aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-02 08:10:40 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-02 08:10:40 +0000
commitf90215af39e45e54a06f97a928a26243cbd6f434 (patch)
tree16639055f7cba28b54808ca0f4cfb4c1545c4ca2
parent03e0152db5ea1ceb60b689d0c1e33e6e68b1da37 (diff)
updated es.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@964 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po993
2 files changed, 427 insertions, 570 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e930f3b5..1766840f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2006-02-02
+ * updated es.po.
+
+2006-02-02
+
* updated pt_BR.po.
2006-02-01
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ea98d16e..bb828b7f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Spanish translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2005.
+# Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-02 12:52+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-02 17:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-02 07:38+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,29 +37,29 @@ msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
#: libsylph/imap.c:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting message %d"
-msgstr "Borrando mensaje %d"
+msgstr "Obteniendo mensaje %d"
#: libsylph/imap.c:1232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
-msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
+msgstr "Agregando mensajes a %s (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:1324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
-msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
+msgstr "Moviendo mensajes %s a %s ..."
#: libsylph/imap.c:1330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
-msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
+msgstr "Copiando mensajes %s a %s ..."
#: libsylph/imap.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing messages %s"
-msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
+msgstr "Borrando mensajes %s"
#: libsylph/imap.c:1475
#, c-format
@@ -71,9 +71,9 @@ msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
#: libsylph/imap.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
-msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
+msgstr "Borrando todos los mensajes en %s"
#: libsylph/imap.c:1572
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
@@ -124,13 +124,13 @@ msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
#: libsylph/imap.c:2328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
-msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
+msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:2338
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
+msgstr "error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
#: libsylph/imap.c:2360
#, c-format
@@ -157,9 +157,8 @@ msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
#: libsylph/imap.c:3129
-#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
-msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n"
+msgstr "error en el mandato imap: STATUS\n"
#: libsylph/imap.c:3272
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
@@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
-#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:486
+#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:489
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
@@ -882,9 +881,9 @@ msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:520
-#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
@@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "/_Dirección/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:755
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:758
#: src/messageview.c:264
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
@@ -941,12 +940,12 @@ msgstr "/_Herramientas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:809
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:812
#: src/messageview.c:284
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:821
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:824
#: src/messageview.c:285
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -974,7 +973,7 @@ msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "Nombre:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1684 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2419 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2426 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1300,9 +1299,8 @@ msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
#: src/compose.c:530
-#, fuzzy
msgid "/_File/A_ppend signature"
-msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
+msgstr "/_Fichero/Agregar _firma"
#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Undo"
@@ -1312,7 +1310,7 @@ msgstr "/_Editar/_Deshacer"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:522
+#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
@@ -1321,7 +1319,7 @@ msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "/_Editar/_Pegar"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
@@ -1349,7 +1347,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:151
#: src/summaryview.c:450
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
@@ -1371,8 +1369,8 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
-#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:577
-#: src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709
#: src/messageview.c:241
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
@@ -1389,7 +1387,7 @@ msgstr "/_Ver/_Regleta"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
@@ -1400,110 +1398,108 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática"
#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608
#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:611
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
#: src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:186
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:188
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)"
+msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:199
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:199
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:233
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
@@ -1511,13 +1507,13 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:281
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:281
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:759
-#: src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:781
-#: src/mainwindow.c:785 src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:268
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:268
#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
@@ -1535,14 +1531,12 @@ msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
#: src/compose.c:662
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
-msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
+msgstr "/_Herramientas/_Comprobar ortografía"
#: src/compose.c:663
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
-msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
+msgstr "/_Herramientas/_Establecer idioma ortográfico"
#: src/compose.c:910
#, c-format
@@ -1596,9 +1590,9 @@ msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
#: src/compose.c:2510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
-msgstr "%s - Componer mensaje%s"
+msgstr "%s - Componer%s"
#: src/compose.c:2623
msgid "Recipient is not specified."
