví MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4903,175 +4903,175 @@ msgstr ""
"Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n"
"RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddělovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vkládat automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Při odpovídání automaticky vybírat účet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Odpovídat elektronické konferenci tlačítkem Odpovědět"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "Při odpovídání nastavovat pouze e-mailovou adresu příjemců"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spouštět externí editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnávat zprávu na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "znaků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalamovat citaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovat při vkládání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automaticky ukládat do složky konceptů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Uvozovací znak"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Formát předání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbolů "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Zapnout kontrolu pravopisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Výchozí jazyk:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Písmo textu"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Strom složek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazovat počet nepřečtených zpráv za názvem složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Zobrazují se sloupce s počtem zpráv ve stromu složek:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkracovat názvy diskusních skupin delší než"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "znaků"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrn zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalovat vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavení zobrazovaných položek v souhrnu... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Color label"
msgstr "Barevný štítek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Výchozí znaková sada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Použije se při zobrazení zpráv bez určené znakové sady."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Znaková sada při odesílání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5079,11 +5079,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro "
"lokalizaci libc."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit obarvení textu ve zprávách"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5091,83 +5091,83 @@ msgstr ""
"Zobrazovat vícebajtovou abecedu a číslice\n"
"jako znaky ASCII (pouze pro japonštinu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazovat pole se záhlavím nad zprávou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazovat krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixelů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Polovina stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemný posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Měnit velikost přiložených obrázků tak, aby se vešly do okna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazovat obrázky v těle zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Zapnout kontrolu nevyžádané pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Učit se příkazem:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Vybrat předvolby)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Vyžádaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Příkaz k třídění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5175,225 +5175,229 @@ msgstr ""
"Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém "
"rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Složka nevyžádané pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Zprávy označené jako nevyžádaná pošta budou přesunuty do této složky."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovat zprávy vyhodnocené jako nevyžádané při přijmutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrovat nevyžádanou poštu před běžným filtrováním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Vymazávat nevyžádanou poštu ze serveru při příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Označovat rozpoznanou nevyžádanou poštu jako přečtenou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky kontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazovat výsledek kontroly podpisu ve zvláštním okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Ukládat heslo dočasně v paměti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Vyprší za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minut "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nastavení na \"0\" uloží heslo během celé relace."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Blokovat vstup při zadávání hesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazovat varování, pokud GnuPG není funkční"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybrané zprávy vždy otevírat v souhrnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Při vstupu do složky otevírat první nepřečtenou zprávu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Pamatovat si poslední vybranou zprávu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označovat zprávu jako přečtenou pouze při otevření v novém okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na doručenou poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Otevírat doručenou poštu při spuštění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonávat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, zprávy budou označeny až do vykonání."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Pořadí tlačítek vyhovující GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Externí příkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazovat dialog o příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Pouze při ručním příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Při chybě v příjmu nezobrazovat dialog o chybě"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zavírat dialog o příjmu po dokončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidávat adresu do cíle dvojitým kliknutím"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrzovat ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprazdňovat koš"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ptát se před vyprázdněním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat, pokud jsou některé zprávy pozdržené"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Výchozí prohlížeč)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Používat externí program při tisku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Používat externí program při začleňování"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Používat externí program při odesílání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Kontrola aktualizací vyžaduje příkaz \"curl\"."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Zapnout automatickou kontrolu aktualizací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Používat HTTP proxy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Počítač HTTP proxy (hostitel:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5403,275 +5407,275 @@ msgstr ""
"složek.\n"
"Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit V/V operací se socketem:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "sekund"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatická (doporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitový ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Západoevropské jazyky (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Středoevropské jazyky (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Pobaltské jazyky (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řečtina (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabština (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrejština (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turečtina (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilice (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilice (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilice (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonština (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonština (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejština (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajština (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajština (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratka dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum a čas preferovaný aktuální lokalizací libc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodina jako desítkové číslo s 24hodinovým cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodina jako desítkové číslo s 12hodinovým cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "den v roce jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "dopoledne nebo odpoledne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum preferované aktuální lokalizací libc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev ve zprávách"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - první úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - třetí úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Odkaz URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vybrat barvu první úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vybrat barvu druhé úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vybrat barvu třetí úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vybrat barvu URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5695,11 +5699,11 @@ msgstr ""
"Diskusní skupiny\n"
"ID zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Pokud je zadáno \"x\", zobrazí se \"expr\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5713,7 +5717,7 @@ msgstr ""
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak procento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5725,19 +5729,19 @@ msgstr ""
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -6438,15 +6442,15 @@ msgstr "Prohledává se %s..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez data)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Uložit jako složku hledání"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Název složky:"
@@ -6767,19 +6771,19 @@ msgstr "Nelze se spojit se serverem SMTP."
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nelze se spojit se serverem SMTP: %s:%d"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Nastavení poštovní schránky"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr "Toto dialogové okno provede počáteční nastavení poštovní schránky."
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Vytvořit poštovní schránku s následujícím výchozím umístěním:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
@@ -6787,7 +6791,7 @@ msgstr ""
"Vytvořit poštovní schránku s následujícím umístěním:\n"
"(zadejte název složky nebo úplnou cestu ke složce)"
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
@@ -6795,114 +6799,114 @@ msgstr ""
"Chcete-li později přidat poštovní schránku s jiným umístěním, zvolte prosím "
"v nabídce \"Soubor - Poštovní schránka - Přidat poštovní schránku...\"."
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr "Pokračovat bez vytvoření poštovní schránky?"
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr "Zadejte prosím název složky nebo úplnou cestu ke složce."
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
"Umístění \"%s\" zahrnuje složku s nastaveními. Zadejte prosím jiné umístění."
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Kontrolovat novou poštu při spuštění"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Není nastaven název nabídky."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Server LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Server LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Úpravy účtů"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
#, fuzzy
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr "Toto dialogové okno provede počáteční nastavení poštovní schránky."
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Smazat účet"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Vybírat klíč podle e-mailové adresy"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Zobrazované jméno"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Server SMTP (odesílání)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e21a36d7..0cfc02b1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "Fundet %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration er gemt.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Mappe"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mappe"
@@ -844,6 +844,11 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vælg adressebog mappe"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Registrerede regler"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "/_Kopier..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -1054,11 +1059,6 @@ msgstr "Søg"
msgid "_Close"
msgstr "Luk"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Registrerede regler"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
@@ -1875,8 +1875,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
@@ -2434,18 +2434,18 @@ msgstr "/_Slet nyhedsgruppe"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Opretter mappe træ...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2457,12 +2457,12 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Gendanner mappe træ..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3978,11 +3978,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4381,21 +4381,21 @@ msgstr "Konto opsæt"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
@@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Privat"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4578,8 +4578,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
@@ -4918,117 +4918,117 @@ msgstr "Slet handling"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "hver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Modtager fra lokal spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Del linier før afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -5037,201 +5037,201 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilføj automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Standard underskriftsnøgle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Farve la_bel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5240,11 +5240,11 @@ msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegnsæt for den valgte locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5252,616 +5252,620 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Blød scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vælg nøgle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Udløb efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Vis navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Dato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundrede (år/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "århundrede som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "året som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5885,11 +5889,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5903,7 +5907,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5915,20 +5919,20 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -6681,17 +6685,17 @@ msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Gennemsøg mappe"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Afbryd handling"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Fil navn"
@@ -7023,136 +7027,136 @@ msgstr "Ingen forbindelse til SMTP server: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ingen forbindelse til SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Mailbox opsætning"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Menu navn ikke opsat."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP server"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP server"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Slet konto"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Vis navn"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Bruger ID"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server (afsendelse)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0f8934fa..e14289fe 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: de\n"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Gefunden %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Manueller Spam-Mail Filter"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Spam-Mail Filter"
@@ -843,6 +843,11 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wähle Adressbuchablage"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Registrierte Schablonen"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "/_Kopieren"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -1046,11 +1051,6 @@ msgstr "Suchen"
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Registrierte Schablonen"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
@@ -1831,8 +1831,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits."
@@ -2376,18 +2376,18 @@ msgstr "/Newsgroup _entfernen"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
@@ -2399,12 +2399,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -3872,11 +3872,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4287,21 +4287,21 @@ msgstr "Accounteinstellungen"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Privat"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -4479,8 +4479,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
@@ -4811,115 +4811,115 @@ msgstr "Aktion löschen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam-Mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr ""
"Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Übernehme Mails aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Pfad zur Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Übertragungscodierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4927,15 +4927,15 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls "
"dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "MIME Dateinamenkodierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "MIME Kopfzeile"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4946,177 +4946,177 @@ msgstr ""
"MIME Kopfzeile: am meisten verbreitet, verletzt aber RFC 2047\n"
"RFC 2231: entspricht dem Standard, ist aber nicht sehr verbreitet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch einfügen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Übernehme Empfänger bei Nachrichten an mich selbst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte externen Editor automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Schritte, die rückgängig gemacht werden können"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatisch als Entwurf speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Antwort-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleiten-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Standard-Sprache"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Standardschriftart"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Ordneransicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Kürze Newsgroups länger als"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Ablageninhaltsansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Far_betikett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Standard-Zeichensatz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Standard-Zeichensatz beim Versenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5124,11 +5124,11 @@ msgstr ""
"Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die "
"aktuelle Locale-Einstellung benutzt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5136,84 +5136,84 @@ msgstr ""
"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n"
"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Rollen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Große angehängte Bilder in das Fenster einpassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zeige Bilder eingebettet an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Befehle zum Lernen:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Wähle Voreinstellung)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Kein Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassifizier-Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5221,239 +5221,243 @@ msgstr ""
"Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, müssen sowohl Spam- als auch "
"Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Spam-Mail Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage "
"verschoben."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr ""
"Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Spam-Mails vor dem eigentlichen Filtern aussortieren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantra zeitweise speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Läuft aus nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n"
"Sitzung)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn ausgewählt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr ""
"Öffne erste ungelesene Nachricht anzeigen beim Öffnen eines Verzeichnis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Letzte geöffnete Nachricht merken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet "
"werden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Posteingang nach dem Empfang neuer E-Mail öffnen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Öffne Posteingang beim Programmstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn dies ausgeschaltet ist)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Systemablagesymbol (Tray-Icon) anzeigen "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Sylpheed zu einem Symbol in der Systemleiste minimieren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Fenster bei Trayicon-Klick wechseln"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Externe Befehle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Standardbrowser)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Benutze externes Programm zum Drucken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5463,275 +5467,275 @@ msgstr ""
"Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n"
"Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltisch (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gekürzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gekürzter Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5755,11 +5759,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5773,7 +5777,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"Wörtlich %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5785,19 +5789,19 @@ msgstr ""
"öffnende Klammer\n"
"schließende Klammer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen wählen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -6504,15 +6508,15 @@ msgstr "Suche %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Speichern in Suchablage"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Speicherort:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Ablage Name:"
@@ -6839,138 +6843,138 @@ msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Setze Mailbox"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Die folgenden Aktionen ausführen:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Menüname ist nicht gesetzt."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP-Server"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP-Server"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Account löschen"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Namen anzeigen"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 461eb2b0..851e4d7d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Βρέθηκαν %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (χειροκίνητο)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
@@ -856,6 +856,11 @@ msgstr "Σχόλια"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Αποθηκευμένα πρότυπα"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -1004,7 +1009,7 @@ msgstr "/_Αντιγραφή"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Ε_πικόλληση"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
@@ -1060,11 +1065,6 @@ msgstr "Αναζήτηση"
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Αποθηκευμένα πρότυπα"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίο
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
@@ -1865,8 +1865,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο φάκελος `%s' υπάρχει ήδη."
@@ -2421,18 +2421,18 @@ msgstr "Συνδρομές νέων:"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής φακέλων...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
@@ -2444,12 +2444,12 @@ msgstr "Ορισμός πληροφοριών φακέλου...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Η επαναδημιουργία της λίστας φακέλων α
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
@@ -3934,11 +3934,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4354,21 +4354,21 @@ msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παράθυρου προτιμήσεων λογαριασμού...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Απόρρητο"
@@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "Απόρρητο"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένες"
@@ -4500,7 +4500,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
@@ -4546,8 +4546,8 @@ msgstr "Δημιουργία Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Επεξεργασία... "
@@ -4572,7 +4572,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
@@ -4880,115 +4880,115 @@ msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παράθυρου κοινών προτιμήσεων...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Κοινές προτιμήσεις"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "κάθε"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "το `%d' θα αντικατασταθεί με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Ενσωμάτωση από την τοπική ουρά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Διαδρομή ουράς εκτύπωσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Γενικές"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα απεσταλμένα μηνύματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4996,194 +4996,194 @@ msgstr ""
"Ορίστε την κωδικοποίηση μεταφοράς περιεχομένου που θα χρησιμοποιηθεί όταν το "
"σώμα του μηνύματος περιέχει χαρακτήρες μη-ASCII"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "Κεφαλίδα MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού στις απαντήσεις"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Παράθεση μηνύματος κατά την απάντηση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Διαδοχή παραληπτών στην απάντηση των δικών σας μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Αναδίπλωση κατά την εισαγωγή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στα πρόχειρα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Μορφή απάντησης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Σήμα παράθεσης"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Μορφή προώθησης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Περιγραφή των συμβόλων "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Προβολή φακέλων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων συζητήσεων που είναι μακρύτερα από"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "χαρακτήρες"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Προβολή περιλήψεων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Εμφάνιση παραλήπτη στη στήλη 'Από' αν αποστολέας είστε εσείς"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Επέκταση νημάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
#, fuzzy
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Χρησιμοποιείται όταν προβάλλονται μηνύματα που δεν έχουν κωδικοποίηση."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων εξερχομένων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5191,95 +5191,95 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Μισή σελίδα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Ομαλή κύλιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Κατά βήματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Εμφάνιση εικόνων μέσα στο μήνυμα."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Εντολή εκμάθησης:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(επιλογή πρότυπου)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Εντολή ταξινόμησης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5287,514 +5287,518 @@ msgstr ""
"Για να γίνει δυνατή η αυτόματη αναγνώριση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, θα "
"πρέπει να γίνει χειροκίνητη εκμάθηση ως ένα σημείο."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Φάκελος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Τα μηνύματα που έχουν σημειωθεί ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία θα μετακινηθούν "
"σε αυτό το φάκελο."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας πριν τα κανονικά φίλτρα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Σημείωση των φιλτραρισμένων ανεπιθύμητων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Εμφάνιση του ελέγχου υπογραφής σε αναδυόμενο παράθυρο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση της φράσης πρόσβασης στη μνήμη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Έληξε μετά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων στην αρχή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Συμμόρφωση της σειράς των κουμπιών με το GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Προβολή εικονιδίου συρταριού"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Ελαχιστοποίηση στο εικονίδιο συρταριού"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Εξωτερικές εντολές"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Διάλογος λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Κατά την έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Εξωτερικές εντολές (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Προεπιλεγμένος περιηγητής)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για εκτύπωση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
#, fuzzy
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
#, fuzzy
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Ορισμός χρωμάτων μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Παράθεση - Πρώτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Παράθεση - Δεύτερο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Παράθεση - Τρίτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Σύνδεσμος URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Επιλογή χρώματος για συνδέσμους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5818,11 +5822,11 @@ msgstr ""
"Ομάδες νέων\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Αν έχει οριστεί το x, εμφανίζει expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5836,7 +5840,7 @@ msgstr ""
"Σώμα παράθεσης μηνύματος χωρίς υπογραφή\n"
"Κυριολεκτικό %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5844,20 +5848,20 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Παλιό Sylpheed"
@@ -6567,16 +6571,16 @@ msgstr "Αναζήτηση για %s..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..."
