aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-02-29 03:08:58 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-02-29 03:08:58 +0000
commit5cdf3caf9df7fd42cbc492ef71060310db1ea1c3 (patch)
treef663f177563d10a89b4ac338758cae726a88369a /po/cs.po
parent5e158f41f41b1f51f97c3bd0e92405d648cd209e (diff)
updated uk.po, cs.po and it.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1959 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1519
1 files changed, 980 insertions, 539 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4e7211de..2f4dbe5f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# Czech translation of Sylpheed
+# Czech translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sylpheed package.
# Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
-# ,
+#
# Additional translators:
# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2002, 2003.
-# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007.
+# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:26+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-21 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-18 23:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-19 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "Načítá se nastavení všech účtů...\n"
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Spojení přes IMAP4 s %s bylo přerušeno. Obnovuje se spojení...\n"
-#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
+#: libsylph/imap.c:529
+#: libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Server IMAP4 vypnul LOGIN.\n"
@@ -71,7 +72,8 @@ msgstr "Odstraňují se zprávy %s"
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
+#: libsylph/imap.c:1531
+#: libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nelze odstranit\n"
@@ -93,7 +95,8 @@ msgstr "nelze zavřít složku\n"
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "kořenová složka %s neexistuje\n"
-#: libsylph/imap.c:1946 libsylph/imap.c:1954
+#: libsylph/imap.c:1946
+#: libsylph/imap.c:1954
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n"
@@ -165,7 +168,8 @@ msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3393 libsylph/imap.c:3428
+#: libsylph/imap.c:3393
+#: libsylph/imap.c:3428
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n"
@@ -215,7 +219,8 @@ msgstr "iconv nemůže provést konverzi z UTF-7 na %s\n"
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemůže provést konverzi z %s na UTF-7\n"
-#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206
+#: libsylph/mbox.c:50
+#: libsylph/mbox.c:206
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "nelze zapisovat do dočasného souboru\n"
@@ -279,7 +284,8 @@ msgstr "poštovní schránka je vlastněna jiným procesem, čekejte...\n"
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "nelze uzamknout %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396
+#: libsylph/mbox.c:346
+#: libsylph/mbox.c:396
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "neplatný typ zámku\n"
@@ -302,11 +308,13 @@ msgstr "Exportování zprávy z %s do %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nelze zkopírovat zprávu %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:541 libsylph/mh.c:663
+#: libsylph/mh.c:541
+#: libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nelze otevřít označený soubor.\n"
-#: libsylph/mh.c:548 libsylph/mh.c:669
+#: libsylph/mh.c:548
+#: libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"
@@ -315,7 +323,9 @@ msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158
+#: libsylph/mh.c:1002
+#: libsylph/mh.c:1015
+#: src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -409,11 +419,13 @@ msgstr "během získávání xover se vyskytla chyba.\n"
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "neplatná řádka xover: %s\n"
-#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895
+#: libsylph/news.c:863
+#: libsylph/news.c:895
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nelze získat xhdr\n"
-#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907
+#: libsylph/news.c:875
+#: libsylph/news.c:907
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "během získávání xhdr se vyskytla chyba.\n"
@@ -422,12 +434,14 @@ msgstr "během získávání xhdr se vyskytla chyba.\n"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem NNTP: %s:%d\n"
-#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
+#: libsylph/nntp.c:164
+#: libsylph/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "chyba protokolu: %s\n"
-#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
+#: libsylph/nntp.c:187
+#: libsylph/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "chyba protokolu\n"
@@ -451,7 +465,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe časové značky při pozdravu\n"
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
msgstr "Neplatná časová značka v pozdravu\n"
-#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225
+#: libsylph/pop.c:198
+#: libsylph/pop.c:225
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
@@ -478,11 +493,13 @@ msgstr "poštovní schránka je zamčena\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "vypršel čas relace\n"
-#: libsylph/pop.c:682 libsylph/smtp.c:561
+#: libsylph/pop.c:682
+#: libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nelze spustit relaci TLS\n"
-#: libsylph/pop.c:689 libsylph/smtp.c:496
+#: libsylph/pop.c:689
+#: libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "v autentizaci se vyskytla chyba\n"
@@ -494,9 +511,13 @@ msgstr "příkaz není podporován\n"
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n"
-#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
+#: libsylph/prefs.c:196
+#: libsylph/prefs.c:224
+#: libsylph/prefs.c:269
+#: libsylph/prefs_account.c:220
+#: libsylph/prefs_account.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:415
+#: src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "selhání při zápisu nastavení do souboru\n"
@@ -539,7 +560,9 @@ msgstr "Neplatný příkaz při tisku: \"%s\"\n"
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "během přijímání dat se vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/recv.c:183 libsylph/recv.c:215 libsylph/recv.c:230
+#: libsylph/recv.c:183
+#: libsylph/recv.c:215
+#: libsylph/recv.c:230
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru.\n"
@@ -547,63 +570,68 @@ msgstr "Nelze zapisovat do souboru.\n"
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n"
-#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
+#: libsylph/smtp.c:466
+#: libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "chybná odpověď od SMTP\n"
-#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
+#: libsylph/smtp.c:487
+#: libsylph/smtp.c:505
+#: libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "v relaci SMTP se vyskytla chyba\n"
-#: libsylph/ssl.c:130
+#: libsylph/ssl.c:128
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 je nedostupné\n"
-#: libsylph/ssl.c:132
+#: libsylph/ssl.c:130
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 je dostupné\n"
-#: libsylph/ssl.c:141
+#: libsylph/ssl.c:139
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 je nedostupná\n"
-#: libsylph/ssl.c:143
+#: libsylph/ssl.c:141
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 je dostupná\n"
-#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
+#: libsylph/ssl.c:196
+#: libsylph/ssl.c:203
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "metoda SSL je nedostupná\n"
-#: libsylph/ssl.c:244
+#: libsylph/ssl.c:209
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Neznámá metoda SSL *PROGRAM BUG*\n"
-#: libsylph/ssl.c:250
+#: libsylph/ssl.c:215
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Chyba při vytváření ssl context\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:269
+#: libsylph/ssl.c:234
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Spojení SSL používá %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:278
+#: libsylph/ssl.c:243
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certifikát serveru:\n"
-#: libsylph/ssl.c:281
+#: libsylph/ssl.c:246
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Předmět: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:286
+#: libsylph/ssl.c:251
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavatel: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2690 libsylph/utils.c:2812
+#: libsylph/utils.c:2690
+#: libsylph/utils.c:2812
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "neúspěšný zápis do %s.\n"
@@ -622,40 +650,23 @@ msgstr ""
#: src/about.c:230
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle "
-"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
-"to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv "
-"pozdější verze.\n"
+"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze.\n"
"\n"
#: src/about.c:236
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV "
-"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
-"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n"
+"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n"
"\n"
#: src/about.c:242
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto "
-"programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, "
-"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/account_dialog.c:137
msgid ""
@@ -685,15 +696,26 @@ msgstr ""
"Nové zprávy budou kontrolovány v uvedeném pořadí. Pokud má být účet\n"
"kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"."