@@ -1719,7 +1713,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4698 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4698 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1767,9 +1761,8 @@ msgid "Signature"
msgstr "Firma"
#: src/compose.c:4748
-#, fuzzy
msgid "Append signature"
-msgstr "Firma INVÁLIDA"
+msgstr "Agregar firma"
#. editor
#: src/compose.c:4757 src/prefs_common_dialog.c:991
@@ -1819,14 +1812,13 @@ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
#: src/compose.c:5497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
-"¿Desea terminar el proceso?\n"
-"Id. de grupo de proceso: %d"
+"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
#: src/compose.c:5872 src/compose.c:5877 src/compose.c:5883
msgid "Can't queue the message."
@@ -2192,9 +2184,8 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
#: src/filesel.c:159
-#, fuzzy
msgid "Select directory"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
+msgstr "Seleccionar directorio"
#: src/foldersel.c:230
msgid "Select folder"
@@ -2269,9 +2260,8 @@ msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
-#, fuzzy
msgid "/_Update summary"
-msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
+msgstr "/_Actualizar resumen"
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
msgid "/_Search messages..."
@@ -2279,7 +2269,7 @@ msgstr "/_Buscar en los mensajes"
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
msgid "/Ed_it search condition..."
-msgstr ""
+msgstr "/Ed_itar condición de búsqueda..."
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:290
msgid "/Down_load"
@@ -2319,12 +2309,12 @@ msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3582 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3605 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3587 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3610 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2349,7 +2339,7 @@ msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -2388,9 +2378,9 @@ msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
-msgstr "No se puede eliminar la carpeta «%s»."
+msgstr "No se puede renombrar la carpeta «%s»."
#: src/folderview.c:2296
#, c-format
@@ -2398,21 +2388,20 @@ msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»."
#: src/folderview.c:2362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
-"¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n"
-"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
+"¿Eliminar la carpeta de búsqueda «%s» ?\n"
+"(Los mensajes no se borrarán)"
#: src/folderview.c:2364
-#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
-msgstr "Borrar carpeta"
+msgstr "Borrar carpeta de búsqueda"
#: src/folderview.c:2369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
@@ -2420,23 +2409,22 @@ msgid ""
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Todas las carpetas y mensajes bajo «%s» serán borrados permanentemente.\n"
-"No será posible recuperarlos.\n"
+"No será posible su recuperación.\n"
"\n"
"¿Está seguro de que quiere borrarla?"
#: src/folderview.c:2401 src/folderview.c:2407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "No se puede eliminar la carpeta «%s»."
+msgstr "No se puede borrar la carpeta «%s»."
#: src/folderview.c:2443
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
#: src/folderview.c:2444
-#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
-msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
+msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?"
#: src/folderview.c:2483
#, c-format
@@ -2599,7 +2587,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2448
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2455
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -2616,14 +2604,9 @@ msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: src/inc.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
-msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-
-#: src/inc.c:164 src/trayicon.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "Antiguos de Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed: %d mensajes nuevos"
#: src/inc.c:372
msgid "Retrieving new messages"
@@ -2880,11 +2863,11 @@ msgstr ""
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
+" --configdir nombredir indicar el directorio con ficheros de configuración"
#: src/main.c:375
-#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
-msgstr " --debug modo de depuración"
+msgstr " --exit finalizar Sylpheed"
#: src/main.c:376
msgid " --debug debug mode"
@@ -2963,665 +2946,658 @@ msgstr ""
"Se encontró una versión anterior de la confguración.\n"
"¿Desea migrarla?"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Mover carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Buzón"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Añadir buzón..."
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Eliminar buzón"
-#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/---"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Fichero/_Buzón/R_econstruir árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a un fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Guardar como..."
-#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:140
+#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir..."