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία: "
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Όνομα φακέλου:"
@@ -6905,138 +6909,138 @@ msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοκιβωτίου"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Εκτέλεση ακόλουθων ενεργειών:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Διακομιστής LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Διακομιστής LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index df835c84..f11a29ee 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro de correo basura (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de correo basura"
@@ -841,6 +841,11 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Plantillas registradas"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -988,7 +993,7 @@ msgstr "/_Copiar"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -1044,11 +1049,6 @@ msgstr "Buscar"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Plantillas registradas"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1824,8 +1824,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
@@ -2371,18 +2371,18 @@ msgstr "/_Eliminar grupo"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2394,12 +2394,12 @@ msgstr "Estableciendo la información de la carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -3862,11 +3862,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón «%s» ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4279,21 +4279,21 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -4469,8 +4469,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -4803,91 +4803,91 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» será reemplazado con el número de nuevos mensajes."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4895,23 +4895,23 @@ msgstr ""
"Notificar de adjuntos faltantes cuando se encuentren las siguientes cadenas "
"(separadas por comas) en el cuerpo del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Ej.: adjuntar)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Confirmar destinatarios antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Dominios y/o direcciones excluidos (separados por comas):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4919,15 +4919,15 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codificación MIME de los nombres de fichero"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "Cabecera MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4937,178 +4937,178 @@ msgstr ""
"Cabecera MIME: más popular, pero viola el RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforme al estándar, pero no tan popular"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Heredar la lista de destinatarios al responder a mensajes propios"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Autoguardar a borrador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Comprobación ortográfica"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvío"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activar comprobación ortográfica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma por omisión:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Tipografía del texto"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Vista de carpetas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres por omisión"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5116,11 +5116,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5128,83 +5128,83 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos de múltiples bytes\n"
"como caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Tratar los mensajes que contengan sólo HTML como adjuntos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Escoger preselección)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5212,227 +5212,231 @@ msgstr ""
"Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta "
"cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir Entrada después de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Abrir Entrada al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostrar icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizar al icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Conmutar ventana con el icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Órdenes externas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Fecha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador web por omisión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para imprimir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activar comprobación ortográfica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5442,275 +5446,275 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arábigo (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el día de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "el día de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el día del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el día del año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el día de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5734,11 +5738,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5752,7 +5756,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5764,19 +5768,19 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -6480,15 +6484,15 @@ msgstr "Buscando %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Guardar como carpeta de búsqueda"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Nombre de carpeta:"
@@ -6814,138 +6818,138 @@ msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP."
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Configurar buzón"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Realizar las acciones siguientes:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelado"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "El buzón «%s» ya existe."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Editar cuentas"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "No se estableció el nombre de menú."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Editar cuentas"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Borrar cuenta"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Seleccionar la clave por la dirección de correo"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Nombre mostrado"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Usuario"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 261f0412..765c99c5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Leiti %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Häälestus on salvestatud.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Kaust"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Kaust"
@@ -846,6 +846,11 @@ msgstr "Märkused"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vali aadressiraamatu kaust"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Registreeritud reeglid"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr "/Kopeeri..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/R_edaktor/_Aseta"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -1056,11 +1061,6 @@ msgstr "Otsi"
msgid "_Close"
msgstr "Sulge"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Registreeritud reeglid"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
@@ -1884,8 +1884,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
@@ -2444,18 +2444,18 @@ msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Loon kausta vaate...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Uus"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Pole loetud"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr "Sean kausta info...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Sean kausta info..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3982,11 +3982,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Kirjakast %s on juba olemas."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4385,21 +4385,21 @@ msgstr "Konto omadused"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Saabuvad kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "Privaatsus"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiaalne"
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -4584,8 +4584,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
@@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
@@ -4922,318 +4922,318 @@ msgstr "Kustuta tegevus"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Üldised omadused"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Ekraan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Võta kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "iga"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Allkirja eraldaja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Lisa automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Äärista kirjaread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "sümboli laiuseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Äärista tsitaati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normaalne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Vastuse formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tsitaadi märk"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Edasta formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sümbolite seletus "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "tähte"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Kirjaloendi vaade"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Värviline silt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5242,630 +5242,634 @@ msgstr ""
"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kirja värvimine lubatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Kiri/Saada edasi _manusena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Reavahe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Pool lehte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Päise näitamine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vali võtmed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub pärast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
" kui see on välja lülitatud)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Ekraani nimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Muud asjad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Kuupäev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Programmist väljumisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli väljumist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automaatne (Soovitatav)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikood (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nädalapäeva esitähed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "täispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL või PL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "*Määraja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Sümbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5889,11 +5893,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5907,7 +5911,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5919,20 +5923,20 @@ msgstr ""
"Täht avanev loogeline sulg\n"
"Täht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -6687,17 +6691,17 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuupäeva pole)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Kataloogist otsimine"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Tsiteerimine"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Failinimi"
@@ -7025,136 +7029,136 @@ msgstr "Ei saa ühendust SMTP serveriga: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ei saa ühendust SMTP serveriga: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Kirjakasti seaded"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Kirjakast %s on juba olemas."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Konto seaded"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Menüü nime ei ole sisestatud."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP Server"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP Server"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Konto seaded"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Kustuta konto"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Ekraani nimi"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Saatmise server (SMTP)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8e35b887..8905fa94 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n"
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Trouvé %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Tri (manuel) des indésirables"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Dossier des messages indésirables"
@@ -855,6 +855,11 @@ msgstr "Remarques"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Modèles enregistrés"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -1002,7 +1007,7 @@ msgstr "/_Copier"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -1058,11 +1063,6 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "_Close"
msgstr "_Quitter"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Modèles enregistrés"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1840,8 +1840,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
@@ -2391,18 +2391,18 @@ msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2414,12 +2414,12 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Indésirable"
@@ -3898,11 +3898,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4315,21 +4315,21 @@ msgstr "Configuration du compte"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Confidentialité"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
@@ -4463,7 +4463,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -4507,8 +4507,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
@@ -4842,91 +4842,91 @@ msgstr "Supprimer l'action"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Courrier indésirable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4934,23 +4934,23 @@ msgstr ""
"Avertir si pièces jointes absentes quand les chaînes de caractères suivantes "
"(séparées par des virgules) sont trouvées dans le texte du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Ex : joindre)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Confirmer les destinataires avant envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Exclure les adresses/domaines (séparés par des virgules)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algorithme de transmission"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4958,15 +4958,15 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du "
"message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "MIME de l'en-tête"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4978,183 +4978,183 @@ msgstr ""
"RFC 2047\n"
"RFC 2231 : respecte les normes, mais peu utilisée"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
"Envoyer au destinataire original si vous répondez à un message dont vous "
"êtes l'auteur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Enregistrer automatiquement dans le dossier des brouillons"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Orthographe"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Langue par défaut :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Police du texte"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Fenêtre des dossiers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr ""
"Afficher les statistiques sur les messages dans la fenêtre des dossiers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Co_lorer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Jeu de caractères par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Ceci est utilisé pour l'affichage de messages sans jeu de caractères associé."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5162,11 +5162,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la "
"langue utilisée sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5174,83 +5174,83 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Considérer les messages en HTML pure comme une pièce jointe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afficher les images directement dans le message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activer la gestion des messages indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Sélectionnez le pré-réglage)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Acceptable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Commande de détection"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5258,234 +5258,238 @@ msgstr ""
"Une certaine période de temps d'apprentissage est nécessaire pour pouvoir "
"faire automatiquement le tri entre courriers acceptables et indésirables."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Dossier des indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Tri des messages indésirables avant application des filtres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marquer les courriers indésirables comme lus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la "
"session."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Se souvenir du dernier message sélectionné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Aller dans la boîte de réception au démarrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
"Mettre les boutons en conformité avec le guide de l'interface humanisée de "
"Gnome (GNOME HIG)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimiser dans la zone de notification"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
"Afficher ou minimiser en cliquant sur l'icône dans la zone de notification"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Commande externes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier ou l'URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navigateur Web par défaut)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'impression"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5495,275 +5499,275 @@ msgstr ""
"programmes.\n"
"Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europe occidentale (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balte (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Balte (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabe (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5787,11 +5791,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5805,7 +5809,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5817,19 +5821,19 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Choisissez les raccourcis clavier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -6532,15 +6536,15 @@ msgstr "Recherche %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Enregistrer en tant que dossier de tri"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Nom du dossier :"
@@ -6862,138 +6866,138 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP "
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP : %s:%d"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Paramètres de la boîte aux lettres"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Effectuer les actions suivantes :"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Annulé"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Supprimer le compte"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Nom affiché"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fd3be3e6..b9c1d98a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "Atopado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración gardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Carpeta"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Carpeta"
@@ -844,6 +844,11 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta da axenda"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Regas rexistradas"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "/_Copiar..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -1054,11 +1059,6 @@ msgstr "Buscar"
msgid "_Close"
msgstr "Pechar"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Regas rexistradas"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Erro na conversión da axenda"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1882,8 +1882,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
@@ -2442,18 +2442,18 @@ msgstr "/_Eliminar grupo"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Novos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Non leídos"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2465,12 +2465,12 @@ msgstr "Establecendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Establecendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3983,11 +3983,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4387,21 +4387,21 @@ msgstr "Preferencias da conta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -4586,8 +4586,8 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
@@ -4921,117 +4921,117 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comproba correo novo ó inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (asT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ó incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Xerais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -5040,201 +5040,201 @@ msgstr ""
"Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensaxe ó respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de desfacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensaxes ós"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar mentras se escribe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Texto"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir fíos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles no resumo... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/E_tiquetar de cor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5243,11 +5243,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n"
"codificación óptima para a localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5255,618 +5255,622 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (só para Xaponés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Mensaxe/Reen_viar como adxunto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Media páxina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Seleccione teclas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n"
" durante toda a sesión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Comproba correo novo ó inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Nome mostrado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Outras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Xaponés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Xaponés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chines tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chines (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número de século (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous últimos díxitos do ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5890,11 +5894,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5908,7 +5912,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5920,20 +5924,20 @@ msgstr ""
"Carácter chave aberta\n"
"Carácter chave pechada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -6686,16 +6690,16 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome de ficheiro"
@@ -7024,136 +7028,136 @@ msgstr "Non se pode conectar con o servidor SMTP: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Non se pode conectar con o servidor SMTP: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Configurar caixa de correo"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Non se estableceu o nome de menú."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Borrar conta"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Nome mostrado"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Usuario"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4c7eaffc..9726ab17 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "Pronađen %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Spis"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Spis"
@@ -848,6 +848,11 @@ msgstr "Bilješke"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Odaberite spis adresara"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Registrirana pravila"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -1000,7 +1005,7 @@ msgstr "/_Kopiraj..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1059,11 +1064,6 @@ msgstr "Potraga"
msgid "_Close"
msgstr "Zatvori"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Registrirana pravila"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
@@ -1889,8 +1889,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' već postoji."
@@ -2453,18 +2453,18 @@ msgstr "/Ukloni news _grupu"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2476,12 +2476,12 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -4073,11 +4073,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sandučić `%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4480,21 +4480,21 @@ msgstr "Postavke računa"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "Privatnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -4683,8 +4683,8 @@ msgstr "Generiraj ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -5011,320 +5011,320 @@ msgstr "Obriši račun"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provjera nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Provjeri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Proslijedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeđivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Stalni ključ potpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Obriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5333,633 +5333,637 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Pošta/Proslijedi _kao prilog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Odaberite ključeve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Nema više label poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Provjeri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Prikaz imena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
#, fuzzy
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Čirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Čirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeća (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Označitelj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5983,11 +5987,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5996,7 +6000,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6004,22 +6008,22 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -6777,17 +6781,17 @@ msgstr "Pretražujem spis %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Traži spis"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Citat"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -7116,136 +7120,136 @@ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslužitelj: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslužitelj: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Sandučić `%s' već postoji."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP Poslužitelj"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP Poslužitelj"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Obriši račun"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Prikaz imena"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 953f5b7f..f815eba4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Hungarian translation of Sylpheed.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
# Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>, 2002, 2003, 2004.
-# Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed-2.7\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed-3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:25+0200\n"
-"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-13 14:38+0100\n"
+"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,9 +30,8 @@ msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Az IMAP4 szerveren LOGIN kikapcsolva.\n"
#: libsylph/imap.c:656
-#, fuzzy
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
-msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
+msgstr "Nem lehet IMAP kapcsolatot létesíteni.\n"
#: libsylph/imap.c:674
#, c-format
@@ -45,12 +44,12 @@ msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n"
#: libsylph/imap.c:865
msgid "(retrieving FLAGS...)"
-msgstr ""
+msgstr "(FLAG-ek letöltése...)"
#: libsylph/imap.c:1256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting message %u"
-msgstr "%d levél letöltése"
+msgstr "%u levél letöltése"
#: libsylph/imap.c:1378
#, c-format
@@ -506,11 +505,11 @@ msgstr "Találat %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Beállítások tárolva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Levélszemét szűrés (kézi)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Levélszemét szűrés"
@@ -669,14 +668,12 @@ msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Fiókok szerkesztőablakának megnyitása...\n"
#: src/account_dialog.c:193
-#, fuzzy
msgid "Creating folder tree. Please wait..."
-msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
+msgstr "Mappa nézet létrehozása. Kérem, várjon..."
#: src/account_dialog.c:195
-#, fuzzy
msgid "Creation of the folder tree failed."
-msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen."
+msgstr "A mappafa felépítése nem sikerült."
#: src/account_dialog.c:294
msgid "Creating account edit window...\n"
@@ -846,6 +843,10 @@ msgstr "Megjegyzések"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Címjegyzék mappa választás"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Auto-regisztrált cím"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "/_Másolás"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Beillesztés"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -1049,11 +1050,6 @@ msgstr "Keresés"
msgid "_Close"
msgstr "Be_zárás"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Regisztrált sablonok"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1142,12 +1138,15 @@ msgid "Address book conversion"
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
#: src/addressbook.c:2921
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
"\n"
"%s%c%s"
-msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+msgstr ""
+"A címindex nem olvasható:\n"
+"\n"
+"%s%c%s"
#: src/addressbook.c:2924
msgid "Address Book Error"
@@ -1178,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#: src/addressbook.c:3023
msgid "Could not read address index"
-msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+msgstr "A címindex nem olvasható"
#: src/addressbook.c:3029
msgid "Address Book Conversion Error"
@@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
@@ -1246,7 +1245,7 @@ msgstr "Figyelmeztetőpanel dialógus létrehozása...\n"
#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
-msgstr "Mutatja ezt az levelet legközelebb"
+msgstr "Mutatja ezt az üzenetet legközelebb"
#: src/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
@@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Szerkesztés _külső programmal"
#: src/compose.c:716
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
-msgstr ""
+msgstr "/_Eszközök/Request _disposition ntoification"
#: src/compose.c:720
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
@@ -1826,8 +1825,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
@@ -2074,7 +2073,7 @@ msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2179,9 +2178,9 @@ msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Új vCard bejegyzés hozzáadása"
#: src/export.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting %s ..."
-msgstr "%s keresése..."
+msgstr "%s exportálása..."
#: src/export.c:204
msgid "Exporting"
@@ -2287,7 +2286,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
@@ -2361,18 +2360,18 @@ msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Új"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Összes"
@@ -2384,12 +2383,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
@@ -2414,7 +2413,7 @@ msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új levelek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
@@ -3134,7 +3133,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:1102
msgid "Loading plug-ins..."
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítések betöltése..."
