aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-02-29 03:08:58 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-02-29 03:08:58 +0000
commit5cdf3caf9df7fd42cbc492ef71060310db1ea1c3 (patch)
treef663f177563d10a89b4ac338758cae726a88369a /po
parent5e158f41f41b1f51f97c3bd0e92405d648cd209e (diff)
updated uk.po, cs.po and it.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1959 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po1519
-rw-r--r--po/it.po1284
-rw-r--r--po/uk.po1464
4 files changed, 2284 insertions, 1987 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c6f79a56..a1e671b4 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-02-29
+
+ * updated uk.po, cs.po and it.po.
+
2007-12-28
* updated cs.po and ro.po.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4e7211de..2f4dbe5f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# Czech translation of Sylpheed
+# Czech translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sylpheed package.
# Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
-# ,
+#
# Additional translators:
# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2002, 2003.
-# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007.
+# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:26+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-21 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-18 23:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-19 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "Načítá se nastavení všech účtů...\n"
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Spojení přes IMAP4 s %s bylo přerušeno. Obnovuje se spojení...\n"
-#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
+#: libsylph/imap.c:529
+#: libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Server IMAP4 vypnul LOGIN.\n"
@@ -71,7 +72,8 @@ msgstr "Odstraňují se zprávy %s"
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
+#: libsylph/imap.c:1531
+#: libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nelze odstranit\n"
@@ -93,7 +95,8 @@ msgstr "nelze zavřít složku\n"
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "kořenová složka %s neexistuje\n"
-#: libsylph/imap.c:1946 libsylph/imap.c:1954
+#: libsylph/imap.c:1946
+#: libsylph/imap.c:1954
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n"
@@ -165,7 +168,8 @@ msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3393 libsylph/imap.c:3428
+#: libsylph/imap.c:3393
+#: libsylph/imap.c:3428
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n"
@@ -215,7 +219,8 @@ msgstr "iconv nemůže provést konverzi z UTF-7 na %s\n"
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemůže provést konverzi z %s na UTF-7\n"
-#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206
+#: libsylph/mbox.c:50
+#: libsylph/mbox.c:206
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "nelze zapisovat do dočasného souboru\n"
@@ -279,7 +284,8 @@ msgstr "poštovní schránka je vlastněna jiným procesem, čekejte...\n"
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "nelze uzamknout %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396
+#: libsylph/mbox.c:346
+#: libsylph/mbox.c:396
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "neplatný typ zámku\n"
@@ -302,11 +308,13 @@ msgstr "Exportování zprávy z %s do %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nelze zkopírovat zprávu %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:541 libsylph/mh.c:663
+#: libsylph/mh.c:541
+#: libsylph/mh.c:663
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nelze otevřít označený soubor.\n"
-#: libsylph/mh.c:548 libsylph/mh.c:669
+#: libsylph/mh.c:548
+#: libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"
@@ -315,7 +323,9 @@ msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158
+#: libsylph/mh.c:1002
+#: libsylph/mh.c:1015
+#: src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -409,11 +419,13 @@ msgstr "během získávání xover se vyskytla chyba.\n"
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "neplatná řádka xover: %s\n"
-#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895
+#: libsylph/news.c:863
+#: libsylph/news.c:895
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nelze získat xhdr\n"
-#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907
+#: libsylph/news.c:875
+#: libsylph/news.c:907
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "během získávání xhdr se vyskytla chyba.\n"
@@ -422,12 +434,14 @@ msgstr "během získávání xhdr se vyskytla chyba.\n"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem NNTP: %s:%d\n"
-#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
+#: libsylph/nntp.c:164
+#: libsylph/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "chyba protokolu: %s\n"
-#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
+#: libsylph/nntp.c:187
+#: libsylph/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "chyba protokolu\n"
@@ -451,7 +465,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe časové značky při pozdravu\n"
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
msgstr "Neplatná časová značka v pozdravu\n"
-#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225
+#: libsylph/pop.c:198
+#: libsylph/pop.c:225
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
@@ -478,11 +493,13 @@ msgstr "poštovní schránka je zamčena\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "vypršel čas relace\n"
-#: libsylph/pop.c:682 libsylph/smtp.c:561
+#: libsylph/pop.c:682
+#: libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nelze spustit relaci TLS\n"
-#: libsylph/pop.c:689 libsylph/smtp.c:496
+#: libsylph/pop.c:689
+#: libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "v autentizaci se vyskytla chyba\n"
@@ -494,9 +511,13 @@ msgstr "příkaz není podporován\n"
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n"
-#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
+#: libsylph/prefs.c:196
+#: libsylph/prefs.c:224
+#: libsylph/prefs.c:269
+#: libsylph/prefs_account.c:220
+#: libsylph/prefs_account.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:415
+#: src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "selhání při zápisu nastavení do souboru\n"
@@ -539,7 +560,9 @@ msgstr "Neplatný příkaz při tisku: \"%s\"\n"
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "během přijímání dat se vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/recv.c:183 libsylph/recv.c:215 libsylph/recv.c:230
+#: libsylph/recv.c:183
+#: libsylph/recv.c:215
+#: libsylph/recv.c:230
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru.\n"
@@ -547,63 +570,68 @@ msgstr "Nelze zapisovat do souboru.\n"
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n"
-#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
+#: libsylph/smtp.c:466
+#: libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "chybná odpověď od SMTP\n"
-#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
+#: libsylph/smtp.c:487
+#: libsylph/smtp.c:505
+#: libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "v relaci SMTP se vyskytla chyba\n"
-#: libsylph/ssl.c:130
+#: libsylph/ssl.c:128
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 je nedostupné\n"
-#: libsylph/ssl.c:132
+#: libsylph/ssl.c:130
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 je dostupné\n"
-#: libsylph/ssl.c:141
+#: libsylph/ssl.c:139
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 je nedostupná\n"
-#: libsylph/ssl.c:143
+#: libsylph/ssl.c:141
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 je dostupná\n"
-#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
+#: libsylph/ssl.c:196
+#: libsylph/ssl.c:203
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "metoda SSL je nedostupná\n"
-#: libsylph/ssl.c:244
+#: libsylph/ssl.c:209
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Neznámá metoda SSL *PROGRAM BUG*\n"
-#: libsylph/ssl.c:250
+#: libsylph/ssl.c:215
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Chyba při vytváření ssl context\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:269
+#: libsylph/ssl.c:234
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Spojení SSL používá %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:278
+#: libsylph/ssl.c:243
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certifikát serveru:\n"
-#: libsylph/ssl.c:281
+#: libsylph/ssl.c:246
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Předmět: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:286
+#: libsylph/ssl.c:251
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavatel: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2690 libsylph/utils.c:2812
+#: libsylph/utils.c:2690
+#: libsylph/utils.c:2812
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "neúspěšný zápis do %s.\n"
@@ -622,40 +650,23 @@ msgstr ""
#: src/about.c:230
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle "
-"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
-"to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv "
-"pozdější verze.\n"
+"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze.\n"
"\n"
#: src/about.c:236
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV "
-"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
-"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n"
+"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n"
"\n"
#: src/about.c:242
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto "
-"programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, "
-"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/account_dialog.c:137
msgid ""
@@ -685,15 +696,26 @@ msgstr ""
"Nové zprávy budou kontrolovány v uvedeném pořadí. Pokud má být účet\n"
"kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"."