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
+#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en los mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Vista de _mensajes"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:543
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
-msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Barra de bú_squeda"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _número"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:555
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
-msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha del hilo"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por a_sunto"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _color de la etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _marca"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _no leído"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por adj_unto"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:589
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:159
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:172
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_15)"
+msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:703 src/summaryview.c:451
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:451
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:243
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:245
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta a_ctual"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/Ca_ncelar recepción"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
-#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:728
-#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:747
-#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:248
#: src/messageview.c:256 src/messageview.c:261
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:260
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:744
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
+msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar hilo como leído"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Mensaje/Es un correo _basura"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Mensaje/No es un correo _basura"
-#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:262
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Herramientas/Añadir remitente a la age_nda..."
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados"
-#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes basura en la carpeta"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes basura en los seleccionados"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos"
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:819
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Help/_Command line options"
-msgstr "No se estableció la línea de orden."
+msgstr "/_Ayuda/Opciones de línea de ordenes"
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:866
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:1033
+#: src/mainwindow.c:1037
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1132 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
#: src/summaryview.c:3896 src/summaryview.c:4025 src/summaryview.c:4383
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
-#: src/mainwindow.c:1259 src/mainwindow.c:1300 src/mainwindow.c:1325
+#: src/mainwindow.c:1266 src/mainwindow.c:1307 src/mainwindow.c:1332
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1333
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1379
+#: src/mainwindow.c:1386
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1629
+#: src/mainwindow.c:1636
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1630
+#: src/mainwindow.c:1637
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1647
+#: src/mainwindow.c:1654
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:1648
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1655
msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
+msgstr "¿Borrar todos los mensajes de las papeleras?"
-#: src/mainwindow.c:1676
+#: src/mainwindow.c:1683
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1677
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1684
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"Introduzca la localización del buzón.\n"
-"Si el buzón especificado ya existe será\n"
+"Introduzca la ubicación del buzón.\n"
+"Si el buzón especificado ya existe entonces será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1683 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1690 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón «%s» ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1688 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1695 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1694 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1701 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3631,159 +3607,157 @@ msgstr ""
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:2116
+#: src/mainwindow.c:2123
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2142
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2294 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2288
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2297
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2295 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2302 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2297 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2349
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2360
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2363 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/mainwindow.c:2364
+#: src/mainwindow.c:2371
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2373 src/mainwindow.c:2386
+#: src/mainwindow.c:2380 src/mainwindow.c:2393
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2390
+#: src/mainwindow.c:2397
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2391
+#: src/mainwindow.c:2398
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/mainwindow.c:2399 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2406 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2400 src/mainwindow.c:2413
+#: src/mainwindow.c:2407 src/mainwindow.c:2420
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2420
+#: src/mainwindow.c:2427
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Es correo basura"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2445
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:2439
+#: src/mainwindow.c:2446
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2449
+#: src/mainwindow.c:2456
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2461
+#: src/mainwindow.c:2468
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2462
+#: src/mainwindow.c:2469
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2470 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2477 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2478
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2643
+#: src/mainwindow.c:2650
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2654
+#: src/mainwindow.c:2661
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2897
+#: src/mainwindow.c:2920
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2897
+#: src/mainwindow.c:2920
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:3503
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3526
msgid "Command line options"
-msgstr "No se estableció la línea de orden."
+msgstr "Opciones de línea de ordenes"
-#: src/mainwindow.c:3515
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3538
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
-msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
+msgstr "Uso: sylpheed [OPCIÓN]..."
-#: src/mainwindow.c:3523
+#: src/mainwindow.c:3546
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3798,8 +3772,20 @@ msgid ""
"--help\n"
"--version"
msgstr ""
+"--compose [dirección]\n"
+"--attach fichero1 [fichero2]...\n"
+"--receive\n"
+"--receive-all\n"
+"--send\n"
+"--status [carpeta]...\n"
+"--status-full [carpeta]...\n"
+"--configdir nombredirectorio\n"
+"--exit\n"
+"--debug\n"
+"--help\n"
+"--version"
-#: src/mainwindow.c:3539
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3814,6 +3800,18 @@ msgid ""
"display this help and exit\n"
"output version information and exit"
msgstr ""
+"abrir la ventana de composición\n"
+"abrir la ventana de composición con los ficheros adjuntos\n"
+"recibir nuevos mensajes\n"
+"recibir nuevos mensajes en todas las cuentas\n"
+"enviar todos los mensajes en la cola\n"
+"mostrar el número total de mensajes\n"
+"mostrar el estado de cada carpeta\n"
+"indicar que directorio guarda los ficheros de configuración\n"
+"salir de Sylpheed\n"
+"modo de depuración\n"
+"muestra esta ayuda y termina\n"
+"muestra la información de la versión y termina"
#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
@@ -3866,7 +3864,7 @@ msgstr "Adjuntos"
#: src/messageview.c:378
msgid "Message View - Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed"
#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:3425
#, c-format
@@ -3875,12 +3873,11 @@ msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»."