#. remote command mode
#: src/main.c:1237
@@ -3835,11 +3834,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A(z) `%s' postaláda már létezik."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Postaláda"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4205,11 +4204,11 @@ msgstr ""
#: src/plugin_manager.c:115
msgid "Plug-in manager"
-msgstr "Beépülő kezelő"
+msgstr "Kiegészítés-kezelő"
#: src/plugin_manager.c:165
msgid "Plug-in information"
-msgstr "Beépülő adatok"
+msgstr "Kiegészítés adatai"
#: src/plugin_manager.c:192 src/plugin_manager.c:194 src/plugin_manager.c:195
msgid "(Unknown)"
@@ -4248,21 +4247,21 @@ msgstr "Fiók beállítások"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Fiók beállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Új levél"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Magánszféra"
@@ -4270,7 +4269,7 @@ msgstr "Magánszféra"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
@@ -4314,7 +4313,7 @@ msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:707
msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Hírek (NNTP)"
+msgstr "Hír (NNTP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:709
msgid "None (local)"
@@ -4394,13 +4393,13 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#: src/prefs_account_dialog.c:997
msgid "Only check INBOX on receiving"
-msgstr "Csak az INBOX ellenőrzése fogadáskor"
+msgstr "Csak a BEJÖVŐ ellenőrzése fogadáskor"
#: src/prefs_account_dialog.c:999
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
@@ -4408,7 +4407,7 @@ msgstr "Új levelek szűrése fogadás közben a BEJÖVŐ mappában"
#: src/prefs_account_dialog.c:1001
msgid "News"
-msgstr "Hírek"
+msgstr "Hír"
#: src/prefs_account_dialog.c:1013
msgid "Maximum number of articles to download"
@@ -4432,14 +4431,14 @@ msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás"
#: src/prefs_account_dialog.c:1096
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Message-ID generálása"
+msgstr "Message-ID létrehozása"
#: src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
@@ -4449,7 +4448,7 @@ msgstr "Azonosítás"
#: src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP azonosítás (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
msgid ""
@@ -4464,7 +4463,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
@@ -4593,7 +4592,7 @@ msgstr "NNTP port megadása"
#: src/prefs_account_dialog.c:1797
msgid "Specify domain name"
-msgstr "Tartománynév (domain) megadása"
+msgstr "Tartománynév megadása"
#: src/prefs_account_dialog.c:1818
msgid "IMAP server directory"
@@ -4702,21 +4701,21 @@ msgstr ""
" Használja a / jelet a menü nevében almenü létrehozásához.\n"
"Parancssor:\n"
" Elejére:\n"
-" | a levéltörzs vagy a kijelölt szöveg küldése a parancsnak\n"
-" > felhasználó által megadott szöveg küldése a parancsnak\n"
-" * felhasználó által megadott rejtett szöveg küldése a parancsnak\n"
+" | a levéltörzs vagy a kijelölt szöveg küldése a parancsnak\n"
+" > felhasználó által megadott szöveg küldése a parancsnak\n"
+" * felhasználó által megadott rejtett szöveg küldése a parancsnak\n"
" Végére:\n"
-" | a levéltörzs vagy a kijelölt szöveg helyettesítése a parancs "
+" | a levéltörzs vagy a kijelölt szöveg helyettesítése a parancs "
"kimenetével\n"
-" > a parancs kimenetének beszúrása az eredeti szöveg törlése nélkül\n"
-" & parancs futtatása aszinkron módon\n"
+" > a parancs kimenetének beszúrása az eredeti szöveg törlése nélkül\n"
+" & parancs futtatása aszinkron módon\n"
" Használat:\n"
-" %f levél fájlneve\n"
-" %F kiválasztott levelek fájlneveinek listája\n"
-" %p kiválasztott levélrész\n"
-" %u egy felhasználó által megadott paraméter\n"
-" %h egy felhasználó által megadott rejtett paraméter\n"
-" %s a kijelölt szövegrész"
+" %f levél fájlneve\n"
+" %F kiválasztott levelek fájlneveinek listája\n"
+" %p kiválasztott levélrész\n"
+" %u egy felhasználó által megadott paraméter\n"
+" %h egy felhasználó által megadott rejtett paraméter\n"
+" %s a kijelölt szövegrész"
#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
@@ -4761,7 +4760,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
-"A %s\n"
+"A(z) %s\n"
"parancs\n"
"szintaktikai hibát tartalmaz."
@@ -4773,91 +4772,90 @@ msgstr "Művelet törlése"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Általános beállítások"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "minden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "perc után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Parancs végrehajtása, ha új levél érkezett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' helyére az új levelek száma kerül."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Fogadás helyi tárolóból"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Szűrés fogadás közben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Tároló elérési útja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Elküldött levelek mentése a Kimenő mappába"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött levelekre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
msgid "Automatically add recipients to address book"
-msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
+msgstr "Címzettek automatikus hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4865,23 +4863,23 @@ msgstr ""
"Figyelmeztessen a csatolás hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel "
"elválasztva) megtalálhatóak a levélben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Pl.: csatolva)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Címzettek megerősítése küldés előtt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Tiltott címek/tartományok (vesszővel elválasztva):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Átvitel kódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4889,15 +4887,15 @@ msgstr ""
"Adja meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha a levél tartalmaz nem-ASCII "
"karaktereket is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "MIME fájlnév kódolás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "MIME fejléc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4908,179 +4906,176 @@ msgstr ""
"MIME fejléc: nagyon népszerű, de sérti az RFC 2047 szabványait\n"
"RFC 2231: alkalmazkodik a szabványhoz, de nem túl népszerű"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Aláírás elválasztó"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beillesztés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus fiók választás válaszkor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Levél idézése a válaszban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
-msgstr "/Válasz a _levelezőlistának"
+msgstr "Válasz gomb a levelezőlistára válaszol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "A saját levélre válaszkor öröklött címzettek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
-msgstr ""
+msgstr "Csak a címzettek címének beírása válaszkor"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavonás mélysége"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sortörés helye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Idézet törése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel tördelése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatikus mentés a vázlat mappába"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Helyesírásellenőrzés"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Válasz formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Továbbítás formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimbólumok leírása "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Helyesírásellenőrzés bekapcsolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Szöveg betűkészlete"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Mappanézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
-msgstr "Mappanézetben jelenítse meg a levelek számának oszlopát"
+msgstr "Mappanézetben jelenítse meg a levelek számának oszlopát:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "levél"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Összefoglaló nézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Levél"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Color label"
-msgstr "/_Színes címke"
+msgstr "Színes címke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Ezt használja a program olyan levelek megjelenítéséhez, amiben nincs megadva "
"'character encoding' sor."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Kimenő levelek karakterkódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5088,11 +5083,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Színek használata a levelekhez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5100,83 +5095,83 @@ msgstr ""
"Több-bájtos karakterek és számok megjelenítése\n"
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejlécmező megjelenítése a levél fölött"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rövid fejlécek a levélnézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML levél értelmezése szövegként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "HTML levél kezelése csatolmányként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Kurzor megjelenítése levélnézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Sortávolság"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "Képpont"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Fél oldal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Beállítás választás)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Nem levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Osztályozó parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5184,228 +5179,232 @@ msgstr ""
"A levélszemét automatikus osztályozásánál, egy bizonyos mértékig kézzel kell "
"tanítani a levélszemét és a levél válogatását."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Levélszemét mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Azon levelek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből "
"a mappából."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "A fogadáskor megszűrt levelek levélszemétként osztályozva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Levélszemét szűrése a normális szűrés előtt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Levélszemét törlése a szerverről fogadáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Szűrt jelölés a levélszemétre olvasáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Lejár ennyi után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "A levelek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Az első olvasatlan levél megnyitása, ha egy mappa nyitott"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Emlékezzen a legutóbb kiválasztott levélre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott leveleket jelölje olvasottként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Fogadás után a bejövő mappa megnyitása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Bejövő mappa megnyitás induláskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali végrehajtás a levél mozgatásakor vagy törlésekor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"A levelek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Tálcaikon megjelenítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimalizálás tálcaikonként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Az ablak elrejtése/megjelenítése a tálcaikonra kattintáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Külső parancsok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen levelek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
-msgstr "Web böngésző"
+msgstr "Internet böngésző"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Alapértelmezett böngésző)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Külső program használata nyomtatáshoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Külső program használata küldéshez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Az ellenőrzéshez a 'curl' parancs szükséges."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Új verzió automata ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy hesználata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "HTTP proxy gép (gépnév:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5415,275 +5414,275 @@ msgstr ""
"alkalmazás módosíthatja.\n"
"Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Nyugat Európai (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltikumi (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arab (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Héber (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japán (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Levélszínek beállítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI hivatkozás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5707,11 +5706,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5725,7 +5724,7 @@ msgstr ""
"Idézett levéltörzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5737,19 +5736,19 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Válasszon a beállított billentyű hozzárendelésekből."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
@@ -5927,14 +5926,12 @@ msgid "doesn't match to regex"
msgstr "nem egyezik ezzel"
#: src/prefs_filter_edit.c:542
-#, fuzzy
msgid "is in addressbook"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "szerepel a címjegyzékben"
#: src/prefs_filter_edit.c:544
-#, fuzzy
msgid "is not in addressbook"
-msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..."
+msgstr "nem szerepel a címjegyzékben"
#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is larger than"
@@ -6450,15 +6447,15 @@ msgstr "%s keresése..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs Dátum)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Mentés, mint keresési mappa"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappanév:"
@@ -6483,14 +6480,12 @@ msgid "Last 5 days"
msgstr "Elmúlt 5 napi"
#: src/quick_search.c:117
-#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
-msgstr "Elmúlt 5 napi"
+msgstr "Elmúlt 7 napi"
#: src/quick_search.c:119
-#, fuzzy
msgid "In addressbook"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Címjegyzékben"
#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:378
msgid "Search for Subject or From"
@@ -6499,12 +6494,12 @@ msgstr "Keresés Tárgyra vagy Feladóra"
#: src/quick_search.c:333
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d / %2$d találat"
#: src/quick_search.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No messages matched"
-msgstr "Nincs levél"
+msgstr "Nincs találat"
#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
@@ -6780,143 +6775,135 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez."
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez: %s:%d"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Postaláda beállítások"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a beállító meg fogja csinálni a postaláda alapvető beállításait."
-#: src/setup.c:170
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
-msgstr "A következő műveletek teljesítése:"
+msgstr "Postaláda létrehozása a következő alapértelmezett helyen:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
+"Postaláda létrehozása a következő helyen:\n"
+"(adja meg a mappa nevét vagy a mappa teljes elérési útját)"
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
+"Amennyiben a későbbiekben további postaládát szeretne létrehozni, használja "
+"a 'Fájl - Postaláda - Postaláda hozzáadása...' gombot a menüben."
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
-msgstr "Megszakítva"
+msgstr "Mégse"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatja postaláda létrehozás nélkül?"
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a mappa nevét vagy a mappa teljes elérési útvonalát."
-#: src/setup.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#: src/setup.c:253
+#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "A(z) `%s' postaláda már létezik."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) '%s' hely beállításokat tartalmazó mappa. Válasszon másik helyet."
-#: src/setup.c:455
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:470
msgid "Cancel mail account setup?"
-msgstr "Fiókok szerkesztése"
+msgstr "Megszakítja a postaláda beállítót?"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
msgid "Input value is not valid."
-msgstr "Menünév nincs beállítva."
+msgstr "Nem érvényes bemeneti érték."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
msgid "POP3 server:"
-msgstr "LDAP Szerver"
+msgstr "POP3 szerver:"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
msgid "IMAP4 server:"
-msgstr "LDAP Szerver"
+msgstr "IMAP4 szerver:"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
msgid "New account setup"
-msgstr "Fiókok szerkesztése"
+msgstr "Új fiók beállító"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a beállító meg fogja csinálni az új fiók alapvető beállításait."
-#: src/setup.c:709
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:747
msgid "Select account type:"
-msgstr "Fiók törlése"
+msgstr "Válassza ki a fiók típusát:"
-#: src/setup.c:730
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:770
msgid "Input your name and mail address:"
-msgstr "Kulcs választása az email címe alapján"
+msgstr "Adja meg nevét és email címét:"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
msgid "Display name:"
-msgstr "Név kijelzése"
+msgstr "Megjelenített név:"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Email cím"
+msgstr "Email cím:"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a név lesz látható a címzetteknél (pl.: Kovács János)"
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a levélküldő szervert:"
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
msgid "User ID:"
-msgstr "Felhasználói Azonosító"
+msgstr "Felhasználónév:"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
msgid "SMTP server:"
-msgstr "SMTP szerver (küldés)"
+msgstr "SMTP szerver:"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL"
+msgstr "SSL használata"
-#: src/setup.c:819
-#, fuzzy
+#: src/setup.c:861
msgid "Use SMTP authentication"
-msgstr "Azonosítás"
+msgstr "SMTP azonosítás használata"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
-msgstr ""
+msgstr "Az Ön új fiókja elkészült a következő beállításokkal."
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
"'Configuration - Edit accounts' in the main menu."
msgstr ""
+"Ha szeretne megváltoztatni egy beállítást, használja a\n"
+"'Beállítások - Aktuális fiók beállításai' vagy a\n"
+"'Beállítások - Fiókok szerkesztése...' gombot a főmenüben."
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
@@ -7016,51 +7003,43 @@ msgid "SSL certificate verify failed"
msgstr "SSL tanusítvány ellenőrzése nem sikerült"
#: src/sslmanager.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:"
-msgstr ""
-"%s SSL tanusítványt nem lehet ellenőrizni a következő ok miatt:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Szerver tanusítvány:\n"
-" Tárgy: %s\n"
-" Kiadó: %s\n"
-"\n"
-"Elfogadja ezt a tanusítványt?"
+msgstr "%s SSL tanusítványt nem lehet ellenőrizni a következő ok miatt:"
#: src/sslmanager.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subject: %s\n"
-msgstr " Tárgy: %s\n"
+msgstr "Tárgy: %s\n"
#: src/sslmanager.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Issuer: %s\n"
-msgstr " Szerző: %s\n"
+msgstr "Kiadó: %s\n"
#: src/sslmanager.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Issued date: %s\n"
-msgstr " Szerző: %s\n"
+msgstr "Kiadási dátum: %s\n"
#: src/sslmanager.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expire date: %s\n"
-msgstr "Lejár ennyi után"
+msgstr "Lejárat dátuma: %s\n"
#: src/sslmanager.c:106
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1 ujjlenyomat: %s\n"
#: src/sslmanager.c:107
#, c-format
msgid "MD5 fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 ujjlenyomat: %s\n"
#: src/sslmanager.c:109
msgid "Do you accept this certificate?"
-msgstr ""
+msgstr "Elfogadja ezt a tanusítványt?"
#: src/sslmanager.c:184 src/sslmanager.c:192
msgid "_Reject"
@@ -7072,7 +7051,7 @@ msgstr "_Ideiglenesen elfogad"
#: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:190
msgid "Always _accept"
-msgstr "_Tartósan elfogad"
+msgstr "_Mindig elfogad"
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
@@ -7228,9 +7207,9 @@ msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n"
#: src/summaryview.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
-msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..."
+msgstr "(%s) (%d) mappa átvizsgálása..."
#: src/summaryview.c:697
msgid "Process mark"
@@ -7572,25 +7551,3 @@ msgstr "A Sylpheed jelenleg a legújabb verziójú."
#: src/update_check.c:227
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg."
-
-#~ msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-#~ msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel"
-
-#~ msgid "Select directory"
-#~ msgstr "Könyvtár választása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the location of mailbox.\n"
-#~ "If you are unsure, just select OK."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kérem adja meg a postaláda helyét!\n"
-#~ "Ha bizonytalan, csak válassza az OK-ot."
-
-#~ msgid "Lookup"
-#~ msgstr "Előnézet"
-
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n"
-
-#~ msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-#~ msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 10a169c6..8cfc9695 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro mail spazzatura"
@@ -843,6 +843,11 @@ msgstr "Note"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selezione della cartella della rubrica"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Modelli registrati"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "/_Copia"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -1046,11 +1051,6 @@ msgstr "Cerca"
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Modelli registrati"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Errore rubrica"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -1835,8 +1835,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
@@ -2382,18 +2382,18 @@ msgstr "/_Rimuovi newsgroup..."
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creazione della vista della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Totale"
@@ -2405,12 +2405,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
@@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4296,21 +4296,21 @@ msgstr "Preferenze dell'account"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -4487,8 +4487,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
@@ -4513,7 +4513,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -4822,113 +4822,113 @@ msgstr "Elimina l'azione"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorpora dallo spool locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Percorso dello spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4936,15 +4936,15 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codifica nome file MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "Intestazione MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4955,179 +4955,179 @@ msgstr ""
"Intestazione MIME : popolare, ma viola RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforme allo standard, ma non popolare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Eredita i destinatari in risposta agli auto messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Controllo ortografico"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Abilita controllo ortografico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Lingua predefinita:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Carattere del testo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codifica caratteri predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Viene usato quando si visualizzano messaggi con la codifica caratteri "
"mancante."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codifica caratteri in uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5135,11 +5135,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5147,84 +5147,84 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(seleziona predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando di classificazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5233,232 +5233,236 @@ msgstr ""
"spazzatura e non spazzatura devono essere apprese manualmente per un certo "
"periodo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Cartella spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa "
"cartella."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtra le mail spazzatura prima del filtraggio normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando viene aperta una cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ricorda l'ultimo messaggio selezionato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Vai a «In entrata» all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostra l'icona nella tray"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizza nell'icona della tray"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Mostra/nascondi la finestra con un click sull'icona nella tray"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Comandi esterni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Browser predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usa un programma esterno per la stampa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa un programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Abilita controllo ortografico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5468,275 +5472,275 @@ msgstr ""
"modificati da altre applicazioni.\n"
"Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatica (Raccomandata)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabo (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabo (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5760,11 +5764,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5778,7 +5782,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5790,19 +5794,19 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -6507,15 +6511,15 @@ msgstr "Ricerca in %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salva come cartella ricerca"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome della cartella:"
@@ -6842,138 +6846,138 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Impostazione della casella postale"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Eseguire le seguenti azioni:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellato"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Modifica degli account"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Il nome del menù non è impostato."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Server LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Server LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Modifica degli account"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Elimina account"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Nome da visualizzare"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "User ID"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Server SMTP (spedisce)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a5229f0a..89045183 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Japanese translation of Sylpheed
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>, 1999,2000,2001,2002,2003.