-#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:4700 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
-#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
-#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321
+#: src/account_dialog.c:368
+#: src/addressadd.c:177
+#: src/addressbook.c:519
+#: src/compose.c:4700
+#: src/editaddress.c:777
+#: src/editaddress.c:826
+#: src/editbook.c:198
+#: src/editgroup.c:272
+#: src/editjpilot.c:270
+#: src/editldap.c:307
+#: src/editvcard.c:183
+#: src/mimeview.c:226
+#: src/prefs_filter.c:257
+#: src/prefs_folder_item.c:171
+#: src/select-keys.c:321
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:373
+#: src/prefs_account_dialog.c:693
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -701,7 +723,8 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322
+#: src/account_dialog.c:402
+#: src/prefs_filter.c:322
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -714,7 +737,8 @@ msgstr " N_astavit účet jako výchozí "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat účet \"%s\"?"
-#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687
+#: src/account_dialog.c:491
+#: src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez názvu)"
@@ -821,12 +845,18 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do adresáře"
-#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322
+#: src/addressadd.c:187
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/select-keys.c:322
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:521 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125
+#: src/addressadd.c:197
+#: src/addressbook.c:521
+#: src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695
+#: src/editgroup.c:274
+#: src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
@@ -834,7 +864,9 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vybrat složku adresáře"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:351
+#: src/compose.c:548
+#: src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
@@ -855,10 +887,19 @@ msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553
-#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550
-#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:363
+#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:564
+#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:557
+#: src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Soubor/---"
@@ -875,21 +916,30 @@ msgstr "/_Soubor/_Smazat"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Soubor/_Uložit"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:365
+#: src/compose.c:565
+#: src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Soubor/_Zavřít"
-#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
+#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:417
+#: src/compose.c:567
+#: src/mainwindow.c:561
+#: src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Úp_ravy"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562
+#: src/addressbook.c:368
+#: src/compose.c:572
+#: src/mainwindow.c:562
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573
+#: src/addressbook.c:369
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/V_ložit"
@@ -921,7 +971,9 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806
+#: src/addressbook.c:379
+#: src/compose.c:683
+#: src/mainwindow.c:806
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -934,42 +986,69 @@ msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _LDIF"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860
+#: src/addressbook.c:383
+#: src/compose.c:704
+#: src/mainwindow.c:860
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872
+#: src/addressbook.c:384
+#: src/compose.c:705
+#: src/mainwindow.c:872
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:413
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nová _adresa"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nová skup_ina"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nová s_ložka"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
-#: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:141
-#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
-#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
-#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
+#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:419
+#: src/compose.c:542
+#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:306
+#: src/mimeview.c:141
+#: src/mimeview.c:151
+#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:459
#: src/summaryview.c:465
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441
+#: src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:418
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Smazat"
@@ -985,40 +1064,58 @@ msgstr "/_Vložit"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2283 src/prefs_toolbar.c:87
+#: src/addressbook.c:524
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Address book"
msgstr "Adresář"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636
+#: src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:673
+#: src/headerview.c:55
+#: src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Příjemce:"
-#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:677
+#: src/headerview.c:56
+#: src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:681
+#: src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:702 src/addressbook.c:1666 src/editaddress.c:719
-#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
-#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
-#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:62
+#: src/addressbook.c:702
+#: src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853
+#: src/prefs_actions.c:266
+#: src/prefs_display_header.c:280
+#: src/prefs_display_header.c:336
+#: src/prefs_template.c:239
+#: src/prefs_toolbar.c:62
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
-#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
-#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/addressbook.c:705
+#: src/editaddress.c:725
+#: src/editaddress.c:859
+#: src/prefs_actions.c:254
+#: src/prefs_customheader.c:232
+#: src/prefs_display_header.c:274
+#: src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1554
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -1049,7 +1146,8 @@ msgstr ""
"Chcete smazat složku A všechny adresy v \"%s\"?\n"
"Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky."
-#: src/addressbook.c:1660 src/folderview.c:2491
+#: src/addressbook.c:1660
+#: src/folderview.c:2491
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku"
@@ -1066,15 +1164,18 @@ msgstr "Složk_u a adresy"
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?"
-#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575
+#: src/addressbook.c:2442
+#: src/addressbook.c:2575
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubor index."
-#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579
+#: src/addressbook.c:2446
+#: src/addressbook.c:2579
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s adresářem."
-#: src/addressbook.c:2456 src/addressbook.c:2589
+#: src/addressbook.c:2456
+#: src/addressbook.c:2589
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverze starého adresáře proběhla úspěšně."
@@ -1122,7 +1223,8 @@ msgstr "Konverze adresáře"
msgid "Address Book Error"
msgstr "Chyba v adresáři"
-#: src/addressbook.c:2532 src/addressbook.c:2632
+#: src/addressbook.c:2532
+#: src/addressbook.c:2632
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nelze načíst index adres"
@@ -1131,20 +1233,15 @@ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem"
#: src/addressbook.c:2608
-msgid ""
-"Could not convert address book, but created empty new address book files."
-msgstr ""
-"Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné "
-"soubory adresáře."