#: src/messageview.c:737 src/summaryview.c:3448
msgid "The message will be printed with the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "El mensaje se imprimirá con la orden siguiente:"
#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3449
-#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
-msgstr "Orden para aprender:"
+msgstr "(Orden para imprimir por omisión)"
#: src/messageview.c:740 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
msgid "Print"
@@ -3912,9 +3909,8 @@ msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Guardar como..."
#: src/mimeview.c:132
-#, fuzzy
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/_Guardar como..."
+msgstr "/Gu_ardar todo..."
#: src/mimeview.c:135
msgid "/_Check signature"
@@ -3966,9 +3962,8 @@ msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
#: src/mimeview.c:1054
-#, fuzzy
msgid "Can't save the attachments."
-msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»."
+msgstr "No puedo guardar los adjuntos."
#: src/mimeview.c:1107
msgid "Open with"
@@ -3985,7 +3980,7 @@ msgstr ""
#: src/mimeview.c:1146
msgid "Opening executable file"
-msgstr ""
+msgstr "Abriendo fichero ejecutable"
#: src/mimeview.c:1147
msgid ""
@@ -3994,6 +3989,10 @@ msgid ""
"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an "
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
+"Este fichero es ejecutable. La apertura de ejecutables está restringida por "
+"seguridad.\n"
+"Si quiere lanzarlo, guárdelo en algún lugar y asegúrese de que no es un "
+"virus u otro tipo de software malintencionado."
#: src/mimeview.c:1183
#, c-format
@@ -4153,9 +4152,8 @@ msgid "days"
msgstr "días"
#: src/prefs_account_dialog.c:872
-#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
+msgstr "0 días: eliminar inmediatamente"
#: src/prefs_account_dialog.c:882
msgid "Download all messages on server"
@@ -4192,9 +4190,8 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: src/prefs_account_dialog.c:960
-#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
-msgstr "Sólo al recibir manualmente"
+msgstr "Sólo comprobar Entrada al recibir"
#: src/prefs_account_dialog.c:962
msgid "News"
@@ -4381,12 +4378,11 @@ msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:1687
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo se mostrarán las subcarpetas de este directorio."
#: src/prefs_account_dialog.c:1690
-#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
-msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
+msgstr "Limpiar todas las caches de mensajes al salir"
#: src/prefs_account_dialog.c:1735
msgid "Put sent messages in"
@@ -4397,9 +4393,8 @@ msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
#: src/prefs_account_dialog.c:1739
-#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
-msgstr "Poner mensajes borrados en"
+msgstr "Poner mensajes para la cola en"
#: src/prefs_account_dialog.c:1741
msgid "Put deleted messages in"
@@ -4435,7 +4430,7 @@ msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "Specified folder is not a queue folder."
-msgstr ""
+msgstr "La carpeta especificada no es una carpeta de cola."