-#
+# Japanese translation of Sylpheed
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>, 1999,2000,2001,2002,2003.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "%s が見つかりました\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "設定を保存しました。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "迷惑メールフィルタ (手動)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "迷惑メールフィルタ"
@@ -838,6 +838,10 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "自動登録アドレス"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -985,7 +989,7 @@ msgstr "/コピー(_C)"
msgid "/_Paste"
msgstr "/ペースト(_P)"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -1041,10 +1045,6 @@ msgstr "検索"
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "自動登録アドレス"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "アドレス帳変換エラー"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
@@ -1819,8 +1819,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
@@ -2354,18 +2354,18 @@ msgstr "/ニュースグループを削除(_R)"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "フォルダビューを作成中...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "新着"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "総数"
@@ -2377,12 +2377,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
@@ -3829,11 +3829,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4240,21 +4240,21 @@ msgstr "アカウントの設定"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "受信"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "個人情報"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -4430,8 +4430,8 @@ msgstr "メッセージIDを生成する"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "署名"
@@ -4763,113 +4763,113 @@ msgstr "アクションの削除"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "全般プリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "迷惑メール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "詳細"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "新着メールを自動チェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "分ごと"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "起動時に新着メールをチェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "受信後にすべてのローカルフォルダを更新する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "新着メッセージが到着したらコマンドを実行する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' は新着メッセージ数で置き換えられます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "ローカルスプールから取り込む"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "取込時に振り分ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "スプールのパス"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "送信したメッセージにフィルタルールを適用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "宛先のアドレスをアドレス帳に自動登録する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
"次の文字列(カンマ区切り)がメッセージ本文に含まれる場合は添付忘れを確認する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(例: 添付,attach)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "送信前に宛先を確認する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "除外するアドレス/ドメイン(カンマ区切り):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "転送符号化方式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4877,15 +4877,15 @@ msgstr ""
"メッセージ本文がASCII文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-Encoding "
"を指定してください。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "MIMEファイル名エンコーディング"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "MIMEヘッダ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4895,175 +4895,175 @@ msgstr ""
"MIMEヘッダ: 最も普及しているが、RFC 2047に違反\n"
"RFC 2231: 標準に準拠しているが、普及していない"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "署名の区切り"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動的に挿入する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "返信時にメッセージを引用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "自分が出したメッセージに返信した場合は宛先を引き継ぐ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "返信の宛先をメールアドレスのみにする"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "アンドゥの回数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "メッセージを半角"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "文字で改行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引用部を自動整形する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "入力時に自動整形する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "草稿に自動保存する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "スペルチェック"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "返信の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "引用符"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "転送の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " 記号の説明 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "スペルチェックを有効にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "既定の言語:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "テキストフォント"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "フォルダビュー"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "フォルダビューに表示するメッセージ数のカラム:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "文字数が"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "サマリビュー"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "スレッドを展開する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " サマリの表示項目を設定... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Color label"
msgstr "カラーラベル"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "既定の文字エンコーディング"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"これはエンコーディングが未指定のメッセージを表示するときに使用されます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "送信文字エンコーディング"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5071,93 +5071,93 @@ msgstr ""
"「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ"
"れます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "メッセージの色を有効にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "HTML のみのメッセージを添付として扱う"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "メッセージビューにカーソルを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "行間を空ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "ピクセル"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "半ページ単位"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "スムーズスクロール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "間隔"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "画像をインラインで表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "迷惑メール対策を有効にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "学習コマンド:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(プリセットを選択)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "非迷惑メール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "判定コマンド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5165,226 +5165,230 @@ msgstr ""
"迷惑メールを自動的に判定するには、迷惑メールと非迷惑メールの両方をある程度ま"
"で手動で学習させる必要があります。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "迷惑メールフォルダ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "迷惑メールに指定したメッセージをこのフォルダに移動します。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "受信時に迷惑メールと判定されたメッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "通常の振り分けの前に迷惑メールを振り分ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "受信時に迷惑メールをサーバから削除する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "振り分けた迷惑メールを既読にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "署名を自動的に検証する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "有効期間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "分"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "フォルダを開いたときに最初の未読メッセージを開く"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "最後に選択したメッセージを記憶する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "新着メールを受信した後受信箱を開く"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "起動時に受信箱を開く"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "ボタンの配置をGNOME HIGに準拠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "トレイアイコンを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "最小化したときにトレイアイコンに格納する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "トレイアイコンのクリックでウィンドウの表示を交互に切り替える"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " キーバインドを設定... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "外部コマンド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "受信ダイアログ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "受信ダイアログを"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "常に表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "手動で受信した場合のみ表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "表示しない"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr "アドレスの自動補完を有効にする"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "終了時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "終了時に確認する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "空にする前に尋ねる"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Webブラウザ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(既定のブラウザ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "印刷に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "メールの送信に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "アップデートチェックには curl コマンドが必要です。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr "自動アップデートチェックを有効にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "HTTP プロキシを使用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "HTTP プロキシホスト (ホスト名:ポート):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5394,275 +5398,275 @@ msgstr ""
"にしてください。\n"
"このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動設定 (推奨)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "欧米 (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "バルト諸国 (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "アラビア語 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "アラビア語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日本語 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "タイ語 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "タイ語 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "曜日の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "曜日の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "月の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "月の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀(西暦年の上2桁)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "日(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "月(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "分(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "午前または午後"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "秒(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4桁の)西暦年"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "指定子"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "メッセージの色を指定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引用文 - 1段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引用文 - 2段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引用文 - 3段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI リンク"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "引用色を循環"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "引用レベル1の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "引用レベル2の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "引用レベル3の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "記号の説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5686,11 +5690,11 @@ msgstr ""
"ニュースグループ\n"
"メッセージID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "xが指定されていればexprを表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5704,7 +5708,7 @@ msgstr ""
"引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n"
"文字 %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5716,19 +5720,19 @@ msgstr ""
"文字 開き中括弧\n"
"文字 閉じ中括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧Sylpheed"
@@ -6427,15 +6431,15 @@ msgstr "%s を検索中..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(日付なし)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "検索フォルダとして保存"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "フォルダ名:"
@@ -6755,19 +6759,19 @@ msgstr "SMTPサーバに接続できません。"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "SMTPサーバ: %s:%d に接続できません。"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "メールボックスの設定"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr "このダイアログではメールボックスの初期設定を行います。"
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "メールボックスを以下の標準の場所に作成する:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
@@ -6775,7 +6779,7 @@ msgstr ""
"メールボックスを以下の場所に作成する:\n"
"(フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください)"
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
@@ -6783,99 +6787,99 @@ msgstr ""
"後から別の場所にメールボックスを追加したい場合は、メニューの「ファイル - メー"
"ルボックス - メールボックスを追加...」を選択してください。"
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr "メールボックスを作成せずに続行しますか?"
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr "フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください。"
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "メールボックス '%s' はすでに存在します。"
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr "'%s' 以下に設定フォルダが含まれています。別の場所を指定してください。"
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "メールアカウントの作成を中止しますか?"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
msgid "Input value is not valid."
msgstr "入力された内容が正しくありません。"
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
msgid "POP3 server:"
msgstr "POP3サーバ:"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "IMAP4サーバ:"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
msgid "New account setup"
msgstr "新規アカウントの作成"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr "このダイアログでは新規メールアカウントの初期設定を行います。"
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
msgid "Select account type:"
msgstr "アカウントのタイプを選択してください:"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "名前とメールアドレスを入力してください:"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
msgid "Display name:"
msgstr "表示名:"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
msgid "E-mail address:"
msgstr "電子メールアドレス:"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr "この名前は受信者側で表示されます (例: Tarou Yamada)"
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr "ユーザIDとメールサーバを入力してください:"
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
msgid "User ID:"
msgstr "ユーザID:"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTPサーバ:"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
msgid "Use SSL"
msgstr "SSLを使用"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "SMTP認証を使用"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr "新しいメールアカウントは以下の設定で作成されました。"
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6500d1bc..d63413f3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "%s을 발견\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "설정이 저장되었습니다.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "폴더"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "폴더"
@@ -835,6 +835,11 @@ msgstr "메모"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "주소록 폴더 선택"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "등록된 규칙"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -986,7 +991,7 @@ msgstr "/복사(_C)..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -1045,11 +1050,6 @@ msgstr "찾기"
msgid "_Close"
msgstr "닫기"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "등록된 규칙"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -1866,8 +1866,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "특성"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
@@ -2425,18 +2425,18 @@ msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "새것"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2448,12 +2448,12 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3958,11 +3958,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "메일박스"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4360,21 +4360,21 @@ msgstr "계정 기본 설정"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "작성"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "프라이버시"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
@@ -4561,8 +4561,8 @@ msgstr "Message-ID 생성"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "보내기전 POP3와 인증"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "서명"
@@ -4879,321 +4879,321 @@ msgstr "동작 삭제"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "일반 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "새 편지를 자동 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "분"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "spool로부터 합체"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "합체시 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "지동으로 삽입"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "회신"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "자동으로 회신할 계정 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "회신할 때 메시지를 인용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "줄 바꿈 at"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "글자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "보통"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "회신 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "인용 부호"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "전달 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " 부호 설명 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "텍스트"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "삭제"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "요약 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/색 라벨(_b)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5202,11 +5202,11 @@ msgstr ""
"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n"
"인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5214,619 +5214,623 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_w)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "키 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "분 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n"
"단지 표시만 될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "표시 명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "날짜"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "받기 대화상자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "자동 (추천)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "일본 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "일본 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
#, fuzzy
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "파일 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5850,11 +5854,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5863,7 +5867,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5871,20 +5875,20 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -6630,16 +6634,16 @@ msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(날짜 없슴)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "파일 이름"
@@ -6966,136 +6970,136 @@ msgstr "%s:%d SMPT 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "%s:%d SMPT 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "메일박스 설정"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음"
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP 서버"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP 서버"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "계정 삭제"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "표시 명"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "사용자 계정"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP 서버(발송용)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "인증"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 443fd3cc..7fd9a590 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Rasta %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Nepageidautino pašto filtras (neautomatinis)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Nepageidautino pašto filtras"
@@ -840,6 +840,11 @@ msgstr "Pastabos"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Pažymėkite adresų knygos katalogą"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Registruoti šablonai"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -987,7 +992,7 @@ msgstr "/_Kopijuoti"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Į_dėti"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
@@ -1043,11 +1048,6 @@ msgstr "Ieškoti"
msgid "_Close"
msgstr "Uždaryti"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Registruoti šablonai"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja"
@@ -1818,8 +1818,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja."
@@ -2363,18 +2363,18 @@ msgstr "/Paša_linti naujienų grupę"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Sukuriama katalogų peržiūra...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nauji"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Neskaityti"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nustatoma katalogo informacija..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..."
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Tikrinami nauji laiškai visuose kataloguose..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Nepageidautinas"
@@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Dėžutė"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4269,21 +4269,21 @@ msgstr "Sąskaitos nustatymai"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Gauti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Privatumas"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
@@ -4459,8 +4459,8 @@ msgstr "Generuoti „Message-ID“"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Redaguoti... "
@@ -4485,7 +4485,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
@@ -4793,113 +4793,113 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Vaizdas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Nepageidautinas paštas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Išsamiai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatiškai tikrinti paštą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykdyti komandą kai gauti nauji laiškai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų laiškų skaičiumi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtruoti prijungiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Kelias iki kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Bendras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Išsaugoti išsiųstus laiškus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Filtruoti išsiųstus laiškus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automatiškai nustatyti šiuos adresus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Siuntimo kodavimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4907,15 +4907,15 @@ msgstr ""
"Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei "
"laiške yra ne „ASCII“ simbolių."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "MIME failų vardų koduotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "MIME antraštė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4925,177 +4925,177 @@ msgstr ""
"MIME antraštė: populiariausias, bet neatitinka RFC 2047\n"
"RFC 2231: atitinka standartą, bet nepopuliarus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Parašo skirtukas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Įterpti automatiškai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cituoti laiškus atsakant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Atšaukimo lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Laužyti eilutes kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "simboliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Laužyti citatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Laužyti įvedant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatiškai išsaugoti į juodraščių katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Rašybos tikrinimas"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Atsakymo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citavimo simbolis"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Persiuntimo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Simbolių paaiškinimas "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Numatytoji kalba:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Teksto šriftas"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Katalogų peržiūra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Rodyti neskaitytų laiškų skaičių šalia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Rodyti laiškų skaičių stulpelius katalogų peržiūroje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "raidės"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Santrauka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Išskleisti gijas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Laiškas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Spa_lva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Numatytoji simbolių koduotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Naudojama kai koduotė nenurodyta laiške."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5103,11 +5103,11 @@ msgstr ""
"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą "
"lokalę."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Spalvinti laiškus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5115,84 +5115,84 @@ msgstr ""
"Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n"
"(tik Japonų)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Rodyti antraščių langelį virš laiško"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rodyti HTML laiškus kaip tekstą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Rodyti HTML laiškus kaip tekstą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Rodyti kursorių laiško peržiūroje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Tarpas tarp eilučių:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "taškas(-ai)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Slinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Pusė puslapio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Lygus slinkimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Žingsnis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Rodyti paveikslėlius laiške"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Įjungti nepageidautino pašto kontrolę"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Pasirinkite nuostatas)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Pageidautinas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Klasifikavimo komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5200,227 +5200,231 @@ msgstr ""
"Norėdami automatiškai klasifikuoti nepageidautiną paštą, turite išmokyti "
"filtrą su pageidautinais ir nepageidautinais laiškais."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Nepageidautini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Laiškai, pažymėti kaip nepageidautini, bus perkelti į šį katalogą."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Gaunant filtruoti laiškus, klasifikuotus kaip nepageidautinus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtruoti nepageidautinus laiškus prieš įprastą filtravimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Ištrinti nepageidautinus laiškus iš serverio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Pažymėti nepageidautinus laiškus kaip skaitytus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatiškai tikrinti parašą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Galiojimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktus laiškus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą laišką einant į katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Prisiminti paskutinę pasirinktą žinutę"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Pažymėti laišką skaitytu tik jei ji atidaroma naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Pradžioje atverti gaunamų laiškų katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Nedelsiant vykdyti laiškų perkėlimą ar trinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Jei išjungta, laiškai bus pažymėti iki vykdymo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Rodyti piktogramą dėklėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Išorinės komandos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Gavimo langas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Rodyti gavimo langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Visuomet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Užverti langą baigus gavimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Patvirtinti išėjimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Paklausti prieš išvalant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Perspėti jei yra laiškų eilėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista failo vardu / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Naršyklė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Numatytoji naršyklė)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Naudoti išorinę programą spausdinimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5429,275 +5433,275 @@ msgstr ""
"Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n"
"Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "sekundė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Vakarų Europos (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltų (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Graikų (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabų (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabų (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajų (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkų (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonų (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandiečių (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandiečių (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "sutrumpinta savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "pilna savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "sutrumpintas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "pilnas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "amžius (metai/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "valanda (24)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "valanda (12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "metų diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "savaitės dienos numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "pageidaujama data esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "metai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "laiko zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Simbolis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Nustatyti laiško spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Atkurti citatos spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Simbolių apibūdinimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5721,11 +5725,11 @@ msgstr ""
"Naujienų grupė\n"
"Laiško ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5739,7 +5743,7 @@ msgstr ""
"Cituojamas tekstas be parašo\n"
"Simbolis %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5751,19 +5755,19 @@ msgstr ""
"Atidarantys riestiniai skliaustai\n"
"Uždarantys riestiniai skliaustai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Klavišų susiejimai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Pasirinkite klavišų susiejimų nuostatas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Įprastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Senas „Sylpheed“"
@@ -6468,15 +6472,15 @@ msgstr "Ieškoma „%s“..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Be datos)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Išsaugoti kaip paieškos katalogą"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Katalogo vardas:"
@@ -6803,138 +6807,138 @@ msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Dėžutės nustatymai"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Atlikti veiksmus:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukta"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Redaguoti sąskaitas"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Nėra meniu pavadinimo."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP serveris"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP serveris"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Redaguoti sąskaitas"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Pašalinti sąskaitą"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Rodomas vardas"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Vartotojo ID"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP serveris (siuntimui)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Autentiškumo patikrinimas"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 28a5df41..8cc00f9a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Troepfilter"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Troepfilter"