-#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:4700 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
-#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
-#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321
+#: src/account_dialog.c:368
+#: src/addressadd.c:177
+#: src/addressbook.c:519
+#: src/compose.c:4700
+#: src/editaddress.c:777
+#: src/editaddress.c:826
+#: src/editbook.c:198
+#: src/editgroup.c:272
+#: src/editjpilot.c:270
+#: src/editldap.c:307
+#: src/editvcard.c:183
+#: src/mimeview.c:226
+#: src/prefs_filter.c:257
+#: src/prefs_folder_item.c:171
+#: src/select-keys.c:321
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:373
+#: src/prefs_account_dialog.c:693
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -701,7 +723,8 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322
+#: src/account_dialog.c:402
+#: src/prefs_filter.c:322
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -714,7 +737,8 @@ msgstr " N_astavit účet jako výchozí "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat účet \"%s\"?"
-#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687
+#: src/account_dialog.c:491
+#: src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez názvu)"
@@ -821,12 +845,18 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do adresáře"
-#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322
+#: src/addressadd.c:187
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/select-keys.c:322
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:521 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125
+#: src/addressadd.c:197
+#: src/addressbook.c:521
+#: src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695
+#: src/editgroup.c:274
+#: src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
@@ -834,7 +864,9 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vybrat složku adresáře"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:351
+#: src/compose.c:548
+#: src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
@@ -855,10 +887,19 @@ msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553
-#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550
-#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:363
+#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:564
+#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:557
+#: src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Soubor/---"
@@ -875,21 +916,30 @@ msgstr "/_Soubor/_Smazat"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Soubor/_Uložit"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:365
+#: src/compose.c:565
+#: src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Soubor/_Zavřít"
-#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
+#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:417
+#: src/compose.c:567
+#: src/mainwindow.c:561
+#: src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Úp_ravy"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562
+#: src/addressbook.c:368
+#: src/compose.c:572
+#: src/mainwindow.c:562
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573
+#: src/addressbook.c:369
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/V_ložit"
@@ -921,7 +971,9 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806
+#: src/addressbook.c:379
+#: src/compose.c:683
+#: src/mainwindow.c:806
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -934,42 +986,69 @@ msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _LDIF"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860
+#: src/addressbook.c:383
+#: src/compose.c:704
+#: src/mainwindow.c:860
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872
+#: src/addressbook.c:384
+#: src/compose.c:705
+#: src/mainwindow.c:872
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:413
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nová _adresa"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nová skup_ina"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nová s_ložka"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
-#: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:141
-#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
-#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
-#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
+#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:419
+#: src/compose.c:542
+#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:306
+#: src/mimeview.c:141
+#: src/mimeview.c:151
+#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:459
#: src/summaryview.c:465
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441
+#: src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:418
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Smazat"
@@ -985,40 +1064,58 @@ msgstr "/_Vložit"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2283 src/prefs_toolbar.c:87
+#: src/addressbook.c:524
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Address book"
msgstr "Adresář"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636
+#: src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:673
+#: src/headerview.c:55
+#: src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Příjemce:"
-#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:677
+#: src/headerview.c:56
+#: src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:681
+#: src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:702 src/addressbook.c:1666 src/editaddress.c:719
-#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
-#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:62
+#: src/addressbook.c:702
+#: src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853
+#: src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280
+#: src/prefs_display_header.c:336
+#: src/prefs_template.c:239
+#: src/prefs_toolbar.c:62
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
-#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/addressbook.c:705
+#: src/editaddress.c:725
+#: src/editaddress.c:859
+#: src/prefs_actions.c:254
+#: src/prefs_customheader.c:232
+#: src/prefs_display_header.c:274
+#: src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -1049,7 +1146,8 @@ msgstr ""
"Chcete smazat složku A všechny adresy v \"%s\"?\n"
"Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky."
-#: src/addressbook.c:1660 src/folderview.c:2491
+#: src/addressbook.c:1660
+#: src/folderview.c:2491
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku"
@@ -1066,15 +1164,18 @@ msgstr "Složk_u a adresy"
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?"
-#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575
+#: src/addressbook.c:2442
+#: src/addressbook.c:2575
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubor index."
-#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579
+#: src/addressbook.c:2446
+#: src/addressbook.c:2579
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s adresářem."
-#: src/addressbook.c:2456 src/addressbook.c:2589
+#: src/addressbook.c:2456
+#: src/addressbook.c:2589
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverze starého adresáře proběhla úspěšně."
@@ -1122,7 +1223,8 @@ msgstr "Konverze adresáře"
msgid "Address Book Error"
msgstr "Chyba v adresáři"
-#: src/addressbook.c:2532 src/addressbook.c:2632
+#: src/addressbook.c:2532
+#: src/addressbook.c:2632
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nelze načíst index adres"
@@ -1131,20 +1233,15 @@ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem"
#: src/addressbook.c:2608
-msgid ""
-"Could not convert address book, but created empty new address book files."
-msgstr ""
-"Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné "
-"soubory adresáře."
+msgid "Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2614
-msgid ""
-"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgid "Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2620
-msgid ""
-"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgid "Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2638
@@ -1155,11 +1252,14 @@ msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
-#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2112
+#: src/addressbook.c:3164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2112
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
-#: src/addressbook.c:3180 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3180
+#: src/importcsv.c:671
+#: src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adresář"
@@ -1176,7 +1276,9 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3244 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/addressbook.c:3244
+#: src/folderview.c:378
+#: src/prefs_account_dialog.c:1835
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -1185,7 +1287,8 @@ msgstr "Složka"
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3276 src/addressbook.c:3292
+#: src/addressbook.c:3276
+#: src/addressbook.c:3292
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
@@ -1193,23 +1296,31 @@ msgstr "JPilot"
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
-#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+#: src/addrindex.c:95
+#: src/addrindex.c:99
+#: src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
msgstr "Obecné adresy"
-#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
+#: src/addrindex.c:96
+#: src/addrindex.c:100
+#: src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5978 src/main.c:742
+#: src/alertpanel.c:142
+#: src/compose.c:5978
+#: src/main.c:742
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857
+#: src/alertpanel.c:155
+#: src/main.c:857
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:732
+#: src/alertpanel.c:168
+#: src/inc.c:732
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1252,7 +1363,9 @@ msgstr "Hnědá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4925
+#: src/colorlabel.c:280
+#: src/prefs_folder_item.c:316
+#: src/summaryview.c:4925
msgid "None"
msgstr "Nespecifikováno"
@@ -1264,7 +1377,9 @@ msgstr "/_Přidat..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstranit"
-#: src/compose.c:543 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:543
+#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
@@ -1309,7 +1424,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Zpět"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu"
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565
+#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:577
+#: src/mainwindow.c:565
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
@@ -1322,7 +1439,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:576
+#: src/mainwindow.c:563
+#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše"
@@ -1338,7 +1457,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/Zar_ovnat všechny dlouhé řádky"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/A_utomatické zarovnávání"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:583
+#: src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/Z_obrazit"
@@ -1359,10 +1480,18 @@ msgstr "/Z_obrazit/S_krytá kopie"
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/Z_obrazit/Odpovědi z_aslat na"
-#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:597
+#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:757
+#: src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/Z_obrazit/---"
@@ -1380,9 +1509,11 @@ msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha"
#: src/compose.c:595
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
-msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu"
+msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu..."