#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid ""
@@ -4582,7 +4577,7 @@ msgstr "Correo basura"
#: src/prefs_common_dialog.c:673
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles"
#: src/prefs_common_dialog.c:727
msgid "Auto-check new mail"
@@ -4700,18 +4695,16 @@ msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
#: src/prefs_common_dialog.c:1065
-#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
-msgstr "Guardar como borrador"
+msgstr "Autoguardar a borrador"
#: src/prefs_common_dialog.c:1090
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Formato"
#: src/prefs_common_dialog.c:1095
msgid "Spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobación ortográfica"
#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1145
@@ -4725,7 +4718,7 @@ msgstr "Marca de citación"
#. forward
#: src/prefs_common_dialog.c:1187
msgid "Forward format"
-msgstr "Formato de reenvio"
+msgstr "Formato de reenvío"
#: src/prefs_common_dialog.c:1234
msgid " Description of symbols "
@@ -4733,32 +4726,28 @@ msgstr " Descripción de símbolos "
#: src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Activar comprobación ortográfica"
#: src/prefs_common_dialog.c:1275
-#, fuzzy
msgid "Default language:"
-msgstr "Buzón por defecto"
+msgstr "Idioma por omisión:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1342
-#, fuzzy
msgid "Text font"
-msgstr "Texto"
+msgstr "Tipografía del texto"
#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
-#, fuzzy
msgid "Folder View"
-msgstr "Carpeta"
+msgstr "Vista de carpetas"
#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
#: src/prefs_common_dialog.c:1364
-#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
-msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
+msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas"
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
@@ -4795,25 +4784,24 @@ msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: src/prefs_common_dialog.c:1450
-#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
-msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
+msgstr "Codificación de caracteres por omisión"
#: src/prefs_common_dialog.c:1464
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
+"Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres."
#: src/prefs_common_dialog.c:1470
-#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
-msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
+msgstr "Codificación de caracteres para enviar"
#: src/prefs_common_dialog.c:1484
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-"Si se selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la "
+"Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
#: src/prefs_common_dialog.c:1545
@@ -4889,9 +4877,8 @@ msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1776
-#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
-msgstr "Seleccione teclas"
+msgstr "(Escoger preselección)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Not Junk"
@@ -4906,6 +4893,8 @@ msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
+"Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta "
+"cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son."
#: src/prefs_common_dialog.c:1837
msgid "Junk folder"
@@ -4920,13 +4909,12 @@ msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
#: src/prefs_common_dialog.c:1869
-#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
-msgstr "Borrar del servidor"
+msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir"
#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Mark filtered junk mails as read"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos"
#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Automatically check signatures"
@@ -4989,9 +4977,8 @@ msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
-#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
-msgstr "Nombre mostrado"
+msgstr "Mostrar icono en bandeja"
#: src/prefs_common_dialog.c:2091
msgid " Set key bindings... "
@@ -5002,9 +4989,8 @@ msgid "Other"
msgstr "Otras"
#: src/prefs_common_dialog.c:2101
-#, fuzzy
msgid "External commands"
-msgstr "Ejecutar orden"
+msgstr "Órdenes externas"
#: src/prefs_common_dialog.c:2150
msgid "Receive dialog"
@@ -5069,9 +5055,8 @@ msgstr "Navegador web"
#: src/prefs_common_dialog.c:2288 src/prefs_common_dialog.c:3778
#: src/prefs_common_dialog.c:3799
-#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
-msgstr "Buzón por defecto"
+msgstr "(Navegador web por omisión)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
msgid "Use external program for incorporation"
@@ -5124,9 +5109,8 @@ msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2484
-#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2488
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
@@ -5145,14 +5129,12 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
-#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
+msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2496
-#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
+msgstr "Arábigo (Windows-1256)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2498
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
@@ -5421,13 +5403,12 @@ msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
#: src/prefs_common_dialog.c:3276
-#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
-msgstr " Establecer atajos de teclado... "
+msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado."
#: src/prefs_common_dialog.c:3286 src/prefs_common_dialog.c:3610
msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Por omisión"
#: src/prefs_common_dialog.c:3289 src/prefs_common_dialog.c:3619
msgid "Old Sylpheed"
@@ -5551,19 +5532,16 @@ msgid "Age"
msgstr "Edad"
#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:512
-#, fuzzy
msgid "Marked"
-msgstr "Marca"
+msgstr "Marcado"
#: src/prefs_filter_edit.c:502
-#, fuzzy
msgid "Has color label"
-msgstr "/E_tiquetar de color"
+msgstr "Tiene etiqueta de color"
#: src/prefs_filter_edit.c:503
-#, fuzzy
msgid "Has attachment"
-msgstr "Adjunto"
+msgstr "Tiene adjunto"
#: src/prefs_filter_edit.c:516
msgid "contains"
@@ -5607,12 +5585,11 @@ msgstr "es más corto que"
#: src/prefs_filter_edit.c:557
msgid "matches to status"
-msgstr ""
+msgstr "coincide con el estado"
#: src/prefs_filter_edit.c:558
-#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
-msgstr "no coincide con exp.reg."