@@ -850,6 +850,11 @@ msgstr "Opmerkingen"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecteer adresboekmap"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -1000,7 +1005,7 @@ msgstr "/_Kopieer..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/Be_werken/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -1058,11 +1063,6 @@ msgstr "Zoeken:"
msgid "_Close"
msgstr "Kleuren"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Gebruikte sjablonen"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adresboek Omzetting"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1845,8 +1845,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
@@ -2396,18 +2396,18 @@ msgstr "/Nieuws_groep verwijderen"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2419,12 +2419,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van de mappenboom mislukt."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Troep"
@@ -3909,11 +3909,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4335,21 +4335,21 @@ msgstr "Accountvoorkeuren"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -4527,8 +4527,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
@@ -4863,113 +4863,113 @@ msgstr "Actie verwijderen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Troep"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Iedere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten kijken of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Lokale mappen verversen na de verwerking"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Opdracht uitvoeren wanneer nieuwe e-mail binnenkomt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "'%d' zal vervangen worden door het aantal berichten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Van lokale postbus overnemen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filteren bij het ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Pad naar postbus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Filterregels op verzonden berichten toepassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Berichtcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4977,15 +4977,15 @@ msgstr ""
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om het bericht te "
"coderen wanneer deze speciale tekens bevat."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codering voor MIME-bestandsnamen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "MIME header"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4995,180 +4995,180 @@ msgstr ""
"MIME header: vaak gebruikt, maar overtreedt de RFC 2047 standaard\n"
"RFC 2231: volgt de standaard, maar wordt minder gebruikt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch invoegen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/_Discussielijst beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "niveau van ongedaan maken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatisch opslaan als klad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Spellingscontrole"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerteken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuuropmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Spellingscontrole gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Standaardtaal:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Lettertype"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Mappenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Aantal berichten weergeven in mappenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "brieven"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Kle_urlabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Standaard tekstcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Dit wordt gebruikt voor het weergeven van berichten zonder meegestuurde "
"tekencodering."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Uitgaande tekstcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5176,11 +5176,11 @@ msgstr ""
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest optimale codering voor de "
"huidige locale gebruikt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5188,84 +5188,84 @@ msgstr ""
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
"(alleen Japans)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML als tekst weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "HTML als tekst weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Cursor weergeven in berichtveld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen naar venstergrootte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afbeeldingen in bericht weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Troep-beheer inschakelen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Leeropdracht:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(kies instelling)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Geen troep"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassificatie-opdracht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5273,238 +5273,242 @@ msgstr ""
"Om troep automatisch te herkennen, moet het filter eerst getraind worden met "
"zowel normale berichten als troep."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Troepmap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Berichten die zijn aangemerkt als troep zullen hierheen verplaatst worden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Troep filteren bij ophalen van berichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Gefilterde troep als gelezen markeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het einde van de sessie opslaan."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Berichten altijd openen in samenvattingsvenster wanneer geselecteerd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Geen gelabelde berichten meer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Berichten worden gemarkeerd voor deze acties wanneer dit uitgeschakeld is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Volg de GNOME HIG met knoppenvolgorde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Pictogram in mededelingengebied weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Externe opdrachten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Alleen bij handmatig ontvangen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standaard webbrowser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Spellingscontrole gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Nauwkeurige integriteitscontrole gebruiken bij samenvattingsbuffers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5514,276 +5518,276 @@ msgstr ""
"andere programma's.\n"
"Deze optie zal prestatievermindering tot gevolg hebben."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O time-out:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Westeuropees (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreeuws (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5807,11 +5811,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5825,7 +5829,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5837,19 +5841,19 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Sneltoetsen instellen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -6571,15 +6575,15 @@ msgstr "Doorzoeken van %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Opslaan als zoekmap"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "mapnaam:"
@@ -6907,138 +6911,138 @@ msgstr "Kan niet verbinden met de NNTP-server: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Kan niet verbinden met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Mailboxinstellingen"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "De volgende acties uitvoeren:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Accountinstellingen"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Menunaam is niet ingesteld."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP Server"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP Server"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Accountinstellingen"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Account verwijderen"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Naam in de lijst"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a383e3c8..637a91e2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Znaleziono: %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracja zapisana.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtr niechcianej poczty (ręczny)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtr niechcianej poczty"
@@ -834,6 +834,11 @@ msgstr "Uwagi"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wybierz katalog książki adresowej"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Zarejestrowane szablony"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -981,7 +986,7 @@ msgstr "/_Kopiuj"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Wklej"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
@@ -1039,11 +1044,6 @@ msgstr " Szukaj "
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Zarejestrowane szablony"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
@@ -1818,8 +1818,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
@@ -2363,18 +2363,18 @@ msgstr "/Usuń g_rupę news"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Razem"
@@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Niechciane"
@@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4256,21 +4256,21 @@ msgstr "Preferencje konta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Prywatność"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
@@ -4455,8 +4455,8 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -4794,93 +4794,93 @@ msgstr "Usuń polecenie"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "każde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Odbierz z kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Ścieżka do kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Zastosuj zasady filtrów do wysłanych wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4888,40 +4888,40 @@ msgstr ""
"Poinformuj o brakujących załącznikach kiedy następujące łańcuchy znaków "
"(rozdzielone przecinkami) zostaną znalezione w treści wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(np. załącznik)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Zawijanie przed wysłaniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Wykluczone adresy/domeny (rozdzielone przecinkami):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie przesyłanych danych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "Wybierz kodowanie dla listów, których treść zawiera znaki nie-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4932,186 +4932,186 @@ msgstr ""
"MIME header: najbardziej popularne, ale niezgodne z RFC 2047\n"
"RFC 2231: zgodne ze standardami, ale niepopularne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom Cofnij"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomości przy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijanie cytatu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Zwykłe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazywania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Katalog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "liter"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Widok listy wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wątków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Kolor etykiety"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Powyższy zestaw znaków jest używany do wyświetlania wiadomości, które nie "
"zawierają informacji o kodowaniu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5119,95 +5119,95 @@ msgstr ""
"Jeśli wybrano `Automatyczne', zostanie użyte kodowanie optymalne dla "
"bieżących ustawień lokalnych."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Pokaż kursor w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Odstęp międzywierszowy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Pół strony"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wygładzone przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Dopasuj rozmiar załączonych obrazków do rozmiaru okna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Pokaż grafikę w treści"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Włącz filtr niechcianej poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Polecenie uczenia:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Wybierz klucze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Pożądana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Polecenie rozpoznające"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
#, fuzzy
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
@@ -5216,244 +5216,248 @@ msgstr ""
"Aby rozpoznawać niechciane wiadomości automatycznie, należy do pewnego "
"stopnia nauczyć filtr, które wiadomości są pożądane a które nie."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Katalog niechcianej poczty:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"(Wiadomości rozpoznane jako niechciane zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Usuń z serwera"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Usuń z serwera"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Oznacz odfiltrowane niechciane wiadomości jako przeczytane"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasa po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Wartość '0' ustawi zapamiętywanie hasła na czas całej sesji."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Gdy opcja ta jest wyłączona, wiadomości pozostaną zaznaczone do aż do "
"momentu wykonania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Kolejność przycisków zgodna z GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimalizuj do obszaru powiadomień"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Pokaż/ukryj okno przy kliknięciu na ikonę w obszarze powiadomień"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Wykonaj polecenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjścia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5463,279 +5467,279 @@ msgstr ""
"inne aplikacje.\n"
"Uruchomienie tej opcji spowoduje spadek wydajności wyświetlania podsumowania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatyczne (Zalecane)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greckie (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japońskie (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japońskie (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japońskie (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chińskie (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreańskie (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajskie (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajskie (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrócona nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "pełna nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczególniacz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Łącze URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5759,11 +5763,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5777,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5789,20 +5793,20 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierający\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykający"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowiązania klawiszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -6533,16 +6537,16 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Miejsce:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nazwa pliku"
@@ -6872,138 +6876,138 @@ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem NNTP: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem NNTP: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Ustawienia skrzynki"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Podejmij działania:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Anulowano"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Nie ustawiono nazwy w menu."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Serwer LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Serwer LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Usuń konto"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 38ff6474..ae5e5855 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 04:00-0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuração salva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro de spam (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de spam"
@@ -848,6 +848,10 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecione pasta do Catálogo de Endereços"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Endereços registrados automaticamente"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "/_Copiar"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_lar"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -1051,10 +1055,6 @@ msgstr "Procurar"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Endereços registrados automaticamente"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1835,8 +1835,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" não pode ser usado no nome da pasta."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta \"%s\" já existe."
@@ -2372,18 +2372,18 @@ msgstr "/_Eliminar grupo de notícias"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Criando visualizador de pasta...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2395,12 +2395,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verificar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -3850,11 +3850,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio \"%s\" já existe."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4262,21 +4262,21 @@ msgstr "Preferências da conta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Privacidade"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
@@ -4408,7 +4408,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -4452,8 +4452,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
@@ -4786,91 +4786,91 @@ msgstr "Apagar ação"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verificar novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verificar novas mensagens ao iniciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar este comando quando chegarem novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "\"%d\" será substituído pelo número de novas mensagens."
# alguma tradução boa para spool?
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Caminho para o spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na pasta \"Mensagens enviadas\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Adicionar destinatários ao catálogo de endereços"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4878,23 +4878,23 @@ msgstr ""
"Alertar para anexos esquecidos quando as seguintes palavras forem "
"encontradas no corpo da mensagem (separe as palavras com vírgulas)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Ex: anexo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Confirmar destinatários antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Desconsiderar estes domínios e endereços (separados por vírgula):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificação para transferência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4902,15 +4902,15 @@ msgstr ""
"Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem "
"contiver caracteres não ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codificação MIME de nome de arquivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "MIME header"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4921,186 +4921,186 @@ msgstr ""
"MIME header: mais popular, mas viola a RFC 2047\n"
"RFC 2231: respeita os padrões, mas não é tão popular"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher a conta para resposta automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Responder para a lista pelo botão \"Responder\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Herdar destinatários ao responder mensagens próprias"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "Usar apenas o endereço dos destinatários ao responder"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Nível de desfazer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar linhas em"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar citações"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar ao digitar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvar como rascunho automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Corretor ortográfico"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citação"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de encaminhamento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Habilitar corretor ortográfico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma padrão:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Fonte do texto"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Visualização de Pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de mensagens não lidas próximo ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Exibir colunas com o número de mensagens na visualização de pastas:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar grupos de notícias maiores que"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "caracteres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Visão de Sumário "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar destinatário na coluna \"De\" se você for o remetente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir conversas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Color label"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificação padrão de caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Isto é usado ao exibir mensagens que não indicam a codificação de caracteres."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codificação de caracteres para envio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"Se \"Automático\" for selecionado, a melhor codificação regional será usada."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5108,83 +5108,83 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Exibir mensagens HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Tratar mensagens contendo apenas HTML como anexo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Espaçamento por linha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Exibir imagens junto ao texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Habilitar controle de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando de aprendizado:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Selecionar pré-definido)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Não spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando de classificação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5192,227 +5192,231 @@ msgstr ""
"Para classificar spam automaticamente, deve-se treinar manualmente o "
"classificador com uma quantidade razoável de mensagens."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Pasta de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "As mensagens classificadas como spam serão movidas para esta pasta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrar spam antes da filtragem normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Apagar spam do servidor ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar spam filtrado como lido"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Verificar assinaturas automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado da verificação de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Esquecer após"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Definir para \"0\" lembrará a senha por toda a sessão."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar o foco do teclado ao digitar a senha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir um aviso de inicialização caso o GnuPG não estiver funcionando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário quando selecionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Lembrar última mensagem selecionada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir a caixa de entrada após receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Abrir caixa de entrada ao iniciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar comandos imediatamente ao mover ou excluir mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Se esta opção for desativada, as mensagens permanecerão marcadas até que os "
"comandos agendados forem executados."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordenar os botões de acordo com os padrões GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Exibir ícone de bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizar para ícone de bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Alternar exibição da janela ao clicar no ícone da bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Comandos externos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Apenas no recebimento manual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destinatário com duplo-clique"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Solicitar confirmação antes de sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar a lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar se houver mensagens na caixa de saída"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será substituído pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador padrão)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para imprimir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar um programa externo para receber mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "A verificação de atualizações requer o comando 'curl'."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Habilitar verificação de atualizações automáticas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Usar proxy HTTP"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Proxy HTTP (servidor:porta):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5423,275 +5427,275 @@ msgstr ""
"Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário."
# tradução boa para socket?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tempo limite de E/S no socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeu Ocidental (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Árabe (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Árabe (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome abreviado do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o fuso-horário ou nome abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citação - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citação - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citação - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Links"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores das citações"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para citação nível 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para citação nível 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para citação nível 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para os links"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5716,11 +5720,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5734,7 +5738,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5746,19 +5750,19 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -6459,15 +6463,15 @@ msgstr "Procurando %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salvar como pasta de busca"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Local:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome da pasta:"
@@ -6788,19 +6792,19 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao SMTP."
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Configuração da caixa de correio"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr "Este diálogo configurará sua caixa-postal inicial"
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Criar caixa-postal no seguinte local padrão:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
@@ -6808,7 +6812,7 @@ msgstr ""
"Criar uma caixa-postal no seguinte local:\n"
"(digite o nome da pasta ou caminho completo)"
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
@@ -6816,100 +6820,100 @@ msgstr ""
"Se você deseja adicionar uma caixa-postal em outro local, selecione a opção "
"\"Arquivo - Caixa-postal - Adicionar caixa-postal...\" no menu principal."
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr "Continuar sem criar uma caixa postal?"
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr "Por favor, indique o nome do diretório ou caminho completo."
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio \"%s\" já existe."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
"O caminho \"%s\" já possui um diretório de preferências. Indique outro local."
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Você deseja cancelar a cancelar configuração desta conta?"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
msgid "Input value is not valid."
msgstr "O valor digitado não é válido."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
msgid "POP3 server:"
msgstr "Servidor POP3:"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Servidor IMAP4:"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
msgid "New account setup"
msgstr "Configurar nova conta"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr "Este diálogo configurará sua nova conta de email."
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
msgid "Select account type:"
msgstr "Selecione o tipo de conta:"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Digite seu nome e endereço de email:"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
msgid "Display name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
msgid "E-mail address:"
msgstr "Endereço de email:"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr "Este nome será visto pelos destinatários (ex. Fulano de Tal)"
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr "Digite o nome de usuário e o servidor de email:"
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
msgid "User ID:"
msgstr "Nome de Usuário:"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servidor SMTP:"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Usar autenticação SMTP"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr "Sua nova conta foi configurada com as opções a seguir."
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 41dbc9ed..1eaf8f26 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Găsit %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configurația a fost salvată.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtru mesaj spam (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtru mesaj spam"
@@ -863,6 +863,11 @@ msgstr "Observații"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selectați dosarul pentru agendă"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Șabloane înregistrate"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -1013,7 +1018,7 @@ msgid "/_Paste"
msgstr "/Li_pește"
# tooltip peste butonul Agendă
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -1069,11 +1074,6 @@ msgstr "Caută"
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Șabloane înregistrate"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
@@ -1856,8 +1856,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Editare înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c” nu poate fi inclus în numele dosarului."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Dosarul „%s” există deja."
@@ -2397,19 +2397,19 @@ msgstr "/Ște_rge grupul de știri"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creare vizualizare dosar...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nou"
# comun și când search și în dropdown-ul din fereastra principală
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr "Setare informații dosar...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informații dosar..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare dosar %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare dosar %s ..."