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:603
+#: src/mainwindow.c:657
+#: src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada"
@@ -1390,115 +1521,178 @@ msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada"
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Automaticky rozpoznat"
-#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
+#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:676
+#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:660
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/---"
-#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:608
+#: src/mainwindow.c:661
+#: src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/7bitový ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:610
+#: src/mainwindow.c:663
+#: src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:614
+#: src/mainwindow.c:667
+#: src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:616
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:620
+#: src/mainwindow.c:675
+#: src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Středoevropské jazyky (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:624
+#: src/mainwindow.c:679
+#: src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:626
+#: src/mainwindow.c:681
+#: src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:628
+#: src/mainwindow.c:683
+#: src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:632
+#: src/mainwindow.c:687
+#: src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Řečtina (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:691
+#: src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:638
+#: src/mainwindow.c:693
+#: src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:642
+#: src/mainwindow.c:697
+#: src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:644
+#: src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:648
+#: src/mainwindow.c:703
+#: src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Turečtina (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:652
+#: src/mainwindow.c:707
+#: src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:654
+#: src/mainwindow.c:709
+#: src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:656
+#: src/mainwindow.c:711
+#: src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_U)"
+msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:658
+#: src/mainwindow.c:713
+#: src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:662
+#: src/mainwindow.c:717
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Japonština (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:666
+#: src/mainwindow.c:727
+#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:668
+#: src/mainwindow.c:729
+#: src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (GBK)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:670
+#: src/mainwindow.c:731
+#: src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Tradiční čínština (_Big5)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:674
+#: src/mainwindow.c:739
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Korejština (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:678
+#: src/mainwindow.c:745
+#: src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (TIS-620)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:680
+#: src/mainwindow.c:747
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (Windows-874)"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:684
+#: src/mainwindow.c:807
+#: src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/Adresá_ř"
@@ -1506,13 +1700,22 @@ msgstr "/_Nástroje/Adresá_ř"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:687
+#: src/mainwindow.c:831
+#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810
-#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832
-#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:699
+#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:832
+#: src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:838
+#: src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
@@ -1542,7 +1745,8 @@ msgstr "/_Nástroje/_Nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143
+#: src/compose.c:1069
+#: src/compose.c:1143
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nelze získat textovou část\n"
@@ -1564,7 +1768,8 @@ msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n"
-#: src/compose.c:2131 src/compose.c:3794
+#: src/compose.c:2131
+#: src/compose.c:3794
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
@@ -1579,11 +1784,14 @@ msgstr "Nelze načíst %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:2228 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2228
+#: src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi."
-#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/compose.c:2718
+#: src/headerview.c:233
+#: src/query_search.c:673
#: src/summaryview.c:2270
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez předmětu)"
@@ -1617,7 +1825,8 @@ msgstr ""
"Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n"
"Před odesláním prosím vyberte nějaký účet."
-#: src/compose.c:2938 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:2938
+#: src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba."
@@ -1629,10 +1838,12 @@ msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
#: src/compose.c:3026
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
-"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
+msgstr "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
-#: src/compose.c:3154 src/compose.c:3493 src/compose.c:3556 src/compose.c:3676
+#: src/compose.c:3154
+#: src/compose.c:3493
+#: src/compose.c:3556
+#: src/compose.c:3676
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit práva souboru\n"
@@ -1674,15 +1885,11 @@ msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie"
#: src/compose.c:3446
msgid ""
-"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
-"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
-"loss of confidentiality.\n"
+"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to loss of confidentiality.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Tato zpráva má příjemce skryté kopie. Pokud má být šifrována, všichni "
-"příjemci skryté kopie budou viditelní skrze seznam šifrovacího klíče, čímž "
-"dojde k jejich prozrazení.\n"
+"Tato zpráva má příjemce skryté kopie. Pokud má být šifrována, všichni příjemci skryté kopie budou viditelní skrze seznam šifrovacího klíče, čímž dojde k jejich prozrazení.\n"
"\n"
"Přesto odeslat?"
@@ -1721,7 +1928,8 @@ msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n"
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n"
-#: src/compose.c:4566 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4566
+#: src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Odesílatel:"
@@ -1733,13 +1941,18 @@ msgstr "Podepsat PGP"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovat PGP"
-#: src/compose.c:4681 src/compose.c:5797
+#: src/compose.c:4681
+#: src/compose.c:5797
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5074
+#: src/compose.c:4690
+#: src/mimeview.c:217
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/select-keys.c:319
+#: src/summaryview.c:5074
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1755,11 +1968,13 @@ msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1509
+#: src/compose.c:5799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1509
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:5822 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5822
+#: src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
@@ -1781,11 +1996,14 @@ msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976
+#: src/compose.c:6312
+#: src/mainwindow.c:2976
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..."
-#: src/compose.c:6428 src/compose.c:6433 src/compose.c:6439
+#: src/compose.c:6428
+#: src/compose.c:6433
+#: src/compose.c:6439
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
@@ -1846,28 +2064,38 @@ msgstr "Je nutné zadat jméno a hodnotu."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Upravit data o osobě"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:578
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazované jméno"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:584
+#: src/editaddress.c:588
+#: src/importcsv.c:121
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120
+#: src/editaddress.c:585
+#: src/editaddress.c:587
+#: src/importcsv.c:120
msgid "First Name"
msgstr "Křestní jméno"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:590
+#: src/importcsv.c:123
msgid "Nick Name"
msgstr "Přezdívka"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124
+#: src/editaddress.c:627
+#: src/editaddress.c:677
+#: src/editaddress.c:887
+#: src/editgroup.c:273
+#: src/importcsv.c:124
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
+#: src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1880,15 +2108,20 @@ msgstr "Posunout nahoru"
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607
+#: src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856
+#: src/importldif.c:607
msgid "Modify"
msgstr "Změnit"
-#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
+#: src/editaddress.c:728
+#: src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Vyprázdnit"
-#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778
+#: src/editaddress.c:835
+#: src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -1908,19 +2141,26 @@ msgstr "Soubor vypadá v pořádku."
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Soubor není v platném formátu adresáře."
-#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
+#: src/editbook.c:126
+#: src/editjpilot.c:203
+#: src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "Nelze načíst soubor."
-#: src/editbook.c:176 src/editbook.c:290
+#: src/editbook.c:176
+#: src/editbook.c:290
msgid "Edit Address Book"
msgstr "Upravit adresář"
-#: src/editbook.c:205 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:205
+#: src/editjpilot.c:277
+#: src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "
-#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/editbook.c:210
+#: src/editjpilot.c:282
+#: src/editvcard.c:195
#: src/prefs_account_dialog.c:1284
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -1945,12 +2185,14 @@ msgstr "Název skupiny"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupné adresy"
-#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/editgroup.c:353
+#: src/prefs_display_items.c:184
#: src/prefs_summary_column.c:259
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/editgroup.c:356
+#: src/prefs_display_items.c:188
#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid " <- "
msgstr " <- "
@@ -1961,8 +2203,7 @@ msgstr "Adresy ve skupině"
#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
-"E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami"
+msgstr "E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami"
#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
@@ -1980,12 +2221,16 @@ msgstr "Upravit složku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte prosím nový název složky:"
-#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2234
+#: src/editgroup.c:546
+#: src/foldersel.c:546
+#: src/folderview.c:2234
#: src/folderview.c:2240
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2241
+#: src/editgroup.c:547
+#: src/foldersel.c:547
+#: src/folderview.c:2241
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte prosím název nové složky:"
@@ -1997,12 +2242,17 @@ msgstr "Soubor není ve formátu JPilot."