+msgstr "no coincide con el estado"
#: src/prefs_filter_edit.c:660
msgid "Move to"
@@ -5716,9 +5693,8 @@ msgid "Folder properties"
msgstr "Propiedades de la carpeta"
#: src/prefs_folder_item.c:186
-#, fuzzy
msgid "Identifier"
-msgstr "Especificador"
+msgstr "Identificador"
#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
@@ -5751,7 +5727,7 @@ msgstr "Responder-A:"
#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Editar condición de búsqueda"
#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:257
msgid "Match any of the following"
@@ -5762,14 +5738,12 @@ msgid "Match all of the following"
msgstr "Coincidir con todas las siguientes"
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:303
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Carpeta"
+msgstr "Carpeta:"
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:321
-#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
-msgstr "Búsqueda fallida"
+msgstr "Buscar en subcarpetas"
#: src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Mark"
@@ -5889,41 +5863,38 @@ msgid "Search messages"
msgstr "Buscar en los mensajes"
#: src/query_search.c:395
-#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
-msgstr "Guardar como borrador"
+msgstr "_Guardar como carpeta de búsqueda"
#: src/query_search.c:512 src/subscribedialog.c:523 src/summaryview.c:842
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
#: src/query_search.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching %s ..."
-msgstr "Revisando carpeta %s ..."
+msgstr "Buscando %s ..."
#: src/query_search.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
-msgstr "Filtrando..."
+msgstr "Buscando %s (%d / %d)..."
#: src/query_search.c:645 src/summaryview.c:2051
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
#: src/query_search.c:833
-#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
-msgstr "Guardar como borrador"
+msgstr "Guardar como carpeta de búsqueda"
#: src/query_search.c:854
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación:"
#: src/query_search.c:869
-#, fuzzy
msgid "Folder name:"
-msgstr "Nombre de fichero"
+msgstr "Nombre de carpeta:"
#: src/rfc2015.c:140
msgid "Cannot find user ID for this key."
@@ -6080,14 +6051,12 @@ msgid "Mailbox setting"
msgstr "Configurar buzón"
#: src/setup.c:44
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If you are unsure, just select OK."
msgstr ""
"Introduzca la localización del buzón.\n"
-"Si el buzón especificado ya existe será\n"
-"escaneado automáticamente."
+"Si no esta seguro seleccione «Aceptar»."
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
@@ -6219,9 +6188,8 @@ msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: src/subscribedialog.c:481
-#, fuzzy
msgid "Getting newsgroup list..."
-msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
+msgstr "Obteniendo la lista de grupos..."
#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
@@ -6281,9 +6249,8 @@ msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
#: src/summaryview.c:429
-#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
+msgstr "/_Marcar/Marcar _hilo como leído"
#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Mark all _read"
@@ -6302,29 +6269,24 @@ msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda..."
#: src/summaryview.c:440
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
+msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
#: src/summaryview.c:441
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
+msgstr "/Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
#: src/summaryview.c:443
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
+msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde"
#: src/summaryview.c:445
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
+msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para"
#: src/summaryview.c:447
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
+msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto"
#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View/_Source"
@@ -6344,26 +6306,23 @@ msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
#: src/summaryview.c:510
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todos"
#: src/summaryview.c:513
-#, fuzzy
msgid "Have color label"
-msgstr "/E_tiquetar de color"
+msgstr "Tiene etiqueta de color"
#: src/summaryview.c:514
-#, fuzzy
msgid "Have attachment"
-msgstr "Adjunto"
+msgstr "Tiene adjunto"
#: src/summaryview.c:523
-#, fuzzy
msgid "Search:"
-msgstr " Buscar "
+msgstr "Buscar:"
#: src/summaryview.c:537
msgid "Search for Subject or From"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar por Asunto o Desde"
#: src/summaryview.c:704
msgid "Process mark"
@@ -6568,9 +6527,9 @@ msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."