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Reconstruirea arborelui de dosare a eșuat."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate dosarele..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -3904,11 +3904,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Căsuța poștală „%s” există deja."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Căsuță poștală"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4317,23 +4317,23 @@ msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n"
# obs: tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Primire"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Compune"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
@@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Confidențialitate"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodă de autentificare"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -4512,8 +4512,8 @@ msgstr "Generează câmpul „Message-ID”"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adaugă un antet definit de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Editare... "
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
@@ -4849,94 +4849,94 @@ msgstr "Șterge acțiune"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Chiar vreți să ștergeți această acțiune ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră preferințe comune...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferințe comune"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Afișare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verifică automat pentru eventuale mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "la fiecare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verifică pentru eventuale mesaje noi la pornirea programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizează toate dosarele locale după încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
# adică cum ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "„%d” va fi înlocuit cu numărul noilor mesaje."
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Încorporează din spool-ul local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtru la încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Cale spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "General"
# !!! dependent de traducerea lui Outbox !!!
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvează mesajele trimise în dosarul „Trimise”"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplică regulile de filtrare pentru mesajele trimise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Completare automată a următoarelor câmpuri de adrese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4944,23 +4944,23 @@ msgstr ""
"Notifică despre lipsa atașamentelor atunci când următoarele șiruri (separate "
"prin virgulă) sunt găsite în corpul mesajului:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(De ex.: attach)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Cere confirmarea destinatarilor înainte de a trimite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Adrese/domenii excluse (separate prin virgulă):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codare de transfer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4968,15 +4968,15 @@ msgstr ""
"Specifică „Content-Transfer-Encoding”-ul folosit atunci când corpul "
"mesajului conține caractere non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codare de nume fișier MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "Antet MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4987,184 +4987,184 @@ msgstr ""
"Antet MIME: cel mai popular, dar violează RFC 2047\n"
"RFC 2231: conform standardului, dar nepopular"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserează automat"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru chenarul din common preferencews... -> compose -> general
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Selecteză automat contul pentru răspunsuri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Răspunde _listei de discuții"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Păstrează destinatarii inițiali când se răspunde la mesaje proprii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lansează automat editorul extern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Nivele de anulare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Desparte liniile mesajelor la"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Desparte liniile lungi citate"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Desparte liniile lungi în timpul compunerii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvează automat în ciorne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Verificare ortografică"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Format de răspuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Format de înaintare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descriere simboluri "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activează verificarea ortografică"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Limbă implicită:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Font text"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Vizualizare dosare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afișează numărul de mesaje necitite lângă numele dosarului"
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Afișează coloanele cu numerele de mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviază grupurile de știri mai lungi decât"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "litere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Vizualizare sumară"
# hm ? sensul original poate fi incorect în anumite situații; ar trebui ceva de genul dacă expeditorul este totuna cu proprietarul contului
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afișează destinatarul în coloana „Expeditor”, dacă expeditorul sunteți "
"dumneavoastră"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Desfășoară firul discuțiilor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Alegere elemente afișate ale sumarului... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Culoare etic_hetă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codare implicită de caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Se utilizează la afișarea mesajelor cărora la lipsește informația de codare "
"a caracterelor."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codare de caractere la trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5172,11 +5172,11 @@ msgstr ""
"Dacă este selectat „Automat”, se va utiliza codarea optimă pentru localele "
"curente."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Activează colorarea mesajelor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5184,83 +5184,83 @@ msgstr ""
"Afișează alafbetul și numerele de tip octet multiplu\n"
"ca caractere ASCII (numai japoneză)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afișează panou de antet deasupra ferestrei de vizualizare a mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afișează antet scurt în fereastra de vizualizare a mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Randează mesajele HTML ca text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Tratează mesajele doar HTML ca atașament"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afișează cursorul în vizualizarea mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Spațiere linii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Derulare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Jumătate de pagină"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Derulare lină"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionează imaginile atașate pentru a încăpea în fereastră"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afișează imaginile intercalat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activează controlul mesajelor spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Învățare comandă:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Selectează predefinit)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Nu e spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Comandă de clasificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5268,229 +5268,233 @@ msgstr ""
"Pentru a clasifica mesajele ca spam în mod automat, și mesajele spam și "
"mesajele utile trebuie învățate manual într-o anumită măsură."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Dosar de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Mesajele care sunt marcate ca spam vor fi mutate în acest dosar."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrează mesajele spam înaintea filtrării normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Șterge mesajele spam de pe server la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Verifică semnăturile automat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră de tip popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Stochează temporar fraza secretă în memorie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Expiră după"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Selectarea valorii „0” determină memorarea frazei secrete pentru întreaga "
"sesiune."
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Deschide totdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui dosar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” după primirea de mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” la pornirea programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesajele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai întâi marcate."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Afișează iconiță în zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizează pe iconița din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Comută fereastra la clic pe iconița din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Alegere temă de combinații de taste... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Comenzi externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Arată dialogul de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Numai la primire manuală"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nu deschide dialog de eroare de tip popup în caz de eroare la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adaugă adresa la destinație atunci când se face dublu clic pe ea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "La ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Cere confirmare de închidere a programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Golește gunoiul la ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Cere confirmare înainte de golire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Navigator Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navigator implicit)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Folosește un program extern pentru tipărire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Căutarea eventualelor actualizări necesită comanda „curl”."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activează actualizarea automată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Folosește proxy HTTP"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Gazdă proxy HTTP (numegazdă:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5500,275 +5504,275 @@ msgstr ""
"modificat de alte aplicații.\n"
"Această opțiune va degrada performanța de afișare a sumarului."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timpul Socket I/O a expirat:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "secundă(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automat (recomandat)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "numele abreviat al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "numele complet al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "numele abreviat al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "numele complet al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "data și timpul preferat pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numărul secolului (an/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ziua anului ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "luna ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "indiferent AM sau PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "secunda ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "data preferată pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ultimii doi digiți ai numărului anului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "anul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Specificator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Stabilire culori mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citat - primul nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citat - nivelul al doilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citat - nivelul al treilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Legătură URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reciclează culori citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Alege culoarea pentru URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descriere simboluri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5793,11 +5797,11 @@ msgstr ""
"ID-mesaj"
# ???
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Dacă x este setat, afișează expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5812,7 +5816,7 @@ msgstr ""
"Caracterul %"
# sau linie ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5824,19 +5828,19 @@ msgstr ""
"Caracterul {\n"
"Caracterul }"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Combinații de taste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selectați tema predefinită pentru combinațiile de taste."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed vechi"
@@ -6549,15 +6553,15 @@ msgstr "Căutare %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fără Dată)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salvează ca dosar de căutare"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Locație:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Nume dosar:"
@@ -6884,138 +6888,138 @@ msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP."
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP: %s:%d"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Setări căsuță poștală"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Execută următoarele acțiuni:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Anulat"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Căsuța poștală „%s” există deja."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Editare conturi"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Nu este stabilit numele meniului."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Server LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Server LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Editare conturi"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Șterge cont"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Selectează cheia după adresa de e-mail"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Nume afișat"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Adresă de e-mail"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "ID utilizator"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Autentificare"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c98e9f99..24a982a6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-10 17:45+0400\n"
"Last-Translator: Ilya Ponetayev <instenet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Найдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройки сохранены.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Фильтр спама"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Фильтр спама"
@@ -848,6 +848,11 @@ msgstr "Примечание"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Выберите папку в адресной книге"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Зарегистрированные шаблоны"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "/Копировать"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Вставить"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -1051,11 +1056,6 @@ msgstr "Поиск"
msgid "_Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Зарегистрированные шаблоны"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Редактирование записи JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Символ \"%c\" не может входить в имя папки."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка \"%s\" уже существует."
@@ -2373,18 +2373,18 @@ msgstr "/Удалить группу новостей"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Создание области просмотра папок...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Новые"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Не прочитано"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Всего"
@@ -2396,12 +2396,12 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установка информации о папке..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Просмотр папки %s ..."
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
@@ -3860,11 +3860,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Почтовый ящик \"%s\" уже существует."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4273,21 +4273,21 @@ msgstr "Настройки учётной записи"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Приём"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Защита"
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Защита"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
@@ -4463,8 +4463,8 @@ msgstr "Создавать Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
@@ -4796,91 +4796,91 @@ msgstr "Удалить действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Создание окна общих настроек...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Прочее"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Проверять приход новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "каждые"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновить все локальные папки после приёма"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "\"%d\" будет заменено на число новых сообщений."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Принимать из спула"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фильтровать при приёме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Путь к спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Применять фильтры к отправленным сообщениям"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Автоматически устанавливать адреса"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4888,23 +4888,23 @@ msgstr ""
"Предупреждать об отсутствии вложений когда следующие строки (разделенные "
"запятыми) присутствуют в тексте сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Пример: файл)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Предупреждать получателей перед отправкой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Исключая следующие адреса/домены (разделенные запятой):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодирование текста сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4912,15 +4912,15 @@ msgstr ""
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы не из "
"диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Кодирование имён файлов в MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "Заголовок MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4932,179 +4932,179 @@ msgstr ""
"\"RFC 2231\" - метод, соответствующий стандартам Internet, но не работающий "
"с некоторыми несвободными почтовыми программами."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Добавлять автоматически"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматически выбирать учётную запись при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитировать при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Ответить в список рассылки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Включить получателей при ответе нв письмо себе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Число уровней отката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Переносить строки с"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "символа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Переносить цитаты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Переносить при вводе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Автоматически сохранять в папке черновиков"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Проверка орфографии"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитаты"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание символов "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Проверять орфографию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Язык по умолчанию:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Шрифт для текста"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Дерево папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Отображать столбцы с числом сообщений в дереве папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "букв"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Список сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показывать получателя в колонке \"От\", если отправитель - вы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Разворачивать обсуждения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Установить отображаемые поля..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Выделение цветом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Кодировка по умолчанию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Эта кодировка используется для отображения сообщений, в которых отсутствует "
"явное указание кодировки."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Кодировка для отправляемых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr ""
"При выборе варианта \"Автоматически\" будет использована оптимальная "
"кодировка для текущего языка и страны."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5124,83 +5124,83 @@ msgstr ""
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
"как ASCII (только для японских кодировок)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показывать сокращённые заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Отображать курсор в области просмотра сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "пикселей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабировать присоединённые изображения по размеру окна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Показывать изображения в тексте сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Включить автоматическую фильтрацию спама"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Команды для обучения:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Выберите стандартную настройку)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Не спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Команда классификации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5209,227 +5209,231 @@ msgstr ""
"отметить вручную некоторое количество сообщений, как являющихся, так и не "
"являющихся спамом."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка для спама"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Сообщения, помеченные как спам, будут перемещены в эту папку."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Проверять сообщения на спам при приёме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Удалять обнаруженный спам перед фильтрацией сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Удалять обнаруженный спам с сервера при приёме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Помечать отфильтрованный спам как прочитанный"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматически проверять подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Удалять через"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"При установке в 0 парольная фраза будет храниться в течение всего сеанса."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Запомнить последнее выбранное сообщени"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приёма новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Открыть папку новых сообщений при запуске"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Сообщения будут просто помечены до выполнения, если эта опция не включена."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Размещать кнопки в окнах в соответствии с правилами GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Отображать значок на панели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Свернуть в панель задач"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Развернуть окно по щелчку на иконке"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Внешние команды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Окно приёма сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показывать окно приёма сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Только при запуске приема сообщений вручную"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрывать окно приёма сообщений после завершения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очищать корзину при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Внешние команды (%s будет заменено на имя файла/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Браузер по умолчанию)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Использовать внешнюю программу для печати"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Использовать внешнюю программу для приёма почты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Проверка обновлений требует наличия команды 'curl'."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Включить автоматическую проверку обновлений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Использовать HTTP-прокси"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "HTTP-прокси сервер (адрес:порт):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Проверять целостность кеша списка сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5439,275 +5443,275 @@ msgstr ""
"программами.\n"
"Включение проверки замедляет отображение списков сообщений."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматически (Рекомендуется)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Западноевропейская (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Балтика (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабская (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Иврит (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кириллица/Украина (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Китайская упрощённая (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Китайская упрощённая (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Китайская традиционная (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "сокращённое название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращённое название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "полное название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (год/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час, 24-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час, 12-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "номер месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минута"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "номер дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последние две цифры года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год полностью"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "имя или сокращение временной зоны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Элемент формата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Настройка цветов сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитата - Первый уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитата - Второй уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитата - Третий уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Ссылка (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Циклически использовать цвета цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5731,11 +5735,11 @@ msgstr ""
"Группы новостей\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Если x установлено, отображает expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5749,7 +5753,7 @@ msgstr ""
"Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n"
"Символ \"%\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5761,19 +5765,19 @@ msgstr ""
"Символ \"{\"\n"
"Символ \"}\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавиатурные команды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Выберите вариант настройки клавиатурных команд."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старые версии Sylpheed"
@@ -6474,15 +6478,15 @@ msgstr "Поиск в папке \"%s\"..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Нет даты)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Сохранить как папку поиска"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Размещение:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Имя папки:"
@@ -6804,138 +6808,138 @@ msgstr "Ошибка соединения с сервером NNTP: %s:%d"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ошибка соединения с сервером NNTP: %s:%d"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Установки почтового ящика"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Выполнить следующие действия:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Отменена"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Почтовый ящик \"%s\" уже существует."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Редактирование учётных записей"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Название в меню не указано."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Сервер LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Сервер LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Редактирование учётных записей"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Удалить учётную запись"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Отображаемое имя"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Сервер SMTP (для отправки)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ed356bf2..4ae960f6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Nájdené %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nastavenie uložené.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Priečinok"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Priečinok"
@@ -842,6 +842,11 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Registrované pravidlá"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -993,7 +998,7 @@ msgstr "/_Kopírovať..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -1052,11 +1057,6 @@ msgstr "Hľadať"
msgid "_Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Registrované pravidlá"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
@@ -1879,8 +1879,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
@@ -2440,18 +2440,18 @@ msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2463,12 +2463,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3975,11 +3975,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4379,21 +4379,21 @@ msgstr "Nastavenie konta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
@@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "Súkromie"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
@@ -4579,8 +4579,8 @@ msgstr "Generovať Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -4919,117 +4919,117 @@ msgstr "Zmazať akciu"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložiť odoslané správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -5038,201 +5038,201 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Obyčajný"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Text"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Farebné označenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5241,628 +5241,632 @@ msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Zvoľte kľúče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Žiadne zafarbené správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Zobraziť meno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Dátum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporučené)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5886,11 +5890,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5904,7 +5908,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5916,20 +5920,20 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -6684,16 +6688,16 @@ msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez dátumu)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Názov súboru"
@@ -7021,136 +7025,136 @@ msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Nastavenie mailboxu"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Nebol zadaný názov menu."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP server"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP server"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Zmazať konto"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Zobraziť meno"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 781e6f92..68296cf8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Najden %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Mapa"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mapa"
@@ -848,6 +848,11 @@ msgstr "Opombe"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Izberite mapo za adresar"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Registrirana pravila"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr "/Prepiš_i..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Uredi/_Prilepi"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -1058,11 +1063,6 @@ msgstr "Iskanje"
msgid "_Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Registrirana pravila"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
@@ -1885,8 +1885,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
@@ -2444,18 +2444,18 @@ msgstr "/_Odstrani skupino novic"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Delam mapo View...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3979,11 +3979,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštni predal"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4382,21 +4382,21 @@ msgstr "Nastavitve računa"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Zasebnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -4581,8 +4581,8 @@ msgstr "Generiran ID sporočila"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4608,7 +4608,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -4919,318 +4919,318 @@ msgstr "Izbriši dejanje"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "vsak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Pripoji iz spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Ločilo podpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vrini samodejno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Razveljavi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelom sporočila ob"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelom citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelomi ob vnosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normalno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Oblika odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak za citiranje"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Oblika posredovanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Besedilo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "Izbriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Ogled povzetka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Razširi niti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5239,11 +5239,11 @@ msgstr ""
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5251,619 +5251,623 @@ msgstr ""
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