+msgid "Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2614
-msgid ""
-"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgid "Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2620
-msgid ""
-"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgid "Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2638
@@ -1155,11 +1252,14 @@ msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
-#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2112
+#: src/addressbook.c:3164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2112
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
-#: src/addressbook.c:3180 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3180
+#: src/importcsv.c:671
+#: src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adresář"
@@ -1176,7 +1276,9 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3244 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/addressbook.c:3244
+#: src/folderview.c:378
+#: src/prefs_account_dialog.c:1835
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -1185,7 +1287,8 @@ msgstr "Složka"
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3276 src/addressbook.c:3292
+#: src/addressbook.c:3276
+#: src/addressbook.c:3292
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
@@ -1193,23 +1296,31 @@ msgstr "JPilot"
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
-#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+#: src/addrindex.c:95
+#: src/addrindex.c:99
+#: src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
msgstr "Obecné adresy"
-#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
+#: src/addrindex.c:96
+#: src/addrindex.c:100
+#: src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5978 src/main.c:742
+#: src/alertpanel.c:142
+#: src/compose.c:5978
+#: src/main.c:742
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857
+#: src/alertpanel.c:155
+#: src/main.c:857
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:732
+#: src/alertpanel.c:168
+#: src/inc.c:732
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1252,7 +1363,9 @@ msgstr "Hnědá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4925
+#: src/colorlabel.c:280
+#: src/prefs_folder_item.c:316
+#: src/summaryview.c:4925
msgid "None"
msgstr "Nespecifikováno"
@@ -1264,7 +1377,9 @@ msgstr "/_Přidat..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstranit"
-#: src/compose.c:543 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:543
+#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
@@ -1309,7 +1424,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Zpět"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu"
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565
+#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:577
+#: src/mainwindow.c:565
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
@@ -1322,7 +1439,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:576
+#: src/mainwindow.c:563
+#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše"
@@ -1338,7 +1457,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/Zar_ovnat všechny dlouhé řádky"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/A_utomatické zarovnávání"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:583
+#: src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/Z_obrazit"
@@ -1359,10 +1480,18 @@ msgstr "/Z_obrazit/S_krytá kopie"
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/Z_obrazit/Odpovědi z_aslat na"
-#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:597
+#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:757
+#: src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/Z_obrazit/---"
@@ -1380,9 +1509,11 @@ msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha"
#: src/compose.c:595
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
-msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu"
+msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu..."
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:603
+#: src/mainwindow.c:657
+#: src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada"
@@ -1390,115 +1521,178 @@ msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada"
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Automaticky rozpoznat"
-#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
+#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:676
+#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:660
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/---"
-#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:608
+#: src/mainwindow.c:661
+#: src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/7bitový ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:610
+#: src/mainwindow.c:663
+#: src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:614
+#: src/mainwindow.c:667
+#: src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:616
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:620
+#: src/mainwindow.c:675
+#: src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Středoevropské jazyky (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:624
+#: src/mainwindow.c:679
+#: src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:626
+#: src/mainwindow.c:681
+#: src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:628
+#: src/mainwindow.c:683
+#: src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:632
+#: src/mainwindow.c:687
+#: src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Řečtina (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:691
+#: src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:638
+#: src/mainwindow.c:693
+#: src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:642
+#: src/mainwindow.c:697
+#: src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:644
+#: src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:648
+#: src/mainwindow.c:703
+#: src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Turečtina (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:652
+#: src/mainwindow.c:707
+#: src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:654
+#: src/mainwindow.c:709
+#: src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:656
+#: src/mainwindow.c:711
+#: src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_U)"
+msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:658
+#: src/mainwindow.c:713
+#: src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:662
+#: src/mainwindow.c:717
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Japonština (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:666
+#: src/mainwindow.c:727
+#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:668
+#: src/mainwindow.c:729
+#: src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (GBK)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:670
+#: src/mainwindow.c:731
+#: src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Tradiční čínština (_Big5)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:674
+#: src/mainwindow.c:739
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Korejština (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:678
+#: src/mainwindow.c:745
+#: src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (TIS-620)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:680
+#: src/mainwindow.c:747
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (Windows-874)"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:684
+#: src/mainwindow.c:807
+#: src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/Adresá_ř"
@@ -1506,13 +1700,22 @@ msgstr "/_Nástroje/Adresá_ř"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:687
+#: src/mainwindow.c:831
+#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810
-#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832
-#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:699
+#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:832
+#: src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:838
+#: src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
@@ -1542,7 +1745,8 @@ msgstr "/_Nástroje/_Nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143
+#: src/compose.c:1069
+#: src/compose.c:1143
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nelze získat textovou část\n"
@@ -1564,7 +1768,8 @@ msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n"
-#: src/compose.c:2131 src/compose.c:3794
+#: src/compose.c:2131
+#: src/compose.c:3794
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
@@ -1579,11 +1784,14 @@ msgstr "Nelze načíst %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:2228 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2228
+#: src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi."
-#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/compose.c:2718
+#: src/headerview.c:233
+#: src/query_search.c:673
#: src/summaryview.c:2270
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez předmětu)"
@@ -1617,7 +1825,8 @@ msgstr ""
"Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n"
"Před odesláním prosím vyberte nějaký účet."
-#: src/compose.c:2938 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:2938
+#: src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba."
@@ -1629,10 +1838,12 @@ msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
#: src/compose.c:3026
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
-"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
+msgstr "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
-#: src/compose.c:3154 src/compose.c:3493 src/compose.c:3556 src/compose.c:3676
+#: src/compose.c:3154
+#: src/compose.c:3493
+#: src/compose.c:3556
+#: src/compose.c:3676
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit práva souboru\n"
@@ -1674,15 +1885,11 @@ msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie"
#: src/compose.c:3446
msgid ""
-"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
-"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
-"loss of confidentiality.\n"
+"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to loss of confidentiality.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Tato zpráva má příjemce skryté kopie. Pokud má být šifrována, všichni "
-"příjemci skryté kopie budou viditelní skrze seznam šifrovacího klíče, čímž "
-"dojde k jejich prozrazení.\n"
+"Tato zpráva má příjemce skryté kopie. Pokud má být šifrována, všichni příjemci skryté kopie budou viditelní skrze seznam šifrovacího klíče, čímž dojde k jejich prozrazení.\n"
"\n"
"Přesto odeslat?"
@@ -1721,7 +1928,8 @@ msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n"
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n"
-#: src/compose.c:4566 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4566
+#: src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Odesílatel:"
@@ -1733,13 +1941,18 @@ msgstr "Podepsat PGP"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovat PGP"
-#: src/compose.c:4681 src/compose.c:5797
+#: src/compose.c:4681
+#: src/compose.c:5797
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5074
+#: src/compose.c:4690
+#: src/mimeview.c:217
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/select-keys.c:319
+#: src/summaryview.c:5074
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1755,11 +1968,13 @@ msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1509
+#: src/compose.c:5799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1509
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:5822 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5822
+#: src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
@@ -1781,11 +1996,14 @@ msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976
+#: src/compose.c:6312
+#: src/mainwindow.c:2976
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..."
-#: src/compose.c:6428 src/compose.c:6433 src/compose.c:6439
+#: src/compose.c:6428
+#: src/compose.c:6433
+#: src/compose.c:6439
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
@@ -1846,28 +2064,38 @@ msgstr "Je nutné zadat jméno a hodnotu."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Upravit data o osobě"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:578
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazované jméno"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:584
+#: src/editaddress.c:588
+#: src/importcsv.c:121
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120
+#: src/editaddress.c:585
+#: src/editaddress.c:587
+#: src/importcsv.c:120
msgid "First Name"
msgstr "Křestní jméno"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:590
+#: src/importcsv.c:123
msgid "Nick Name"
msgstr "Přezdívka"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124
+#: src/editaddress.c:627
+#: src/editaddress.c:677
+#: src/editaddress.c:887
+#: src/editgroup.c:273
+#: src/importcsv.c:124
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
+#: src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:686
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1880,15 +2108,20 @@ msgstr "Posunout nahoru"
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607
+#: src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856
+#: src/importldif.c:607
msgid "Modify"
msgstr "Změnit"
-#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
+#: src/editaddress.c:728
+#: src/editaddress.c:862
msgid "Clear"
msgstr "Vyprázdnit"
-#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/editaddress.c:778
+#: src/editaddress.c:835
+#: src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -1908,19 +2141,26 @@ msgstr "Soubor vypadá v pořádku."