#: src/summaryview.c:4248 src/summaryview.c:4304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
-msgstr "Filtrando..."
+msgstr "Filtrando (%d / %d)..."
#: src/summaryview.c:4353
msgid "filtering..."
@@ -6606,7 +6565,7 @@ msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n"
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Guardar imagen como..."
-#: src/textview.c:1941 src/trayicon.c:109
+#: src/textview.c:1941 src/trayicon.c:114
msgid "Compose _new message"
msgstr "Componer mensaje _nuevo"
@@ -6642,132 +6601,26 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
-#: src/trayicon.c:95
-#, fuzzy
+#: src/trayicon.c:100
msgid "Get from _current account"
-msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta a_ctual"
+msgstr "Recibir de la cuenta a_ctual"
-#: src/trayicon.c:99
-#, fuzzy
+#: src/trayicon.c:104
msgid "Get from _all accounts"
-msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas"
+msgstr "Recibir de tod_as las cuentas"
-#: src/trayicon.c:103
-#, fuzzy
+#: src/trayicon.c:108
msgid "_Send queued messages"
-msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
+msgstr "_Enviar mensajes en la cola"
-#: src/trayicon.c:115
-#, fuzzy
+#: src/trayicon.c:120
msgid "_About"
-msgstr "Acerca de"
+msgstr "_Acerca de"
-#: src/trayicon.c:119
-#, fuzzy
+#: src/trayicon.c:124
msgid "E_xit"
-msgstr "Salir"
-
-#~ msgid "Wrap before sending"
-#~ msgstr "Recortar antes de enviar"
-
-#~ msgid "Insert signature"
-#~ msgstr "Insertar firma"
-
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Search folder properties"
-#~ msgstr "Propiedades de la carpeta"
-
-#~ msgid "Body:"
-#~ msgstr "Cuerpo:"
-
-#~ msgid "Find all"
-#~ msgstr "Encontrar todos"
-
-#~ msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-#~ msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
-
-#~ msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-#~ msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
-
-#~ msgid "Outgoing encoding"
-#~ msgstr "Codificación para enviar"
-
-#~ msgid "Quote"
-#~ msgstr "Citar"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Fuente"
+msgstr "_Salir"
-#~ msgid " [Edited]"
-#~ msgstr " [Editado]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fallback encoding"
-#~ msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
-
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d"
-
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Fichero temporal: %s"
-
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
-
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los mensajes filtrados se moverán a la carpeta basura y borrados del "
-#~ "servidor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the print command line:\n"
-#~ "(`%s' will be replaced with file name)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Teclee la orden para imprimir:\n"
-#~ "(«%s» será sustituido por el fichero)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First, you have to set the location of mailbox.\n"
-#~ "You can use existing mailbox in MH format\n"
-#~ "if you have the one.\n"
-#~ "If you're not sure, just select OK."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primero establezca la localización de su buzón.\n"
-#~ "Puede utilizar un buzón existente en formato MH\n"
-#~ "si ya lo tiene.\n"
-#~ "Si no está seguro, seleccione Aceptar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the preset of key bindings.\n"
-#~ "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-#~ "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecciona el conjunto de atajos de teclado.\n"
-#~ "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
-#~ "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
-
-#~ msgid "Compose message%s"
-#~ msgstr "Componer mensaje%s"
-
-#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-#~ msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-
-#~ msgid "Font selection"
-#~ msgstr "Selección de tipografía"
-
-#~ msgid "Empty messages in all trash?"
-#~ msgstr "¿Vaciar los mensajes de todas las papeleras?"
+#: src/trayicon.c:139
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"