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Vybrat soubor JPilot"
-#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
+#: src/editjpilot.c:248
+#: src/editjpilot.c:380
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit záznam JPilot"
-#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/editjpilot.c:289
+#: src/editldap.c:349
+#: src/editvcard.c:202
+#: src/importcsv.c:691
+#: src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1863
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2019,19 +2269,23 @@ msgstr "Přidat nový záznam JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Úspěšně připojeno k serveru"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
+#: src/editldap.c:174
+#: src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nelze se spojit se serverem"
-#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:222
+#: src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Upravit server LDAP"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
+#: src/editldap.c:316
+#: src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Hostitelský počítač"
-#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
+#: src/editldap.c:325
+#: src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -2039,7 +2293,8 @@ msgstr "Port"
msgid " Check Server "
msgstr " Otestovat server "
-#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
+#: src/editldap.c:342
+#: src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Vyhledávací báze"
@@ -2067,7 +2322,8 @@ msgstr "Časový limit (v sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum položek"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471
+#: src/prefs_account_dialog.c:552
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
@@ -2099,7 +2355,8 @@ msgstr "Soubor není ve formátu vCard."
msgid "Select vCard File"
msgstr "Vybrat soubor vCard"
-#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
+#: src/editvcard.c:161
+#: src/editvcard.c:269
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Upravit záznam vCard"
@@ -2123,7 +2380,10 @@ msgstr "Zdrojová složka:"
msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný soubor:"
-#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207
+#: src/export.c:195
+#: src/export.c:201
+#: src/import.c:201
+#: src/import.c:207
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "
@@ -2136,11 +2396,13 @@ msgstr "Vybrat soubor k exportu"
msgid "Save as"
msgstr "Uložit jako"
-#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279
+#: src/filesel.c:165
+#: src/filesel.c:279
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Přepsat existující soubor"
-#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280
+#: src/filesel.c:166
+#: src/filesel.c:280
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor již existuje. Chcete ho nahradit?"
@@ -2152,91 +2414,127 @@ msgstr "Vybrat adresář"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362
+#: src/folderview.c:1215
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366
+#: src/folderview.c:1221
+#: src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370
+#: src/folderview.c:1227
+#: src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Pozdržená pošta"
-#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374
+#: src/folderview.c:1233
+#: src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378
+#: src/folderview.c:1239
+#: src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242
+#: src/foldersel.c:548
+#: src/folderview.c:2238
+#: src/folderview.c:2242
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311
+#: src/foldersel.c:556
+#: src/folderview.c:2250
+#: src/folderview.c:2311
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky."
-#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
+#: src/foldersel.c:566
+#: src/folderview.c:2260
+#: src/folderview.c:2319
#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka \"%s\" již existuje."
-#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2267
+#: src/foldersel.c:574
+#: src/folderview.c:2267
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"."
-#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:269
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Vy_tvořit novou složku..."
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:296
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Přej_menovat složku..."
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:271
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Přes_unout složku..."
-#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:297
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Smazat složku"
-#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:274
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/V_yprázdnit koš"
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:301
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy"
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:280
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnovit strom složek"
-#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:281
+#: src/folderview.c:303
msgid "/_Update summary"
msgstr "/Aktualizovat sou_hrn"
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:305
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "/Označit vše jako př_ečtené"
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:307
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Na_jít zprávy..."
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:308
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr "/Uprav_it možnosti hledání..."
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:299
msgid "/Down_load"
msgstr "/Stáhn_out"
@@ -2257,8 +2555,10 @@ msgid "New"
msgstr "Nové"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:95
+#: src/folderview.c:424
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/quick_search.c:95
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
@@ -2274,12 +2574,16 @@ msgstr "Nastavování informace o složce...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavování informace o složce..."
-#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3987 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:882
+#: src/mainwindow.c:3987
+#: src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3992 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:886
+#: src/mainwindow.c:3992
+#: src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s ..."
@@ -2304,7 +2608,9 @@ msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1859 src/prefs_toolbar.c:65
+#: src/folderview.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
+#: src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Junk"
msgstr "Nevyžádaná"
@@ -2351,7 +2657,8 @@ msgstr "Zadejte prosím nový název pro \"%s\":"
msgid "Rename folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: src/folderview.c:2331 src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2331
+#: src/folderview.c:2339
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Nelze přejmenovat složku \"%s\"."
@@ -2387,7 +2694,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete je opravdu smazat?"
-#: src/folderview.c:2520 src/folderview.c:2526
+#: src/folderview.c:2520
+#: src/folderview.c:2526
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Nelze odstranit složku \"%s\"."
@@ -2444,7 +2752,8 @@ msgstr "Smazat účet diskusních skupin"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusní skupiny:"
-#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/headerview.c:58
+#: src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
@@ -2452,7 +2761,9 @@ msgstr "Předmět:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2273
+#: src/headerview.c:212
+#: src/query_search.c:674
+#: src/summaryview.c:2273
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
@@ -2484,7 +2795,8 @@ msgstr "Cílová složka:"
msgid "Select importing file"
msgstr "Vybrat soubor k importu"
-#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
+#: src/importcsv.c:151
+#: src/importldif.c:122
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu."
@@ -2492,15 +2804,18 @@ msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu."
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "Vyberte a přeskupte prosím názvy polí CSV k importu."
-#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
+#: src/importcsv.c:157
+#: src/importldif.c:128
msgid "File imported."
msgstr "Soubor importován."
-#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317
+#: src/importcsv.c:513
+#: src/importldif.c:317
msgid "Please select a file."
msgstr "Vyberte prosím soubor."
-#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323
+#: src/importcsv.c:519
+#: src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Je nutné zadat název adresáře."
@@ -2516,7 +2831,8 @@ msgstr "Import souboru CSV byl úspěšný."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Vybrat soubor CSV"
-#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
+#: src/importcsv.c:682
+#: src/importldif.c:489
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
@@ -2528,7 +2844,8 @@ msgstr "Oddělený čárkou"
msgid "Tab-separated"
msgstr "Oddělený tabulátorem"
-#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
+#: src/importcsv.c:735
+#: src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2544,27 +2861,36 @@ msgstr "Pole adresáře"
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr "Pole adresáře lze přeskupit pomocí tlačítek \"Nahoru\" a \"Dolů\"."
-#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
-#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/importcsv.c:789
+#: src/prefs_actions.c:310
+#: src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287
+#: src/prefs_display_items.c:239
#: src/prefs_summary_column.c:307
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/importcsv.c:791
+#: src/prefs_actions.c:316
+#: src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293
+#: src/prefs_display_items.c:243
#: src/prefs_summary_column.c:311
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653
+#: src/importcsv.c:833
+#: src/importldif.c:653
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresář:"
-#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663
+#: src/importcsv.c:843
+#: src/importldif.c:663
msgid "File Name :"
msgstr "Název souboru:"
-#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673
+#: src/importcsv.c:854
+#: src/importldif.c:673
msgid "Records :"
msgstr "Záznamů:"
@@ -2573,15 +2899,20 @@ msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importovat soubor CSV do adresáře"
#. Button panel
-#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:71
+#: src/importcsv.c:914
+#: src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:71
msgid "Next"
msgstr "Následující"
-#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:74
+#: src/importcsv.c:915
+#: src/importldif.c:734
+#: src/prefs_toolbar.c:74
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
-#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766
+#: src/importcsv.c:947
+#: src/importldif.c:766
msgid "File Info"
msgstr "Informace o souboru"
@@ -2589,7 +2920,8 @@ msgstr "Informace o souboru"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
-#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
+#: src/importcsv.c:949
+#: src/importldif.c:768
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
@@ -2609,7 +2941,8 @@ msgstr "Import souboru LDIF byl úspěšný."