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Soubor není v platném formátu adresáře."
-#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
+#: src/editbook.c:126
+#: src/editjpilot.c:203
+#: src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "Nelze načíst soubor."
-#: src/editbook.c:176 src/editbook.c:290
+#: src/editbook.c:176
+#: src/editbook.c:290
msgid "Edit Address Book"
msgstr "Upravit adresář"
-#: src/editbook.c:205 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:205
+#: src/editjpilot.c:277
+#: src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "
-#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/editbook.c:210
+#: src/editjpilot.c:282
+#: src/editvcard.c:195
#: src/prefs_account_dialog.c:1284
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -1945,12 +2185,14 @@ msgstr "Název skupiny"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupné adresy"
-#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
+#: src/editgroup.c:353
+#: src/prefs_display_items.c:184
#: src/prefs_summary_column.c:259
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
+#: src/editgroup.c:356
+#: src/prefs_display_items.c:188
#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid " <- "
msgstr " <- "
@@ -1961,8 +2203,7 @@ msgstr "Adresy ve skupině"
#: src/editgroup.c:435
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
-"E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami"
+msgstr "E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami"
#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
@@ -1980,12 +2221,16 @@ msgstr "Upravit složku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte prosím nový název složky:"
-#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2234
+#: src/editgroup.c:546
+#: src/foldersel.c:546
+#: src/folderview.c:2234
#: src/folderview.c:2240
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2241
+#: src/editgroup.c:547
+#: src/foldersel.c:547
+#: src/folderview.c:2241
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte prosím název nové složky:"
@@ -1997,12 +2242,17 @@ msgstr "Soubor není ve formátu JPilot."
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Vybrat soubor JPilot"
-#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
+#: src/editjpilot.c:248
+#: src/editjpilot.c:380
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit záznam JPilot"
-#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
+#: src/editjpilot.c:289
+#: src/editldap.c:349
+#: src/editvcard.c:202
+#: src/importcsv.c:691
+#: src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1863
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2019,19 +2269,23 @@ msgstr "Přidat nový záznam JPilot"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Úspěšně připojeno k serveru"
-#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
+#: src/editldap.c:174
+#: src/editldap_basedn.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nelze se spojit se serverem"
-#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:222
+#: src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Upravit server LDAP"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
+#: src/editldap.c:316
+#: src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Hostitelský počítač"
-#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
+#: src/editldap.c:325
+#: src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -2039,7 +2293,8 @@ msgstr "Port"
msgid " Check Server "
msgstr " Otestovat server "
-#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
+#: src/editldap.c:342
+#: src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Vyhledávací báze"
@@ -2067,7 +2322,8 @@ msgstr "Časový limit (v sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum položek"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
+#: src/editldap.c:471
+#: src/prefs_account_dialog.c:552
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
@@ -2099,7 +2355,8 @@ msgstr "Soubor není ve formátu vCard."
msgid "Select vCard File"
msgstr "Vybrat soubor vCard"
-#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
+#: src/editvcard.c:161
+#: src/editvcard.c:269
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Upravit záznam vCard"
@@ -2123,7 +2380,10 @@ msgstr "Zdrojová složka:"
msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný soubor:"
-#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207
+#: src/export.c:195
+#: src/export.c:201
+#: src/import.c:201
+#: src/import.c:207
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "
@@ -2136,11 +2396,13 @@ msgstr "Vybrat soubor k exportu"
msgid "Save as"
msgstr "Uložit jako"
-#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279
+#: src/filesel.c:165
+#: src/filesel.c:279
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Přepsat existující soubor"
-#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280
+#: src/filesel.c:166
+#: src/filesel.c:280
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor již existuje. Chcete ho nahradit?"
@@ -2152,91 +2414,127 @@ msgstr "Vybrat adresář"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362
+#: src/folderview.c:1215
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366
+#: src/folderview.c:1221
+#: src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370
+#: src/folderview.c:1227
+#: src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Pozdržená pošta"
-#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374
+#: src/folderview.c:1233
+#: src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378
+#: src/folderview.c:1239
+#: src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242
+#: src/foldersel.c:548
+#: src/folderview.c:2238
+#: src/folderview.c:2242
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311
+#: src/foldersel.c:556
+#: src/folderview.c:2250
+#: src/folderview.c:2311
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky."
-#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
+#: src/foldersel.c:566
+#: src/folderview.c:2260
+#: src/folderview.c:2319
#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka \"%s\" již existuje."
-#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2267
+#: src/foldersel.c:574
+#: src/folderview.c:2267
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"."
-#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:269
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Vy_tvořit novou složku..."
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:296
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Přej_menovat složku..."
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:271
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Přes_unout složku..."
-#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:297
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Smazat složku"
-#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:274
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/V_yprázdnit koš"
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:301
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy"
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:280
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnovit strom složek"
-#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:281
+#: src/folderview.c:303
msgid "/_Update summary"
msgstr "/Aktualizovat sou_hrn"
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:305
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "/Označit vše jako př_ečtené"
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:307
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Na_jít zprávy..."
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:308
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr "/Uprav_it možnosti hledání..."
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:299
msgid "/Down_load"
msgstr "/Stáhn_out"
@@ -2257,8 +2555,10 @@ msgid "New"
msgstr "Nové"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:95
+#: src/folderview.c:424
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/quick_search.c:95
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
@@ -2274,12 +2574,16 @@ msgstr "Nastavování informace o složce...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavování informace o složce..."
-#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3987 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:882
+#: src/mainwindow.c:3987
+#: src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3992 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:886
+#: src/mainwindow.c:3992
+#: src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s ..."
@@ -2304,7 +2608,9 @@ msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1859 src/prefs_toolbar.c:65
+#: src/folderview.c:1247
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
+#: src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Junk"
msgstr "Nevyžádaná"
@@ -2351,7 +2657,8 @@ msgstr "Zadejte prosím nový název pro \"%s\":"
msgid "Rename folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: src/folderview.c:2331 src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2331
+#: src/folderview.c:2339
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Nelze přejmenovat složku \"%s\"."
@@ -2387,7 +2694,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete je opravdu smazat?"
-#: src/folderview.c:2520 src/folderview.c:2526
+#: src/folderview.c:2520
+#: src/folderview.c:2526
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Nelze odstranit složku \"%s\"."