"znake ASCII (samo japonščina)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Prostor za vrstico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "točk(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Drsenje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Polovica strani"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Nadzor gladkosti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Izberite ključ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Samodejno preveri podpise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Poteče po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
" za celotno sejo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ni več sporočil z oznako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
"če je to izklopljeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Prikaži ime"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Samodejno (priporočeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turški (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajski (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajski (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okrajšano ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve števki leta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Določevalec"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5887,11 +5891,11 @@ msgstr ""
"Novičarske skupine\n"
"ID sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5905,7 +5909,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporočila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5917,20 +5921,20 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -6684,16 +6688,16 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -7020,136 +7024,136 @@ msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom SMTP: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom SMTP: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Nastavitev poštnega predala"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Nastavitev računa"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Ime menija ni nastavljeno."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Strežnik LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Strežnik LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Nastavitev računa"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Brisanje računa"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Prikaži ime"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Overovitev"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 41faeb0b..93f3891f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "Pronađeno %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Direktorijum"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Direktorijum"
@@ -848,6 +848,11 @@ msgstr "Beleške"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Zabeležena pravila"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr "/_Kopiranje..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Izmeni/U_baci"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1058,11 +1063,6 @@ msgstr "Pretraga"
msgid "_Close"
msgstr "Zatvori"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Zabeležena pravila"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Izgled programa"
@@ -1880,8 +1880,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
@@ -2439,18 +2439,18 @@ msgstr "/Skloni news _grupu"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2462,12 +2462,12 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3974,11 +3974,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sanduče`%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4377,21 +4377,21 @@ msgstr "Podešavanje naloga"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Privatnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Način provere identieta"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
@@ -4576,8 +4576,8 @@ msgstr "Generiši ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -4914,318 +4914,318 @@ msgstr "Obriši akciju"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajena podešavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provera nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Proveri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvataju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Glavno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Odvaja potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Undo nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sažmi pri unosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normalno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Format proseđivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Stalni ključ potpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati news grupe duže od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "slova"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5234,630 +5234,634 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišćen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Poruka/P_rosledi kao spajalicu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Odaberite ključeve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski proveri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Ističe posle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n"
"u toku cele sesije)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Nema više obeleženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Proveri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Prikaz imena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Web čitač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklično menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5881,11 +5885,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5899,7 +5903,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5911,20 +5915,20 @@ msgstr ""
"Literal početna zagrada\n"
"Literal završna zagrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Prečice sa tastature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -6678,17 +6682,17 @@ msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Traži direktorijum"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Citat"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -7016,136 +7020,136 @@ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Podešavanje sandučeta"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Sanduče`%s' već postoji."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Podešavanja naloga"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Ime menija nije podešeno."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP Server"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP Server"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Podešavanja naloga"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Obriši nalog"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Prikaz imena"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server (slanje)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c0dc0eee..a4192beb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "Fann %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Skräppostfilter"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Skräppostfilter"
@@ -845,6 +845,11 @@ msgstr "Kommentarer"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Välj adressboksmapp"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Registrerade mallar"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "/_Kopiera..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -1055,11 +1060,6 @@ msgstr "Sök"
msgid "_Close"
msgstr "Stäng"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Registrerade mallar"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
@@ -1844,8 +1844,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
@@ -2395,18 +2395,18 @@ msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Skapar mappvy...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2418,12 +2418,12 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Skräp"
@@ -3910,11 +3910,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4309,21 +4309,21 @@ msgstr "Kontoinställningar"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Integritet"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@@ -4457,7 +4457,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4503,8 +4503,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
@@ -4841,114 +4841,114 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Skräppost"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Hämta ny post automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "med"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "minuters mellanrum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Inkorporera från spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Sökväg till spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning för överföring"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4956,200 +4956,200 @@ msgstr ""
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Filnamn kodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Filnamn kodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Ångranivå"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Förvald inkorg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Text"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Mappvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "bokstäver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera trådar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/F_ärgmarkera"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5157,11 +5157,11 @@ msgstr ""
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5169,321 +5169,325 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Visa markören i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Radavstånd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Visa bilder som inline"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Använd Skräppostkontroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Lärande kommando:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Välj nycklar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Inte Skräp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassificerande kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Skräpmapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Ta bort från server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Ta bort från server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Utgår efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är "
"avstängt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Visat namn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Kör kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekräfta avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fråga innan tömning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Förvald webbläsare)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Skicka med externt program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Använd externt program för hämtning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Skicka med externt program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5493,279 +5497,279 @@ msgstr ""
"applikationer.\n"
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "förkortat månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "fullständigt månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "månaden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "årtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Ställ in meddelandefärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - Första nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5789,11 +5793,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x är inställd, visas expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5807,7 +5811,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5819,19 +5823,19 @@ msgstr ""
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -6558,16 +6562,16 @@ msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Filnamn"
@@ -6899,137 +6903,137 @@ msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Brevlådeinställning"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Utför följande åtgärder:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Menynamn är inte angivet."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP-server"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP-server"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Ta bort konto"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Visat namn"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-postadress"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Användar-ID"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Server att skicka med (SMTP)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8bb86d0f..948bdaac 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "%s bulundu\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "dizin:"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "dizin:"
@@ -845,6 +845,11 @@ msgstr "Notlar"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Kayıtlı şablonlar"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "/_Kopyala..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -1055,11 +1060,6 @@ msgstr "Ara"
msgid "_Close"
msgstr "Kapat"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Kayıtlı şablonlar"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -1872,8 +1872,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
@@ -2430,18 +2430,18 @@ msgstr "/H_aber grubunu sil"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamış"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2453,12 +2453,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3951,11 +3951,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta kutusu"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4351,21 +4351,21 @@ msgstr "Hesap tercihleri"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Gizlilik"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
@@ -4500,7 +4500,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -4550,8 +4550,8 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
@@ -4891,117 +4891,117 @@ msgstr "Eylemi sil"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Genel Tercihler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Yeni postaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "her"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Spooldan dağıt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Dağıtım filtresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Makara konumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Göndermeden önce kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -5010,201 +5010,201 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n"
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "İmza ayıracı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "İletileri kaydır: "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Alıntı Kaydırması"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Yanıtlama formatı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Alıntı işareti"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Yönlendirme biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin açıklaması "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Metin"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Dizin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "posta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Özet Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genişlet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Renk etiketi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5213,11 +5213,11 @@ msgstr ""
"Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n"
"kümesi kullanılacaktır."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "İletileri renklendir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5225,617 +5225,621 @@ msgstr ""
"Çok bytelı alfabe veya numaraları \n"
"ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/İ_leti/E_k olarak yönlendir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Satır boşluğu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Yarım sayfa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuşak kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Adım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Anahtarları Seçin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Sunucudan sil"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Sunucudan sil"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "İmzaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu değere '0' atayarak parolanın\n"
"tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n"
"postalar işaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Görüntülenecek İsim"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Tarih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Çıkışta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışta sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Göndermek için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dağıtım için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Göndermek için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Otomatik (Önerilen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kiril (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kiril (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonca (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korece (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tayca (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kısa hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kısa ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay sayı değerinde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftanın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "yılın son iki rakamı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "yıl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URL bağlantısı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL için renk seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin açıklamaları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5858,11 +5862,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5876,7 +5880,7 @@ msgstr ""
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5888,20 +5892,20 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Tuş bağıntıları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -6629,16 +6633,16 @@ msgstr "%s dizini taranıyor..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Dosya adı"
@@ -6966,137 +6970,137 @@ msgstr "NNTP sunucuya bağlantı yapılamadı: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "NNTP sunucuya bağlantı yapılamadı: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Posta kutusu ayarları"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Aşağıdaki eylemleri gerçekleştir:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Hesap ayarları"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Menü adı belirtilmedi."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP Sunucu"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP Sunucu"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Hesap ayarları"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Hesabı sil"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Görüntülenecek İsim"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Kimlik denetimi"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7e88e237..6d6cb08e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0svn2431\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:30+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Знайдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Конфігурацію збережено.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Фільтр мотлоху (вручну)"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "фільтр мотлоху"
@@ -845,6 +845,11 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Зареєстровані шаблони"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -992,7 +997,7 @@ msgstr "/Копіювати"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Вставити"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -1048,11 +1053,6 @@ msgstr "Пошук"
msgid "_Close"
msgstr "Закрити"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Зареєстровані шаблони"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
@@ -2357,18 +2357,18 @@ msgstr "/Видалити конференцію"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Створення області перегляду папок...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Загалом"
@@ -2380,12 +2380,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Мотлох"
@@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скринька `%s' вже існує."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Скринька"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4242,21 +4242,21 @@ msgstr "Налаштування запису"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Створення вікна опцій запису...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -4432,8 +4432,8 @@ msgstr "Генерувати Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
@@ -4766,91 +4766,91 @@ msgstr "Видалити дію"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Загальні налаштування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "кожні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "хвилин"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Виконувати команду після прибуття нових листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' буде замінено на кількість нових листів."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Отримувати з локального спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фільтрувати при прийомі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Шлях до спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Загальні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Застосувати правила фільтрування до відісланих листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4858,23 +4858,23 @@ msgstr ""
"Повідомляти про відсутні вкладення, якщо у тілі листа знайдено такі рядки "
"(відокремлені комами)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Напр.: attach)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Підтверджувати отримувачів перед відсиланням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Виключені адреси/домени (відокремлені комами)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодування пересилки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4882,15 +4882,15 @@ msgstr ""
"Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання, якщо тіло листа містить не-"
"ASCII символи."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Кодування MIME для імен файлів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr "Заголовок MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4900,174 +4900,174 @@ msgstr ""
"Заголовок MIME: найпопулярніший, але порушує RFC 2047\n"
"RFC 2231: відповідає стандарту, але непопулярний"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Розділювач підпису"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Вставити автоматично"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитувати лист при відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Відповідати конференції кнопкою 'Відповісти'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Успадковувати отримувачів при відповідях собі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "При відповіді встановлювати лише адреси отримувачів"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Рівень Undo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Згортати рядки листів після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Згортати цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Згорнути при вводі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Автоматично зберігати в папці чернеток"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Перевірка правопису"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Формат відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитати"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис символів "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Ввімкнути перевірку правопису"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Мова за замовчуванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Шрифт тексту"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Відображення папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Показувати колонки кількості листів при відображенні папок:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "літер"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Розгортати обговорення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Показувати наступні поля... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Color label"
msgstr "Кольорова позначка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Кодова таблиця за замовчуванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Вживається для показу листів без вказаного кодування."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5075,11 +5075,11 @@ msgstr ""
"Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне кодування для діючої "
"locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дозволити розфарбування листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5087,83 +5087,83 @@ msgstr ""
"Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n"
"однобайтним символом (для японської мови)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показувати панель заголовка над листом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Зображати HTML-листи як текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Поводитись з HTML-листами як з вкладеннями"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показувати курсор при відображенні папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "пікселів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Півсторінки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавна прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Відображати зображення в тілі листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Ввімкнути контроль мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Вивчення команди:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Обрати стандартне налаштування)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Не мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Класифікувати команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5171,225 +5171,229 @@ msgstr ""
"Щоб автоматично класифікувати мотлох, доведеться навчати програму відрізняти "
"його від нормальних листів. "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Листи, позначені як мотлох, складаємо у цій папці."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи, класифіковані як мотлох, при отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Фільтрувати мотлох перед нормальним фільтруванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Видаляти мотлох з сервера після отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Позначити відфільтрований мотлох як прочитане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматично перевіряти підписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Недійсний після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "хвилин "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Присвоєння '0' зберігає пароль протягом всієї сесії."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопити ввід при введенні паролю"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Запам'ятати останній обраний лист"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Відкривати папку `Вхідні', отримавши нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Відкривати папку `Вхідні' при запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Листи буде позначено до виконання, якщо це вимкнути."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Узгоджувати порядок кнопок з GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Показати іконку панелі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Мінімізувати до іконки трею"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Перемикати вікно при клацанні на іконці трею"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Зовнішні команди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показувати діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Тільки при ручному отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрити діалог отримання після завершення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "При виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Підтвердити при виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "При виході очищати кошик"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питати перед очищенням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Браузер за замовчуванням)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Вживати зовнішню програму для друку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Перевірка оновлень потребує команди 'curl'."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Ввімкнути автоматичну перевірку оновлень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Вживати HTTP-проксі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "адреса HTTP-проксі (hostname:port)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Ввімкнути строгу перевірку цілісності кешів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5398,275 +5402,275 @@ msgstr ""
"Ввімкнути, якщо вміст папок може змінюватись іншими програмами.\n"
"Ця опція погіршить відображення списка повідомлень."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматична (рекомендовано)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Західноєвропейська (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Балтійська (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грецька (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Арабська (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабська (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Єврейська (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецька (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилиця (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японська (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японська (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японська (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Спрощена китайська (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиційна китайська (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайська (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайська (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "повна скорочена назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "повна назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скорочена назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "повна назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "бажана дата і час для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер сторіччя (рік/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день місяця як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день року як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "місяць як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "хвилини як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM чи PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунди як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день тижня як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "бажана дата для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "останні дві цифри року"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "рік як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часова зона або ім'я або скорочення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Специфікатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Встановити кольори листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитований текст - перший рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитований текст - другий рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитований текст - третій рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Повторно використати кольори цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Обрати колір для URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5690,11 +5694,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "якщо встановлено x, показує expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5708,7 +5712,7 @@ msgstr ""
"Тіло цитованого повідомлення без підпису\n"
"Буквально %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5720,19 +5724,19 @@ msgstr ""
"Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n"
"Буквальна закриваюча фігурна дужка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
@@ -6433,15 +6437,15 @@ msgstr "Шукаємо %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Зберегти як папку пошуку"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Ім'я папки:"
@@ -6762,19 +6766,19 @@ msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером SMTP."
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером SMTP: %s:%d"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Налаштування скриньки"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr "Тут ми початково налаштуємо поштову скриньку."
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Створити поштову скриньку у стандартному місці:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
@@ -6782,7 +6786,7 @@ msgstr ""
"Створити поштову скриньку у такому місці:\n"
"(введіть назву папки чи повний шлях до неї)"
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
@@ -6790,114 +6794,114 @@ msgstr ""
"Якщо ви забажаєте створити скриньку в іншому місці пізніше, оберіть 'Файл - "
"Скринька - Додати скриньку...' в меню."
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr "Продовжити без створення скриньки?"
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr "Введіть, будь ласка, назву папки чи повний шлях до неї."
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Скринька '%s' вже існує."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
"Розташування '%s' включає папку налаштувань. Оберіть, будь ласка, інше місце."
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Редагуємо облікові записи"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Назву меню не задано."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Сервер LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Сервер LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Редагуємо облікові записи"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
#, fuzzy
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr "Тут ми початково налаштуємо поштову скриньку."
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Видалити обліковий запис"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Ім'я для списку"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "ID користувача"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Сервер SMTP (відсилання)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Аутентифікація"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a4d14db1..ce1db27b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Lọc thư rác"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Lọc thư rác"
@@ -827,6 +827,11 @@ msgstr "Ghi chú"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "Các mẫu đã đăng kí"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -977,7 +982,7 @@ msgstr "/_Sao chép"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Soạn/_Dán"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
@@ -1035,11 +1040,6 @@ msgstr "Tìm kiếm:"
msgid "_Close"
msgstr "Màu sắc"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "Các mẫu đã đăng kí"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện"
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Soạn mục JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục."
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Thư mục `%s' đã có trước."
@@ -2369,18 +2369,18 @@ msgstr "/_Xoá nhóm tin"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Đang tạo khung thư mục...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Mới"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2392,12 +2392,12 @@ msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s ..."
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Rác"
@@ -3876,11 +3876,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước."