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Vybrat soubor LDIF"
-#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581
+#: src/importldif.c:531
+#: src/importldif.c:581
msgid "LDIF Field"
msgstr "Pole LDIF"
@@ -2621,7 +2954,8 @@ msgstr "Název atributu"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:345
+#: src/importldif.c:600
+#: src/select-keys.c:345
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
@@ -2650,7 +2984,8 @@ msgstr "Přijímají se nové zprávy"
msgid "Standby"
msgstr "V pohotovosti"
-#: src/inc.c:689 src/inc.c:738
+#: src/inc.c:689
+#: src/inc.c:738
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
@@ -2714,14 +3049,15 @@ msgstr "%s: Přijímají se nové zprávy"
#: src/inc.c:859
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Připojování k serveru POP3: %s ..."
+msgstr "Připojování k serveru POP3: %s..."
#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:949 src/send_message.c:810
+#: src/inc.c:949
+#: src/send_message.c:810
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizace..."
@@ -2751,7 +3087,8 @@ msgstr "Zjišťuje se velikost zpráv (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Vymazávání zprávy %d"
-#: src/inc.c:984 src/send_message.c:828
+#: src/inc.c:984
+#: src/send_message.c:828
msgid "Quitting"
msgstr "Ukončování"
@@ -2765,7 +3102,9 @@ msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Přijímá se (zpráv %d, přijato [%s])"
-#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4486
+#: src/inc.c:1218
+#: src/inc.c:1238
+#: src/summaryview.c:4486
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2803,7 +3142,9 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:757 src/send_message.c:955
+#: src/inc.c:1324
+#: src/send_message.c:757
+#: src/send_message.c:955
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem."
@@ -2820,11 +3161,13 @@ msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1340 src/send_message.c:940
+#: src/inc.c:1340
+#: src/send_message.c:940
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizace selhala."
-#: src/inc.c:1345 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1345
+#: src/send_message.c:943
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2833,7 +3176,8 @@ msgstr ""
"Autentizace selhala:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1350 src/send_message.c:959
+#: src/inc.c:1350
+#: src/send_message.c:959
msgid "Session timed out."
msgstr "Vypršel čas relace."
@@ -2849,7 +3193,7 @@ msgstr "Získávají se nové zprávy z %s do %s...\n"
#: src/inputdialog.c:146
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Zadejte prosím heslo pro %s na %s:"
+msgstr "Zadejte prosím heslo k %s na %s:"
#: src/inputdialog.c:148
msgid "Input password"
@@ -2911,11 +3255,8 @@ msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně"
#: src/main.c:532
-msgid ""
-" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
-msgstr ""
-" --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského "
-"nastavení"
+msgid " --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
+msgstr " --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského nastavení"
#: src/main.c:534
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
@@ -2947,23 +3288,17 @@ msgstr "Kódování názvu souboru"
#: src/main.c:687
msgid ""
-"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
-"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
-"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
-"work correctly.\n"
-"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
-"for detail):\n"
+"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
+"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not work correctly.\n"
+"In that case, you must set the following environmental variable (see README for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Znaková sada lokalizace libc není UTF-8, přitom proměnná prostředí "
-"G_FILENAME_ENCODING není nastavena.\n"
-"Pokud je znaková sada lokalizace libc použita v názvu souboru či adresáře, "
-"nebude zajištěna správná funkce.\n"
-"V tom případě je nutné nastavit následující proměnnou prostředí (podrobnosti "
-"viz soubor README):\n"
+"Znaková sada lokalizace libc není UTF-8, přitom proměnná prostředí G_FILENAME_ENCODING není nastavena.\n"
+"Pokud je znaková sada lokalizace libc použita v názvu souboru či adresáře, nebude zajištěna správná funkce.\n"
+"V tom případě je nutné nastavit následující proměnnou prostředí (podrobnosti viz soubor README):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
@@ -3032,13 +3367,14 @@ msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka"
#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
-msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Při_dat poštovní schránku...."
+msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Při_dat poštovní schránku..."
#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Odstranit _poštovní schránku"
-#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/---"
@@ -3048,8 +3384,7 @@ msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/_Zkontrolovat nové zprávy"
#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
-msgstr ""
-"/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách"
+msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách"
#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
@@ -3067,15 +3402,18 @@ msgstr "/_Soubor/E_xportovat do souboru mbox..."
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Soubor/V_yprázdnit všechny koše"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:549
+#: src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Soubor/Uložit j_ako..."
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:552
+#: src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
-msgstr "/_Soubor/Vzhled stránky..."
+msgstr "/_Soubor/_Vzhled stránky..."
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:554
+#: src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Soubor/_Tisk..."
@@ -3092,7 +3430,8 @@ msgstr "/_Soubor/U_končit"
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Úp_ravy/Vybrat _vlákno"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:566
+#: src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Ú_pravy/_Hledat v aktuální zprávě..."
@@ -3106,7 +3445,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat"
#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Strom složek "
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Strom složek"
#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
@@ -3122,8 +3461,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Ikony _a text"
#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
-msgstr ""
-"/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon"
#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
@@ -3150,26 +3488,24 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/Z_obrazit/_Upravit nástrojovou lištu..."
#: src/mainwindow.c:594
-#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t"
-msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it"
+msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení"
#: src/mainwindow.c:595
-#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
-msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _odesílatele"
+msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Běžné"
#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Svislé"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek "
+msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek"
#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/Z_obrazit/Samostatné zo_brazování zpráv"
+msgstr "/Z_obrazit/Sa_mostatné zobrazování zpráv"
#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Sort"
@@ -3189,7 +3525,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _data"
#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
-msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle stáří vlákna"
+msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle s_táří vlákna"
#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/_Sort/by _from"
@@ -3223,7 +3559,8 @@ msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle příloh_y"
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/_Netřídit"
-#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/---"
@@ -3249,7 +3586,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Rozbalit vše_chna vlákna"
#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/Z_obrazit/Sbalit všechna vlákna"
+msgstr "/Z_obrazit/S_balit všechna vlákna"
#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/Set display _item..."
@@ -3265,10 +3602,13 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Př_edchozí zpráva"
#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Následující zpráva"
+msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Ná_sledující zpráva"
-#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/---"
@@ -3306,49 +3646,62 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Nás_ledující zpráva se štítkem"
#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky"
+msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky..."