@@ -2444,7 +2752,8 @@ msgstr "Smazat účet diskusních skupin"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusní skupiny:"
-#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/headerview.c:58
+#: src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
@@ -2452,7 +2761,9 @@ msgstr "Předmět:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2273
+#: src/headerview.c:212
+#: src/query_search.c:674
+#: src/summaryview.c:2273
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
@@ -2484,7 +2795,8 @@ msgstr "Cílová složka:"
msgid "Select importing file"
msgstr "Vybrat soubor k importu"
-#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
+#: src/importcsv.c:151
+#: src/importldif.c:122
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu."
@@ -2492,15 +2804,18 @@ msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu."
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "Vyberte a přeskupte prosím názvy polí CSV k importu."
-#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
+#: src/importcsv.c:157
+#: src/importldif.c:128
msgid "File imported."
msgstr "Soubor importován."
-#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317
+#: src/importcsv.c:513
+#: src/importldif.c:317
msgid "Please select a file."
msgstr "Vyberte prosím soubor."
-#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323
+#: src/importcsv.c:519
+#: src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Je nutné zadat název adresáře."
@@ -2516,7 +2831,8 @@ msgstr "Import souboru CSV byl úspěšný."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Vybrat soubor CSV"
-#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
+#: src/importcsv.c:682
+#: src/importldif.c:489
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
@@ -2528,7 +2844,8 @@ msgstr "Oddělený čárkou"
msgid "Tab-separated"
msgstr "Oddělený tabulátorem"
-#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
+#: src/importcsv.c:735
+#: src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2544,27 +2861,36 @@ msgstr "Pole adresáře"
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr "Pole adresáře lze přeskupit pomocí tlačítek \"Nahoru\" a \"Dolů\"."
-#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
-#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/importcsv.c:789
+#: src/prefs_actions.c:310
+#: src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287
+#: src/prefs_display_items.c:239
#: src/prefs_summary_column.c:307
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/importcsv.c:791
+#: src/prefs_actions.c:316
+#: src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293
+#: src/prefs_display_items.c:243
#: src/prefs_summary_column.c:311
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653
+#: src/importcsv.c:833
+#: src/importldif.c:653
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresář:"
-#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663
+#: src/importcsv.c:843
+#: src/importldif.c:663
msgid "File Name :"
msgstr "Název souboru:"
-#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673
+#: src/importcsv.c:854
+#: src/importldif.c:673
msgid "Records :"
msgstr "Záznamů:"
@@ -2573,15 +2899,20 @@ msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importovat soubor CSV do adresáře"
#. Button panel
-#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:71
+#: src/importcsv.c:914
+#: src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:71
msgid "Next"
msgstr "Následující"
-#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:74
+#: src/importcsv.c:915
+#: src/importldif.c:734
+#: src/prefs_toolbar.c:74
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
-#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766
+#: src/importcsv.c:947
+#: src/importldif.c:766
msgid "File Info"
msgstr "Informace o souboru"
@@ -2589,7 +2920,8 @@ msgstr "Informace o souboru"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
-#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
+#: src/importcsv.c:949
+#: src/importldif.c:768
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
@@ -2609,7 +2941,8 @@ msgstr "Import souboru LDIF byl úspěšný."
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Vybrat soubor LDIF"
-#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581
+#: src/importldif.c:531
+#: src/importldif.c:581
msgid "LDIF Field"
msgstr "Pole LDIF"
@@ -2621,7 +2954,8 @@ msgstr "Název atributu"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:345
+#: src/importldif.c:600
+#: src/select-keys.c:345
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
@@ -2650,7 +2984,8 @@ msgstr "Přijímají se nové zprávy"
msgid "Standby"
msgstr "V pohotovosti"
-#: src/inc.c:689 src/inc.c:738
+#: src/inc.c:689
+#: src/inc.c:738
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
@@ -2714,14 +3049,15 @@ msgstr "%s: Přijímají se nové zprávy"
#: src/inc.c:859
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Připojování k serveru POP3: %s ..."
+msgstr "Připojování k serveru POP3: %s..."
#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:949 src/send_message.c:810
+#: src/inc.c:949
+#: src/send_message.c:810
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizace..."
@@ -2751,7 +3087,8 @@ msgstr "Zjišťuje se velikost zpráv (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Vymazávání zprávy %d"
-#: src/inc.c:984 src/send_message.c:828
+#: src/inc.c:984
+#: src/send_message.c:828
msgid "Quitting"
msgstr "Ukončování"
@@ -2765,7 +3102,9 @@ msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Přijímá se (zpráv %d, přijato [%s])"
-#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4486
+#: src/inc.c:1218
+#: src/inc.c:1238
+#: src/summaryview.c:4486
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2803,7 +3142,9 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:757 src/send_message.c:955
+#: src/inc.c:1324
+#: src/send_message.c:757
+#: src/send_message.c:955
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem."
@@ -2820,11 +3161,13 @@ msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1340 src/send_message.c:940
+#: src/inc.c:1340
+#: src/send_message.c:940
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizace selhala."
-#: src/inc.c:1345 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1345
+#: src/send_message.c:943
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2833,7 +3176,8 @@ msgstr ""
"Autentizace selhala:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1350 src/send_message.c:959
+#: src/inc.c:1350
+#: src/send_message.c:959
msgid "Session timed out."
msgstr "Vypršel čas relace."
@@ -2849,7 +3193,7 @@ msgstr "Získávají se nové zprávy z %s do %s...\n"
#: src/inputdialog.c:146
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Zadejte prosím heslo pro %s na %s:"
+msgstr "Zadejte prosím heslo k %s na %s:"
#: src/inputdialog.c:148
msgid "Input password"
@@ -2911,11 +3255,8 @@ msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně"
#: src/main.c:532
-msgid ""
-" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
-msgstr ""
-" --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského "
-"nastavení"
+msgid " --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
+msgstr " --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského nastavení"
#: src/main.c:534
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
@@ -2947,23 +3288,17 @@ msgstr "Kódování názvu souboru"
#: src/main.c:687
msgid ""
-"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
-"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
-"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
-"work correctly.\n"
-"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
-"for detail):\n"
+"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
+"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not work correctly.\n"
+"In that case, you must set the following environmental variable (see README for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Znaková sada lokalizace libc není UTF-8, přitom proměnná prostředí "
-"G_FILENAME_ENCODING není nastavena.\n"
-"Pokud je znaková sada lokalizace libc použita v názvu souboru či adresáře, "
-"nebude zajištěna správná funkce.\n"
-"V tom případě je nutné nastavit následující proměnnou prostředí (podrobnosti "
-"viz soubor README):\n"
+"Znaková sada lokalizace libc není UTF-8, přitom proměnná prostředí G_FILENAME_ENCODING není nastavena.\n"
+"Pokud je znaková sada lokalizace libc použita v názvu souboru či adresáře, nebude zajištěna správná funkce.\n"
+"V tom případě je nutné nastavit následující proměnnou prostředí (podrobnosti viz soubor README):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
@@ -3032,13 +3367,14 @@ msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka"
#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
-msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Při_dat poštovní schránku...."
+msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Při_dat poštovní schránku..."
#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Odstranit _poštovní schránku"
-#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/---"
@@ -3048,8 +3384,7 @@ msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/_Zkontrolovat nové zprávy"
#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
-msgstr ""
-"/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách"
+msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách"
#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
@@ -3067,15 +3402,18 @@ msgstr "/_Soubor/E_xportovat do souboru mbox..."
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Soubor/V_yprázdnit všechny koše"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:549
+#: src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Soubor/Uložit j_ako..."
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:552
+#: src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
-msgstr "/_Soubor/Vzhled stránky..."
+msgstr "/_Soubor/_Vzhled stránky..."
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:554
+#: src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Soubor/_Tisk..."
@@ -3092,7 +3430,8 @@ msgstr "/_Soubor/U_končit"
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Úp_ravy/Vybrat _vlákno"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:566
+#: src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Ú_pravy/_Hledat v aktuální zprávě..."
@@ -3106,7 +3445,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat"
#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Strom složek "
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Strom složek"
#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
@@ -3122,8 +3461,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Ikony _a text"
#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
-msgstr ""
-"/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon"
#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
@@ -3150,26 +3488,24 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/Z_obrazit/_Upravit nástrojovou lištu..."
#: src/mainwindow.c:594
-#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t"
-msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it"
+msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení"
#: src/mainwindow.c:595
-#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
-msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _odesílatele"
+msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Běžné"
#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Svislé"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek "
+msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek"
#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/Z_obrazit/Samostatné zo_brazování zpráv"
+msgstr "/Z_obrazit/Sa_mostatné zobrazování zpráv"
#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Sort"
@@ -3189,7 +3525,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _data"
#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
-msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle stáří vlákna"
+msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle s_táří vlákna"
#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/_Sort/by _from"
@@ -3223,7 +3559,8 @@ msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle příloh_y"
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/_Netřídit"
-#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/---"
@@ -3249,7 +3586,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Rozbalit vše_chna vlákna"
#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/Z_obrazit/Sbalit všechna vlákna"
+msgstr "/Z_obrazit/S_balit všechna vlákna"
#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/Set display _item..."
@@ -3265,10 +3602,13 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Př_edchozí zpráva"
#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Následující zpráva"
+msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Ná_sledující zpráva"
-#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/---"
@@ -3306,49 +3646,62 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Nás_ledující zpráva se štítkem"
#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky"
+msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky..."
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:658
+#: src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Automaticky rozpoznat"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:671
+#: src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západoevropské jazyky (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:719
+#: src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:721
+#: src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:723
+#: src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:733
+#: src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínština (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:735
+#: src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínština (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:741
+#: src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejština (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:754 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:754
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně"
-#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
+#: src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:259
+#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy"
-#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:756
+#: src/messageview.c:260
+#: src/summaryview.c:464
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/Z_obrazit/Všechna zá_hlaví"
@@ -3356,7 +3709,8 @@ msgstr "/Z_obrazit/Všechna zá_hlaví"
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizovat souhrn"
-#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:760
+#: src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/_Zpráva"
@@ -3384,18 +3738,27 @@ msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/---"
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_ržené zprávy"
-#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:779
-#: src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:798
-#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:266
-#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:803
+#: src/messageview.c:266
+#: src/messageview.c:274
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Zpráva/---"
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:771
+#: src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva"
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:773
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět"
@@ -3403,27 +3766,33 @@ msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět"
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu"
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:775
+#: src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Všem"
-#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:776
+#: src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:777
+#: src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Elektronické konferenci"
-#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:780
+#: src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Zpráva/Předat dá_l"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:781
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Zpráva/Předat dál _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:783
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Zpráva/Přesměrov_at"
@@ -3479,13 +3848,14 @@ msgstr "/_Zpráva/Označi_t jako nevyžádanou poštu"
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Zpráva/Označit jako _vyžádanou poštu"
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:804
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u upravit"
#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
-msgstr "/_Nástroje/Př_idat odesílatele do adresáře"
+msgstr "/_Nástroje/Př_idat odesílatele do adresáře..."
#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
@@ -3495,23 +3865,28 @@ msgstr "/_Nástroje/Filtrovat všechny z_právy ve složce"
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovat vybrané zprávy"
-#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:815
+#: src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru"
-#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:816
+#: src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:818
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _odesílatele"
-#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:820
+#: src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle pří_jemce"
-#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:822
+#: src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _předmětu"
@@ -3628,12 +4003,18 @@ msgstr "Vytváří se hlavní okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
-#: src/mainwindow.c:1179 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507
-#: src/summaryview.c:4051 src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4557
+#: src/mainwindow.c:1179
+#: src/summaryview.c:2422
+#: src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:4051
+#: src/summaryview.c:4180
+#: src/summaryview.c:4557
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1297 src/mainwindow.c:1338 src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1338
+#: src/mainwindow.c:1363
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
@@ -3671,24 +4052,25 @@ msgstr ""
"V případě zadání již existující bude tato\n"
"automaticky prohledána."
-#: src/mainwindow.c:1767 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1767
+#: src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje."
-#: src/mainwindow.c:1772 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1772
+#: src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
-#: src/mainwindow.c:1778 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
msgstr ""
"Vytvoření poštovní schránky se nezdařilo.\n"
-"Může to být tím, že část schránky již existuje, nebo nemáte dostatečná práva "
-"na zápis."
+"Může to být tím, že část schránky již existuje, nebo nemáte dostatečná práva na zápis."
#: src/mainwindow.c:2292
msgid "Sylpheed - Folder View"
@@ -3698,7 +4080,9 @@ msgstr "Sylpheed - Strom složek"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
-#: src/mainwindow.c:2507 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2507
+#: src/mimeview.c:142
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"
@@ -3714,15 +4098,18 @@ msgstr "/Odpovědět _odesílateli"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _elektronické konferenci"
-#: src/mainwindow.c:2515 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2515
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"
-#: src/mainwindow.c:2516 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2516
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Předat dál _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:2517 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2517
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"
@@ -3838,7 +4225,8 @@ msgstr "Hledat v aktuální zprávě"
msgid "Find text:"
msgstr "Vyhledat text:"
-#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/message_search.c:153
+#: src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:343
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena"
@@ -3883,7 +4271,8 @@ msgstr "Přílohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3609
+#: src/messageview.c:765
+#: src/summaryview.c:3609
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"."