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "Hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4298,21 +4298,21 @@ msgstr "Cấu hình tài khoản"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "Nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Viết thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Riêng tư"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Phương thức xác thực"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
@@ -4490,8 +4490,8 @@ msgstr "Tạo ID của thư"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " Soạn... "
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Chữ kí"
@@ -4825,114 +4825,114 @@ msgstr "Xoá hành động"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá hành động này?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình chung...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "Cấu hình chung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "Thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Tự động kiểm tra thư mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "mỗi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "phút"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Cập nhập mọi thư mục cục bộ sau khi sáp nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Chạy lệnh khi có thư mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' sẽ được thay thế tương ứng với số thư mới."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Sáp nhập từ spool cục bộ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Lọc khi sáp nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Đường dẫn spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Lưu thư đã gửi vào hộp Đã gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Áp dụng quy tắc lọc cho thư đã gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Khuôn dòng trước khi gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Mã kí tự khi chuyển"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4940,192 +4940,192 @@ msgstr ""
"Chỉ định Mã-kí-tự-khi-chuyển-nội-dung sẽ được dùng khi nội dung thư chứa các "
"kí tự không phải ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Mã MIME của tên tập tin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "MIME header"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "Vạch phân cách chữ kí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "Chèn tự động"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Tự động chọn tài khoản để hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Trích dẫn thư khi hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Trình soạn thảo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Tự động chạy trình soạn thảo ngoài"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "Mức hoàn tác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Khuôn dòng thư tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "kí tự"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Khuôn dòng phần trích dẫn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "Khuôn dòng khi nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Tự động lưu vào thư mục nháp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr "Kiểm tra chính tả"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "Định dạng hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "Dấu trích dẫn"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "Định dạng chuyển tiếp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " Giải thích các kí hiệu "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Default language:"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Text font"
msgstr "Phông chữ cho văn bản"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "Khung Thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Hiển thị số thư chưa đọc ngay sau tên thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Hiển thị cột số thư chưa đọc trên khung thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Viết tắt khi tên nhóm tin dài hơn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "chữ cái"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "Khung xem tóm tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi là bạn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "Mở rộng các luồng thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng thời gian"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Đặt các mục hiển thị trên bảng tóm tắt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "Thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Nhãn màu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Default character encoding"
msgstr "Mã kí tự mặc định"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Phần này được dùng khi hiển thị thư bị mất thông tin về mã kí tự"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Mã kí tự đầu ra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5133,11 +5133,11 @@ msgstr ""
"Nếu chọn `Tự động', mã kí tự tối ưu cho thiết lập bản địa hiện tại sẽ được "
"dùng."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Cho phép màu sắc trong thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5145,84 +5145,84 @@ msgstr ""
"Hiển thị bảng chữ cái và chữ số đa byte\n"
"ở dạng kí tự ASCII (chỉ tiếng Nhật)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Hiện ô header phía trên khung xem thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Hiện header dạng ngắn gọn trên khung xem thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Hiển thị con trỏ trong khung xem thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "Khoản cách dòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "Cuộn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "Nửa trang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Cuộn trơn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "Bước"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Đổi kích thước ảnh to cho vừa với cửa sổ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hiện hình ảnh ngay trên dòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Cho phép điều khiển thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "Lệnh thu thập:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Chọn kiểu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "Không phải thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "Lệnh phân loại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5230,234 +5230,238 @@ msgstr ""
"Để tự động phân loại thư rác, chương trình phải được học phân biệt thư rác "
"và thư bình thường ở một mức nhất định."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "Thư mục thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Các thư bị đánh dấu là thư rác sẽ được chuyển tới thư mục này."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Lọc thư được phân loại là thư rác lúc nhận"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Đánh dấu là đã đọc các thư rác đã lọc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Tự động kiểm tra chữ kí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Hiện kết quả kiểm tra chữ kí trong cửa sổ popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lưu tạm mật khẩu vào bộ nhớ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "Hết hạn sau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "phút "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Đặt là '0' để lưu mật khẩu trong suốt phiên làm việc."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bắt (grab) đầu vào khi nhập mật khẩu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Hiển thị cảnh báo lúc khởi động nếu GnuPG không hoạt động"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Luôn mở thư trong phần tóm tắt khi được chọn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Mở thư chưa đọc đầu tiên khi vào một thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu nào"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Chỉ đánh dấu thư là đã đọc khi mở trong cửa sổ mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Đi đến hộp nhận sau khi nhận thư mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Thực thi ngay lập tức khi di chuyển hoặc xoá thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Thư sẽ được đánh dấu đến khi thực thi nếu không dùng tuỳ chọn này."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Sắp xếp thứ tự các nút tương ứng với GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Display tray icon"
msgstr "Hiển thị biểu tượng trên khay"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Đặt phím tắt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Khác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "External commands"
msgstr "Lệnh ngoài"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Thời gian"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "Hộp thoại nhận thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Hiện hộp thoại nhận thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Không hiện hộp thoại báo lỗi kiểu popup khi gặp lỗi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Đóng hộp thoại nhận thư khi hoàn thành"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Thêm địa chỉ vào đích đến khi nhấn đúp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "Lúc thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Xác nhận khi thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Đổ rác khi thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Hỏi trước khi đổ rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Cảnh báo nếu có thư chờ được gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "Trình duyệt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Trình duyệt mặc định)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để sáp nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
"Cho phép kiểm tra nghiêm ngặt về tính toàn vẹn của bộ đệm của bảng tóm tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5467,276 +5471,276 @@ msgstr ""
"đổi.\n"
"Tuỳ chọn này sẽ suy giảm hiệu năng của việc hiển thị bảng tóm tắt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hết hạn I/O socket"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "giây"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Tự động (Khuyến cáo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Đông Âu (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Tây Âu (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Tây Âu (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Trung Âu (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "A-rập (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "A-rập (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "A-rập (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Do Thái (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Hán giản thể (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Hán giản thể (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Hán phồn thể (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hán (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thái (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thái (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "dạng viết tắt của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "thế kỉ (năm/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "phút ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "hoặc là AM hoặc là PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "giây ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "hai số cuối của năm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "Kí hiệu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "Miêu tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "Đặt màu cho thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "Liên kết URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Lặp lại theo vòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Chọn màu cho URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "Miêu tả về biểu tượng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5760,11 +5764,11 @@ msgstr ""
"Nhóm tin\n"
"ID của thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5778,7 +5782,7 @@ msgstr ""
"Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5790,19 +5794,19 @@ msgstr ""
"Dấu ngoặc nhọn mở\n"
"Dấu ngoặc nhọn đóng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "Phím tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Chọn kiểu phím tắt. "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed cũ"
@@ -6520,15 +6524,15 @@ msgstr "Đang tìm %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Không ngày tháng)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
msgid "Save as search folder"
msgstr "Lưu ở dạng thư mục tìm kiếm"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr "Địa điểm:"
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
msgid "Folder name:"
msgstr "Tên thư mục:"
@@ -6856,138 +6860,138 @@ msgstr "Không kết nối được với máy chủ NNTP: %s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Không kết nối được với máy chủ NNTP: %s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Thiết lập hộp thư"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Thực hiện các thao tác sau:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước."
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "Chưa đặt tên trình đơn."
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "Máy chủ LDAP"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "Máy chủ LDAP"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "Xoá tài khoản"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "Chọn khoá theo địa chỉ thư của bạn"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "Tên hiển thị"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "ID người dùng"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Máy chủ SMTP (gửi)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "Xác thực"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f24ef1da..6b10726b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "发现 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "配置已经保存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "文件夹:"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "文件夹:"
@@ -839,6 +839,11 @@ msgstr "注释"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "选择地址簿文件夹"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "已注册的规则"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "/复制(_C)..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -1049,11 +1054,6 @@ msgstr "搜索"
msgid "_Close"
msgstr "关闭"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "已注册的规则"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "地址簿转换错误"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1836,8 +1836,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "属性"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
@@ -2392,18 +2392,18 @@ msgstr "/删除新闻组(_R)"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "正在创建文件夹视图...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "新建"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2415,12 +2415,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "重建文件夹树失败。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3903,11 +3903,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "邮箱“%s”已经存在。"
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4300,21 +4300,21 @@ msgstr "帐号首选项"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
@@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "隐私"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -4449,7 +4449,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -4499,8 +4499,8 @@ msgstr "生成邮件标识"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "发送前用POP3验证"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "签名"
@@ -4835,327 +4835,327 @@ msgstr "删除动作"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自动检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "启动时检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "从邮件池合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "合并邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "邮件池路径"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "发送前折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "传输编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "回复"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "普通"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "文本"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/颜色标签(_B)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5163,610 +5163,614 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "嵌入显示图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "选择密钥"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "从服务器上删除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "从服务器上删除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "启动时检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "显示姓名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "使用外部程序发送"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "使用外部程序合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "使用外部程序发送"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自动 (建议使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5790,11 +5794,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5808,7 +5812,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5820,20 +5824,20 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
@@ -6561,16 +6565,16 @@ msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(没有日期)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "文件名"
@@ -6902,137 +6906,137 @@ msgstr "无法连接SMTP服务器:%s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "无法连接SMTP服务器:%s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "信箱设置"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "执行下列动作:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "邮箱“%s”已经存在。"
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "帐号设置"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "没有设置菜单名。"
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP 服务器"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP 服务器"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "帐号设置"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "删除帐号"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "按照邮件地址选择密钥"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "显示姓名"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "用户名"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP服务器(发送)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "验证"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7d5b14b4..661d3efc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "找到 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "組態設定已儲存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:589
+#: libsylph/prefs_common.c:591
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: libsylph/prefs_common.c:592
+#: libsylph/prefs_common.c:594
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
@@ -842,6 +842,11 @@ msgstr "備註"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "選擇通訊錄資料夾"
+#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Auto-registered address"
+msgstr "已紀錄之郵件樣板符號"
+
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
@@ -993,7 +998,7 @@ msgstr "/複製(_C)..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
@@ -1052,11 +1057,6 @@ msgstr "尋找"
msgid "_Close"
msgstr "顏色"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
-#, fuzzy
-msgid "Auto-registered address"
-msgstr "已紀錄之郵件樣板符號"
-
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1023
msgid "Delete address(es)"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Interface"
msgstr "介面"
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "內容"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2143
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。"
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
-#: src/query_search.c:1155
+#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾「%s」已存在。"
@@ -2389,18 +2389,18 @@ msgstr "/移除新聞群組(_R)"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "產生資料夾檢視...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "新的"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "未讀的"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2412,12 +2412,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "重建資料夾結構失敗。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -3894,11 +3894,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱「%s」已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4292,21 +4292,21 @@ msgstr "帳號設定"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "私人資料"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -4486,8 +4486,8 @@ msgstr "產生郵件識別碼"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯... "
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前先做 POP3 認證"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
@@ -4818,313 +4818,313 @@ msgstr "刪除指令"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "產生一般設定視窗...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Common Preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:758
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Junk mail"
msgstr "垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自動檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
+#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "minute(s)"
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "開啟時檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "收信後更新所有資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:846
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "收到新郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "Command"
msgstr "命令列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:865
+#: src/prefs_common_dialog.c:869
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "「%d」將會被新郵件的數量所替換。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "從本機 spool 取得郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "收信時過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:892
msgid "Spool path"
msgstr "Spool 路徑"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/prefs_common_dialog.c:956
+#: src/prefs_common_dialog.c:960
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "將已送出之郵件存到寄件夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:958
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "套用過濾器規則於寄出的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "寄送之前自動折列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1019
msgid "Transfer encoding"
msgstr "傳送之編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Signature separator"
msgstr "簽章分隔符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動加入簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1180
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "回信時在相關欄位上自動加入電子郵件信箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回信時引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自動呼叫外部編輯器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1205
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Undo level"
msgstr "復原紀錄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1229
msgid "Wrap messages at"
msgstr "每列最多"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1237
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "characters"
msgstr "個字元"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1251
msgid "Wrap quotation"
msgstr "折列時顯示符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1257
msgid "Wrap on input"
msgstr "切割輸入過長的文字列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1262
+#: src/prefs_common_dialog.c:1266
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "正常"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
msgid "Reply format"
msgstr "回覆格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
msgid "Quotation mark"
msgstr "引言符號"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Forward format"
msgstr "轉寄格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1438
msgid " Description of symbols "
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "文字"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Folder View"
msgstr "資料夾檢視"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "在資料夾檢視中顯示郵件編號欄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1595
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1614
msgid "letters"
msgstr "個字母"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Summary View"
msgstr "郵件列表"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開郵件串列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
-#: src/prefs_common_dialog.c:3155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1656
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "設定郵件列表選項..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1666
msgid "Message"
msgstr "郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/以顏色做標記(_B)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1714
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5132,329 +5132,333 @@ msgstr ""
"若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n"
"適合的語區設定。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1821
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示游標"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1834
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Line space"
msgstr "列間距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid "pixel(s)"
msgstr "像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid "Scroll"
msgstr "捲軸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Half page"
msgstr "一次半頁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Step"
msgstr "每次捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Images"
msgstr "圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Display images as inline"
msgstr "在列間顯示圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "啟用垃圾郵件控制"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Learning command:"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "選擇金鑰"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Not Junk"
msgstr "不是垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Classifying command"
msgstr "正在歸類命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Junk folder"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2171
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "沒有已標記顏色之郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "開啟時檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "顯示名稱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "執行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+msgid "Enable address auto-completion"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
-#: src/prefs_common_dialog.c:4151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
+#: src/prefs_common_dialog.c:4160
msgid "(Default browser)"
msgstr "(預設的瀏覽器)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "用其他外部程式來收信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2713
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Use external program for sending"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2774
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2787
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2830
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5463,279 +5467,279 @@ msgstr ""
"如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n"
"此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "插槽 I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動選擇(推薦使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2877
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "統一碼 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "希伯來語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2918
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2928
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2934
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3093
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3106
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3112
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "公元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "公元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區名稱或縮寫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3173
+#: src/prefs_common_dialog.c:3182
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3262
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3296
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3308
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3403
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3397
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3537
+#: src/prefs_common_dialog.c:3546
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3593
+#: src/prefs_common_dialog.c:3602
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5759,11 +5763,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"郵件識別碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3615
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5777,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽章)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3618
+#: src/prefs_common_dialog.c:3627
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5789,19 +5793,19 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3672
+#: src/prefs_common_dialog.c:3681
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3685
+#: src/prefs_common_dialog.c:3694
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -6527,16 +6531,16 @@ msgstr "掃描資料夾 %s ..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
-#: src/query_search.c:993
+#: src/query_search.c:994
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/query_search.c:1014
+#: src/query_search.c:1015
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1029
+#: src/query_search.c:1030
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "檔名"
@@ -6868,138 +6872,138 @@ msgstr "無法連線到新聞伺服器:%s:%d\n"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "無法連線到新聞伺服器:%s:%d\n"
-#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
+#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
msgid "Mailbox setting"
msgstr "信箱設定"
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:159
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:173
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "執行下列動作:"
-#: src/setup.c:190
+#: src/setup.c:193
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:208
+#: src/setup.c:211
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
+#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/setup.c:231
+#: src/setup.c:234
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:241
+#: src/setup.c:244
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "信箱「%s」已存在。"
-#: src/setup.c:256
+#: src/setup.c:259
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr ""
-#: src/setup.c:455
+#: src/setup.c:470
#, fuzzy
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "帳號設定"
-#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
+#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
#, fuzzy
msgid "Input value is not valid."
msgstr "指令目錄名稱未設定"
-#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
-#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
+#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
+#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "POP3 server:"
msgstr "LDAP 伺服器"
-#: src/setup.c:525 src/setup.c:533 src/setup.c:569 src/setup.c:577
+#: src/setup.c:535 src/setup.c:554 src/setup.c:593 src/setup.c:610
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "LDAP 伺服器"
-#: src/setup.c:631 src/setup.c:667
+#: src/setup.c:669 src/setup.c:705
#, fuzzy
msgid "New account setup"
msgstr "帳號設定"
-#: src/setup.c:686
+#: src/setup.c:724
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr ""
-#: src/setup.c:709
+#: src/setup.c:747
#, fuzzy
msgid "Select account type:"
msgstr "刪除帳號"
-#: src/setup.c:730
+#: src/setup.c:770
#, fuzzy
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰"
-#: src/setup.c:739 src/setup.c:849
+#: src/setup.c:779 src/setup.c:893
#, fuzzy
msgid "Display name:"
msgstr "顯示名稱"
-#: src/setup.c:743 src/setup.c:853
+#: src/setup.c:783 src/setup.c:897
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/setup.c:759
+#: src/setup.c:799
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:770
+#: src/setup.c:810
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr ""
-#: src/setup.c:779 src/setup.c:857
+#: src/setup.c:819 src/setup.c:901
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "帳號"
-#: src/setup.c:788 src/setup.c:865
+#: src/setup.c:828 src/setup.c:909
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)"
-#: src/setup.c:812 src/setup.c:822
+#: src/setup.c:853 src/setup.c:865
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/setup.c:819
+#: src/setup.c:861
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "認證"
-#: src/setup.c:834
+#: src/setup.c:878
msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
msgstr ""
-#: src/setup.c:837
+#: src/setup.c:881
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
diff --git a/src/addressadd.c b/src/addressadd.c
index 03d79c96..4eba0b65 100644
--- a/src/addressadd.c
+++ b/src/addressadd.c
@@ -307,7 +307,10 @@ static void addressadd_load_data( AddressIndex *addrIndex ) {
nodeDS = interface->listSource;
while( nodeDS ) {
ds = nodeDS->data;
- dsName = g_strdup( addrindex_ds_get_name( ds ) );
+ if ( !strcmp( addrindex_ds_get_name( ds ), ADDR_DS_AUTOREG ) )
+ dsName = g_strdup( _("Auto-registered address") );
+ else
+ dsName = g_strdup( addrindex_ds_get_name( ds ) );
/* Read address book */
if( ! addrindex_ds_get_read_flag( ds ) ) {