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:658
+#: src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Automaticky rozpoznat"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:671
+#: src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západoevropské jazyky (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:719
+#: src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:721
+#: src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:723
+#: src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:733
+#: src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínština (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:735
+#: src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínština (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:741
+#: src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejština (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:754 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:754
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně"
-#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
+#: src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:259
+#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy"
-#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:756
+#: src/messageview.c:260
+#: src/summaryview.c:464
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/Z_obrazit/Všechna zá_hlaví"
@@ -3356,7 +3709,8 @@ msgstr "/Z_obrazit/Všechna zá_hlaví"
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizovat souhrn"
-#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:760
+#: src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/_Zpráva"
@@ -3384,18 +3738,27 @@ msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/---"
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_ržené zprávy"
-#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:779
-#: src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:798
-#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:266
-#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:803
+#: src/messageview.c:266
+#: src/messageview.c:274
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Zpráva/---"
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:771
+#: src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva"
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:773
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět"
@@ -3403,27 +3766,33 @@ msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět"
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu"
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:775
+#: src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Všem"
-#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:776
+#: src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:777
+#: src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Elektronické konferenci"
-#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:780
+#: src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Zpráva/Předat dá_l"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:781
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Zpráva/Předat dál _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:783
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Zpráva/Přesměrov_at"
@@ -3479,13 +3848,14 @@ msgstr "/_Zpráva/Označi_t jako nevyžádanou poštu"
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Zpráva/Označit jako _vyžádanou poštu"
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:804
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u upravit"
#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
-msgstr "/_Nástroje/Př_idat odesílatele do adresáře"
+msgstr "/_Nástroje/Př_idat odesílatele do adresáře..."
#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
@@ -3495,23 +3865,28 @@ msgstr "/_Nástroje/Filtrovat všechny z_právy ve složce"
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovat vybrané zprávy"
-#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:815
+#: src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru"
-#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:816
+#: src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:818
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _odesílatele"
-#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:820
+#: src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle pří_jemce"
-#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:822
+#: src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _předmětu"
@@ -3628,12 +4003,18 @@ msgstr "Vytváří se hlavní okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
-#: src/mainwindow.c:1179 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507
-#: src/summaryview.c:4051 src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4557
+#: src/mainwindow.c:1179
+#: src/summaryview.c:2422
+#: src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:4051
+#: src/summaryview.c:4180
+#: src/summaryview.c:4557
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1297 src/mainwindow.c:1338 src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1338
+#: src/mainwindow.c:1363
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
@@ -3671,24 +4052,25 @@ msgstr ""
"V případě zadání již existující bude tato\n"
"automaticky prohledána."
-#: src/mainwindow.c:1767 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1767
+#: src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje."
-#: src/mainwindow.c:1772 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1772
+#: src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
-#: src/mainwindow.c:1778 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
msgstr ""
"Vytvoření poštovní schránky se nezdařilo.\n"
-"Může to být tím, že část schránky již existuje, nebo nemáte dostatečná práva "
-"na zápis."
+"Může to být tím, že část schránky již existuje, nebo nemáte dostatečná práva na zápis."
#: src/mainwindow.c:2292
msgid "Sylpheed - Folder View"
@@ -3698,7 +4080,9 @@ msgstr "Sylpheed - Strom složek"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
-#: src/mainwindow.c:2507 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2507
+#: src/mimeview.c:142
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"
@@ -3714,15 +4098,18 @@ msgstr "/Odpovědět _odesílateli"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _elektronické konferenci"
-#: src/mainwindow.c:2515 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2515
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"
-#: src/mainwindow.c:2516 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2516
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Předat dál _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:2517 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2517
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"
@@ -3838,7 +4225,8 @@ msgstr "Hledat v aktuální zprávě"
msgid "Find text:"
msgstr "Vyhledat text:"
-#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/message_search.c:153
+#: src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:343
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena"
@@ -3883,7 +4271,8 @@ msgstr "Přílohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3609
+#: src/messageview.c:765
+#: src/summaryview.c:3609
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"."
@@ -3908,7 +4297,8 @@ msgstr "/_Uložit jako..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/U_ložit vše..."
-#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:466
+#: src/mimeview.c:140
+#: src/summaryview.c:466
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tisk..."
@@ -3972,8 +4362,12 @@ msgstr ""
msgid "_Check signature"
msgstr "Zkontrolovat po_dpis"
-#: src/mimeview.c:1010 src/mimeview.c:1077 src/mimeview.c:1113
-#: src/mimeview.c:1146 src/mimeview.c:1169 src/mimeview.c:1277
+#: src/mimeview.c:1010
+#: src/mimeview.c:1077
+#: src/mimeview.c:1113
+#: src/mimeview.c:1146
+#: src/mimeview.c:1169
+#: src/mimeview.c:1277
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nelze uložit část ze zprávy s více částmi."
@@ -4000,15 +4394,11 @@ msgstr "Otevírá se spustitelný soubor"
#: src/mimeview.c:1212
msgid ""
-"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
-"security.\n"
-"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an "
-"virus or something like a malicious program."
+"This is an executable file. Opening executable file is restricted for security.\n"
+"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-"Toto je spustitelný soubor. Otevření spustitelného souboru je z "
-"bezpečnostních důvodů omezeno.\n"
-"Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o "
-"virus či nějaký nebezpečný program."
+"Toto je spustitelný soubor. Otevření spustitelného souboru je z bezpečnostních důvodů omezeno.\n"
+"Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o virus či nějaký nebezpečný program."
#: src/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
@@ -4026,7 +4416,7 @@ msgid ""
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%s Zadejte prosím heslo pro:\n"
+"%s Zadejte prosím heslo k:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
@@ -4052,7 +4442,8 @@ msgstr "Účet%d"
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavení nového účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:96
+#: src/prefs_account_dialog.c:511
+#: src/prefs_toolbar.c:96
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavení účtu"
@@ -4060,21 +4451,27 @@ msgstr "Nastavení účtu"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/prefs_account_dialog.c:554
+#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:689
-#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:556
+#: src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_toolbar.c:47
+#: src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:691
-#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50
+#: src/prefs_account_dialog.c:558
+#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_toolbar.c:50
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:698
+#: src/prefs_account_dialog.c:561
+#: src/prefs_common_dialog.c:698
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
@@ -4082,7 +4479,8 @@ msgstr "Soukromí"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
@@ -4114,13 +4512,16 @@ msgstr "Organizace"
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
+#: src/prefs_account_dialog.c:703
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
#: src/prefs_account_dialog.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:705
+#: src/prefs_account_dialog.c:968
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1807
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -4148,11 +4549,13 @@ msgstr "Server pro příjem"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (odesílání)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1168
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -4184,7 +4587,8 @@ msgstr "Přijímat všechny zprávy ze serveru (včetně již přijatých)"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Maximální velikost pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
+#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_filter_edit.c:575
#: src/prefs_filter_edit.c:1004
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -4201,12 +4605,15 @@ msgstr "Výchozí doručená pošta"
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Nefiltrované zprávy budou ukládány v této složce."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
+#: src/prefs_account_dialog.c:1138
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:2588
+#: src/prefs_account_dialog.c:989
+#: src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2588
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
@@ -4234,7 +4641,8 @@ msgstr "Neomezeně, pokud je zadána 0."
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Při volbě \"Přijmout vše\" zjišťovat, zda existují nové zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
+#: src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
@@ -4250,7 +4658,8 @@ msgstr "Generovat ID zprávy"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit... "
@@ -4264,19 +4673,16 @@ msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentizace SMTP (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude použito uživatelské jméno a heslo "
-"pro příjem zpráv."
+msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
+msgstr "Pokud necháte tyto položky prázdné, bude použito uživatelské jméno a heslo k příjmu zpráv."