@@ -3908,7 +4297,8 @@ msgstr "/_Uložit jako..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/U_ložit vše..."
-#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:466
+#: src/mimeview.c:140
+#: src/summaryview.c:466
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tisk..."
@@ -3972,8 +4362,12 @@ msgstr ""
msgid "_Check signature"
msgstr "Zkontrolovat po_dpis"
-#: src/mimeview.c:1010 src/mimeview.c:1077 src/mimeview.c:1113
-#: src/mimeview.c:1146 src/mimeview.c:1169 src/mimeview.c:1277
+#: src/mimeview.c:1010
+#: src/mimeview.c:1077
+#: src/mimeview.c:1113
+#: src/mimeview.c:1146
+#: src/mimeview.c:1169
+#: src/mimeview.c:1277
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nelze uložit část ze zprávy s více částmi."
@@ -4000,15 +4394,11 @@ msgstr "Otevírá se spustitelný soubor"
#: src/mimeview.c:1212
msgid ""
-"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
-"security.\n"
-"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an "
-"virus or something like a malicious program."
+"This is an executable file. Opening executable file is restricted for security.\n"
+"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-"Toto je spustitelný soubor. Otevření spustitelného souboru je z "
-"bezpečnostních důvodů omezeno.\n"
-"Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o "
-"virus či nějaký nebezpečný program."
+"Toto je spustitelný soubor. Otevření spustitelného souboru je z bezpečnostních důvodů omezeno.\n"
+"Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o virus či nějaký nebezpečný program."
#: src/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
@@ -4026,7 +4416,7 @@ msgid ""
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%s Zadejte prosím heslo pro:\n"
+"%s Zadejte prosím heslo k:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
@@ -4052,7 +4442,8 @@ msgstr "Účet%d"
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavení nového účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:96
+#: src/prefs_account_dialog.c:511
+#: src/prefs_toolbar.c:96
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavení účtu"
@@ -4060,21 +4451,27 @@ msgstr "Nastavení účtu"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/prefs_account_dialog.c:554
+#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:689
-#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:556
+#: src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_toolbar.c:47
+#: src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:691
-#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50
+#: src/prefs_account_dialog.c:558
+#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_toolbar.c:50
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:698
+#: src/prefs_account_dialog.c:561
+#: src/prefs_common_dialog.c:698
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
@@ -4082,7 +4479,8 @@ msgstr "Soukromí"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
@@ -4114,13 +4512,16 @@ msgstr "Organizace"
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
+#: src/prefs_account_dialog.c:703
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
#: src/prefs_account_dialog.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:705
+#: src/prefs_account_dialog.c:968
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1807
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -4148,11 +4549,13 @@ msgstr "Server pro příjem"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (odesílání)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1168
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -4184,7 +4587,8 @@ msgstr "Přijímat všechny zprávy ze serveru (včetně již přijatých)"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Maximální velikost pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
+#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_filter_edit.c:575
#: src/prefs_filter_edit.c:1004
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -4201,12 +4605,15 @@ msgstr "Výchozí doručená pošta"
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Nefiltrované zprávy budou ukládány v této složce."
-#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
+#: src/prefs_account_dialog.c:1138
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:2588
+#: src/prefs_account_dialog.c:989
+#: src/prefs_account_dialog.c:1148
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2588
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
@@ -4234,7 +4641,8 @@ msgstr "Neomezeně, pokud je zadána 0."
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Při volbě \"Přijmout vše\" zjišťovat, zda existují nové zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
+#: src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
@@ -4250,7 +4658,8 @@ msgstr "Generovat ID zprávy"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit... "
@@ -4264,19 +4673,16 @@ msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentizace SMTP (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1199
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude použito uživatelské jméno a heslo "
-"pro příjem zpráv."
+msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
+msgstr "Pokud necháte tyto položky prázdné, bude použito uživatelské jméno a heslo k příjmu zpráv."
#: src/prefs_account_dialog.c:1212
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1014
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -4289,7 +4695,8 @@ msgstr "Přímý vstup"
msgid "Command output"
msgstr "Výstup příkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
+#: src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavovat následující adresy"
@@ -4345,8 +4752,10 @@ msgstr "Zadat klíč ručně"
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID uživatele nebo klíče:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
-#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/prefs_account_dialog.c:1604
+#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1643
+#: src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívat SSL"
@@ -4354,7 +4763,8 @@ msgstr "Nepoužívat SSL"
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
+#: src/prefs_account_dialog.c:1630
#: src/prefs_account_dialog.c:1670
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Používat příkaz STARTTLS ke spuštění relace SSL"
@@ -4541,7 +4951,8 @@ msgstr " Nápověda k syntaxi "
msgid "Registered actions"
msgstr "Přidané akce"
-#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
+#: src/prefs_actions.c:423
+#: src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Nový)"
@@ -4608,11 +5019,13 @@ msgstr "Detaily"
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757 src/prefs_common_dialog.c:1130
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:1130
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:1144
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
+#: src/prefs_common_dialog.c:1144
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
@@ -4628,8 +5041,10 @@ msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky"
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:797 src/prefs_common_dialog.c:2444
-#: src/prefs_common_dialog.c:2466 src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:797
+#: src/prefs_common_dialog.c:2444
+#: src/prefs_common_dialog.c:2466
+#: src/prefs_common_dialog.c:2488
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
@@ -4663,12 +5078,8 @@ msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
#: src/prefs_common_dialog.c:914
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters."
-msgstr ""
-"Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo "
-"rozsah ASCII."
+msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters."
+msgstr "Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo rozsah ASCII."
#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "MIME filename encoding"
@@ -4688,7 +5099,8 @@ msgstr ""
"Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n"
"RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010 src/prefs_common_dialog.c:1399
+#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1399
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -4701,7 +5113,8 @@ msgstr "Oddělovač podpisu"
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vkládat automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1036 src/prefs_toolbar.c:53
+#: src/prefs_common_dialog.c:1036
+#: src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
@@ -4722,7 +5135,8 @@ msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1054 src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:1054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -4768,7 +5182,8 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225 src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1225
+#: src/prefs_common_dialog.c:1267
msgid "Quotation mark"
msgstr "Uvozovací znak"
@@ -4821,14 +5236,14 @@ msgstr "Souhrn zpráv"
#: src/prefs_common_dialog.c:1468
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr ""
-"Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem"
+msgstr "Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem"
#: src/prefs_common_dialog.c:1470
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalovat vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1478 src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2831
#: src/prefs_common_dialog.c:2869
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
@@ -4854,12 +5269,8 @@ msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Znaková sada při odesílání"
#: src/prefs_common_dialog.c:1549
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro "
-"lokalizaci libc."
+msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used."
+msgstr "Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro lokalizaci libc."