#: src/prefs_account_dialog.c:1212
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1014
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -4289,7 +4695,8 @@ msgstr "Přímý vstup"
msgid "Command output"
msgstr "Výstup příkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
+#: src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavovat následující adresy"
@@ -4345,8 +4752,10 @@ msgstr "Zadat klíč ručně"
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID uživatele nebo klíče:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1604
+#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1643
+#: src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívat SSL"
@@ -4354,7 +4763,8 @@ msgstr "Nepoužívat SSL"
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
+#: src/prefs_account_dialog.c:1630
#: src/prefs_account_dialog.c:1670
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Používat příkaz STARTTLS ke spuštění relace SSL"
@@ -4541,7 +4951,8 @@ msgstr " Nápověda k syntaxi "
msgid "Registered actions"
msgstr "Přidané akce"
-#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
+#: src/prefs_actions.c:423
+#: src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nový)"
@@ -4608,11 +5019,13 @@ msgstr "Detaily"
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757 src/prefs_common_dialog.c:1130
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:1130
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:1144
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
+#: src/prefs_common_dialog.c:1144
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
@@ -4628,8 +5041,10 @@ msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky"
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:797 src/prefs_common_dialog.c:2444
-#: src/prefs_common_dialog.c:2466 src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:797
+#: src/prefs_common_dialog.c:2444
+#: src/prefs_common_dialog.c:2466
+#: src/prefs_common_dialog.c:2488
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
@@ -4663,12 +5078,8 @@ msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
#: src/prefs_common_dialog.c:914
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters."
-msgstr ""
-"Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo "
-"rozsah ASCII."
+msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters."
+msgstr "Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo rozsah ASCII."
#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "MIME filename encoding"
@@ -4688,7 +5099,8 @@ msgstr ""
"Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n"
"RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010 src/prefs_common_dialog.c:1399
+#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1399
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -4701,7 +5113,8 @@ msgstr "Oddělovač podpisu"
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vkládat automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1036 src/prefs_toolbar.c:53
+#: src/prefs_common_dialog.c:1036
+#: src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
@@ -4722,7 +5135,8 @@ msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1054 src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:1054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -4768,7 +5182,8 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225 src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1267
msgid "Quotation mark"
msgstr "Uvozovací znak"
@@ -4821,14 +5236,14 @@ msgstr "Souhrn zpráv"
#: src/prefs_common_dialog.c:1468
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr ""
-"Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem"
+msgstr "Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem"
#: src/prefs_common_dialog.c:1470
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalovat vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1478 src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2831
#: src/prefs_common_dialog.c:2869
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
@@ -4854,12 +5269,8 @@ msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Znaková sada při odesílání"
#: src/prefs_common_dialog.c:1549
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro "
-"lokalizaci libc."
+msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used."
+msgstr "Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro lokalizaci libc."
#: src/prefs_common_dialog.c:1611
msgid "Enable coloration of message"
@@ -4886,9 +5297,8 @@ msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text"
#: src/prefs_common_dialog.c:1654
-#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
-msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text"
+msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu"
#: src/prefs_common_dialog.c:1658
msgid "Display cursor in message view"
@@ -4898,7 +5308,8 @@ msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv"
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685 src/prefs_common_dialog.c:1723
+#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1723
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixelů"
@@ -4951,12 +5362,8 @@ msgid "Classifying command"
msgstr "Příkaz k třídění"
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
-msgid ""
-"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
-"learned manually to a certain extent."
-msgstr ""
-"Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém "
-"rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané."
+msgid "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be learned manually to a certain extent."
+msgstr "Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané."
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Junk folder"
@@ -5066,7 +5473,8 @@ msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti"
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2193 src/select-keys.c:347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2193
+#: src/select-keys.c:347
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
@@ -5135,7 +5543,8 @@ msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391 src/prefs_common_dialog.c:3836
+#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3836
#: src/prefs_common_dialog.c:3857
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Výchozí prohlížeč)"
@@ -5158,12 +5567,10 @@ msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid ""
-"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
-"by other applications.\n"
+"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-"Použijte tuto volbu, pokud je možné, že jiné aplikace budou měnit obsah "
-"složek.\n"
+"Použijte tuto volbu, pokud je možné, že jiné aplikace budou měnit obsah složek.\n"
"Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu."
#: src/prefs_common_dialog.c:2545
@@ -5496,11 +5903,13 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3401 src/prefs_common_dialog.c:3725
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
+#: src/prefs_common_dialog.c:3725
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3404 src/prefs_common_dialog.c:3734
+#: src/prefs_common_dialog.c:3404
+#: src/prefs_common_dialog.c:3734
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -5508,7 +5917,8 @@ msgstr "Starý Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Vlastní nastavení záhlaví"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238
+#: src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Smazat "
@@ -5516,7 +5926,8 @@ msgstr " Smazat "
msgid "Custom headers"
msgstr "Vlastní záhlaví"
-#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
+#: src/prefs_customheader.c:352
+#: src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Není zadán název záhlaví."
@@ -5568,15 +5979,18 @@ msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu."
msgid "Display items setting"
msgstr "Zobrazit nastavení položek"
-#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_display_items.c:165
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"
-#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_items.c:209
+#: src/prefs_summary_column.c:284
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazované položky"
-#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:328
+#: src/prefs_display_items.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:328
msgid " Revert to default "
msgstr " Výchozí "
@@ -5637,7 +6051,8 @@ msgstr "Výsledek příkazu"
msgid "Age"
msgstr "Stáří"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:96
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
+#: src/quick_search.c:96
msgid "Marked"
msgstr "Označené"
@@ -5725,7 +6140,8 @@ msgstr "Opatřit barvou"
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtené"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
+#: src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Předat dál"
@@ -5745,7 +6161,8 @@ msgstr "Vykonat příkaz"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Zastavit provádění pravidla"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
+#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "folder:"
msgstr "složka:"
@@ -5769,12 +6186,14 @@ msgstr "Záhlaví"
msgid "Header:"
msgstr "Záhlaví:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732
+#: src/prefs_filter_edit.c:1830
#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Není uveden příkaz."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810
+#: src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Není zadáno místo určení."
@@ -5806,7 +6225,8 @@ msgstr "Vlastnosti složky"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -5822,8 +6242,10 @@ msgstr "Nezobrazovat v souhrnu na začátku předmětu [...] nebo (...)"
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "U odpovědi smazat ze začátku předmětu [...] nebo (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_toolbar.c:95
+#: src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Účet"
@@ -5835,7 +6257,8 @@ msgstr "Zahrnout podsložky"
msgid "use also on reply"
msgstr "používat také u odpovědi"
-#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185
+#: src/prefs_folder_item.c:378
+#: src/prefs_template.c:185
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovědi zaslat na:"
@@ -5844,19 +6267,23 @@ msgstr "Odpovědi zaslat na:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Upravit možnosti hledání"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274
+#: src/prefs_search_folder.c:209
+#: src/query_search.c:274
msgid "Match any of the following"
msgstr "Vyhovují některé z následujících"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:211
+#: src/query_search.c:276
msgid "Match all of the following"
msgstr "Vyhovují všem z následujících"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:231
+#: src/query_search.c:320
msgid "Folder:"
msgstr "Složka:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338
+#: src/prefs_search_folder.c:248
+#: src/query_search.c:338
msgid "Search subfolders"
msgstr "Hledat v podsložkách"
@@ -5870,17 +6297,23 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5067
+#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/query_search.c:399
+#: src/summaryview.c:5067
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5070
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/query_search.c:400
+#: src/summaryview.c:5070
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5072
+#: src/prefs_summary_column.c:77
+#: src/query_search.c:401
+#: src/summaryview.c:5072
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5890,7 +6323,8 @@ msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5078
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:5078
msgid "To"
msgstr "Příjemce"
@@ -6022,11 +6456,13 @@ msgstr "Zobrazí předchozí nepřečtenou zprávu"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: src/prefs_toolbar.c:78 src/query_search.c:251
+#: src/prefs_toolbar.c:78
+#: src/query_search.c:251
msgid "Search messages"
msgstr "Hledat zprávy"
-#: src/prefs_toolbar.c:80 src/printing.c:526
+#: src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/printing.c:526
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -6151,7 +6587,9 @@ msgstr "Stav"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Uložit _jako složku hledání"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882
+#: src/query_search.c:542
+#: src/subscribedialog.c:526
+#: src/summaryview.c:882
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -6165,7 +6603,8 @@ msgstr "Prohledává se %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2194
+#: src/query_search.c:682
+#: src/summaryview.c:2194
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez data)"
@@ -6223,7 +6662,8 @@ msgstr "\t\taka \"%s\"\n"
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Podpis vytvořen v: %s\n"
-#: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:269
+#: src/rfc2015.c:308
+#: src/sigstatus.c:269
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
@@ -6310,11 +6750,14 @@ msgstr "Po příkazu QUIT se vyskytla chyba (ignorováno)"
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posílá se HELO..."
-#: src/send_message.c:801 src/send_message.c:806 src/send_message.c:811
+#: src/send_message.c:801
+#: src/send_message.c:806
+#: src/send_message.c:811
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizace"
-#: src/send_message.c:802 src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:802
+#: src/send_message.c:807
msgid "Sending message..."
msgstr "Posílá se zpráva..."
@@ -6326,7 +6769,9 @@ msgstr "Posílá se EHLO..."
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posílá se MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:815 src/send_message.c:819 src/send_message.c:824
+#: src/send_message.c:815
+#: src/send_message.c:819
+#: src/send_message.c:824
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"
@@ -6351,7 +6796,8 @@ msgstr "Posílá se zpráva (bajtů %d / %d)"
msgid "Sending message"
msgstr "Posílá se zpráva"
-#: src/send_message.c:931 src/send_message.c:951
+#: src/send_message.c:931
+#: src/send_message.c:951
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba."
@@ -6398,7 +6844,8 @@ msgstr "Podpis nenalezen"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Podpis od \"%s\" v pořádku"
-#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:776
+#: src/sigstatus.c:240
+#: src/textview.c:776
msgid "Good signature"
msgstr "Podpis v pořádku"
@@ -6407,7 +6854,8 @@ msgstr "Podpis v pořádku"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Platný podpis, ale klíč \"%s\" není důvěryhodný"
-#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:778
+#: src/sigstatus.c:245
+#: src/textview.c:778
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Platný podpis (nedůvěryhodný klíč)"
@@ -6443,7 +6891,8 @@ msgstr "Platný podpis, ale podepisující klíč byl odvolán"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:780
+#: src/sigstatus.c:263
+#: src/textview.c:780
msgid "BAD signature"
msgstr "CHYBNÝ podpis"
@@ -6494,20 +6943,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Přijmete tento certifikát?"
-#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Přesměrovat"
-
-#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149
-msgid "_Temporarily accept"
-msgstr ""
-
-#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Always _accept"
-msgstr "Vždy"
-
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Odebírat diskusní skupinu"
@@ -6623,7 +7058,7 @@ msgstr "/Označit jako _nevyžádanou poštu"
#: src/summaryview.c:444
msgid "/Set as not j_unk mail"
-msgstr "/Označit jako vyžádanou po_štu"
+msgstr "/Označit jako v_yžádanou poštu"
#: src/summaryview.c:446
msgid "/Re-_edit"
@@ -6631,7 +7066,7 @@ msgstr "/Z_novu upravit"
#: src/summaryview.c:448
msgid "/Add sender to address boo_k..."
-msgstr "/Přidat odesílatele do adresá_ře..."
+msgstr "/Přid_at odesílatele do adresáře..."
#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule"
@@ -6674,7 +7109,8 @@ msgstr "Prohledává se složka (%s)..."
msgid "_Search again"
msgstr "_Hledat znovu"
-#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1419
msgid "No more unread messages"
msgstr "Žádné další nepřečtené zprávy"
@@ -6690,7 +7126,8 @@ msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Přejít do další složky?"
-#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437
+#: src/summaryview.c:1428
+#: src/summaryview.c:1437
msgid "No more new messages"
msgstr "Žádné další nové zprávy"
@@ -6706,7 +7143,8 @@ msgstr "Žádné nové zprávy."
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Přejít do další složky?"
-#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455
+#: src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:1455
msgid "No more marked messages"
msgstr "Žádné další označené zprávy"
@@ -6714,7 +7152,8 @@ msgstr "Žádné další označené zprávy"
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná označená zpráva. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1449
+#: src/summaryview.c:1458
msgid "No marked messages."
msgstr "Žádné označené zprávy."
@@ -6722,7 +7161,8 @@ msgstr "Žádné označené zprávy."
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná označená zpráva. Hledat od začátku?"
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473
+#: src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1473
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Žádné další zprávy se štítkem"
@@ -6730,7 +7170,8 @@ msgstr "Žádné další zprávy se štítkem"
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná zpráva se štítkem. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1476
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žádné zprávy se štítkem."
@@ -6752,7 +7193,8 @@ msgstr "smazaných %d"
msgid "%s%d moved"
msgstr "přemístěných %s%d"
-#: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2020
+#: src/summaryview.c:2025
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -6851,15 +7293,18 @@ msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka."
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:3958 src/summaryview.c:3959
+#: src/summaryview.c:3958
+#: src/summaryview.c:3959
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváří se vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110
+#: src/summaryview.c:4109
+#: src/summaryview.c:4110
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ruší se vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4403 src/summaryview.c:4464
+#: src/summaryview.c:4403
+#: src/summaryview.c:4464
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrování (%d / %d)..."
@@ -6899,18 +7344,15 @@ msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Tato zpráva nemůže být zobrazena.\n"
#: src/textview.c:856
-msgid ""
-"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
-"failed.\n"
-msgstr ""
-"Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného "
-"souboru.\n"
+msgid "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file failed.\n"
+msgstr "Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného souboru.\n"
#: src/textview.c:2000
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Uložit o_brázek jako..."
-#: src/textview.c:2016 src/trayicon.c:158
+#: src/textview.c:2016
+#: src/trayicon.c:158
msgid "Compose _new message"
msgstr "Napsat novou _zprávu"
@@ -6967,9 +7409,8 @@ msgstr "Odeslat pozdržené z_právy"
msgid "E_xit"
msgstr "Ukonči_t"
-#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287
+#: src/trayicon.c:198
+#: src/trayicon.c:287
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#~ msgstr "Mění se typ oddělovače oken z %d na %d\n"