#: src/prefs_common_dialog.c:1611
msgid "Enable coloration of message"
@@ -4886,9 +5297,8 @@ msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text"
#: src/prefs_common_dialog.c:1654
-#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
-msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text"
+msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu"
#: src/prefs_common_dialog.c:1658
msgid "Display cursor in message view"
@@ -4898,7 +5308,8 @@ msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv"
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685 src/prefs_common_dialog.c:1723
+#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1723
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixelů"
@@ -4951,12 +5362,8 @@ msgid "Classifying command"
msgstr "Příkaz k třídění"
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
-msgid ""
-"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
-"learned manually to a certain extent."
-msgstr ""
-"Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém "
-"rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané."
+msgid "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be learned manually to a certain extent."
+msgstr "Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané."
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Junk folder"
@@ -5066,7 +5473,8 @@ msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti"
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2193 src/select-keys.c:347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2193
+#: src/select-keys.c:347
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
@@ -5135,7 +5543,8 @@ msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391 src/prefs_common_dialog.c:3836
+#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3836
#: src/prefs_common_dialog.c:3857
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Výchozí prohlížeč)"
@@ -5158,12 +5567,10 @@ msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid ""
-"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
-"by other applications.\n"
+"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-"Použijte tuto volbu, pokud je možné, že jiné aplikace budou měnit obsah "
-"složek.\n"
+"Použijte tuto volbu, pokud je možné, že jiné aplikace budou měnit obsah složek.\n"
"Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu."
#: src/prefs_common_dialog.c:2545
@@ -5496,11 +5903,13 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3401 src/prefs_common_dialog.c:3725
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
+#: src/prefs_common_dialog.c:3725
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3404 src/prefs_common_dialog.c:3734
+#: src/prefs_common_dialog.c:3404
+#: src/prefs_common_dialog.c:3734
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -5508,7 +5917,8 @@ msgstr "Starý Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Vlastní nastavení záhlaví"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238
+#: src/prefs_filter_edit.c:1557
msgid " Delete "
msgstr " Smazat "
@@ -5516,7 +5926,8 @@ msgstr " Smazat "
msgid "Custom headers"
msgstr "Vlastní záhlaví"
-#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531
+#: src/prefs_customheader.c:352
+#: src/prefs_display_header.c:531
msgid "Header name is not set."
msgstr "Není zadán název záhlaví."
@@ -5568,15 +5979,18 @@ msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu."
msgid "Display items setting"
msgstr "Zobrazit nastavení položek"
-#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_display_items.c:165
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"
-#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_items.c:209
+#: src/prefs_summary_column.c:284
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazované položky"
-#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:328
+#: src/prefs_display_items.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:328
msgid " Revert to default "
msgstr " Výchozí "
@@ -5637,7 +6051,8 @@ msgstr "Výsledek příkazu"
msgid "Age"
msgstr "Stáří"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:96
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
+#: src/quick_search.c:96
msgid "Marked"
msgstr "Označené"
@@ -5725,7 +6140,8 @@ msgstr "Opatřit barvou"
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtené"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
+#: src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Předat dál"
@@ -5745,7 +6161,8 @@ msgstr "Vykonat příkaz"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Zastavit provádění pravidla"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
+#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "folder:"
msgstr "složka:"
@@ -5769,12 +6186,14 @@ msgstr "Záhlaví"
msgid "Header:"
msgstr "Záhlaví:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1732
+#: src/prefs_filter_edit.c:1830
#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Command is not specified."
msgstr "Není uveden příkaz."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1810
+#: src/prefs_filter_edit.c:1817
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Není zadáno místo určení."
@@ -5806,7 +6225,8 @@ msgstr "Vlastnosti složky"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -5822,8 +6242,10 @@ msgstr "Nezobrazovat v souhrnu na začátku předmětu [...] nebo (...)"
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "U odpovědi smazat ze začátku předmětu [...] nebo (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_toolbar.c:95
+#: src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Účet"
@@ -5835,7 +6257,8 @@ msgstr "Zahrnout podsložky"
msgid "use also on reply"
msgstr "používat také u odpovědi"
-#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185
+#: src/prefs_folder_item.c:378
+#: src/prefs_template.c:185
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovědi zaslat na:"
@@ -5844,19 +6267,23 @@ msgstr "Odpovědi zaslat na:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Upravit možnosti hledání"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274
+#: src/prefs_search_folder.c:209
+#: src/query_search.c:274
msgid "Match any of the following"
msgstr "Vyhovují některé z následujících"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:211
+#: src/query_search.c:276
msgid "Match all of the following"
msgstr "Vyhovují všem z následujících"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:231
+#: src/query_search.c:320
msgid "Folder:"
msgstr "Složka:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338
+#: src/prefs_search_folder.c:248
+#: src/query_search.c:338
msgid "Search subfolders"
msgstr "Hledat v podsložkách"
@@ -5870,17 +6297,23 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5067
+#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/query_search.c:399
+#: src/summaryview.c:5067
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5070
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/query_search.c:400
+#: src/summaryview.c:5070
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5072
+#: src/prefs_summary_column.c:77
+#: src/query_search.c:401
+#: src/summaryview.c:5072
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5890,7 +6323,8 @@ msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5078
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:5078
msgid "To"
msgstr "Příjemce"
@@ -6022,11 +6456,13 @@ msgstr "Zobrazí předchozí nepřečtenou zprávu"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: src/prefs_toolbar.c:78 src/query_search.c:251
+#: src/prefs_toolbar.c:78
+#: src/query_search.c:251
msgid "Search messages"
msgstr "Hledat zprávy"
-#: src/prefs_toolbar.c:80 src/printing.c:526
+#: src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/printing.c:526
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -6151,7 +6587,9 @@ msgstr "Stav"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Uložit _jako složku hledání"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882
+#: src/query_search.c:542
+#: src/subscribedialog.c:526
+#: src/summaryview.c:882
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -6165,7 +6603,8 @@ msgstr "Prohledává se %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2194
+#: src/query_search.c:682
+#: src/summaryview.c:2194
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez data)"
@@ -6223,7 +6662,8 @@ msgstr "\t\taka \"%s\"\n"
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Podpis vytvořen v: %s\n"
-#: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:269
+#: src/rfc2015.c:308
+#: src/sigstatus.c:269
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
@@ -6310,11 +6750,14 @@ msgstr "Po příkazu QUIT se vyskytla chyba (ignorováno)"
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posílá se HELO..."
-#: src/send_message.c:801 src/send_message.c:806 src/send_message.c:811
+#: src/send_message.c:801
+#: src/send_message.c:806
+#: src/send_message.c:811
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizace"
-#: src/send_message.c:802 src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:802
+#: src/send_message.c:807
msgid "Sending message..."
msgstr "Posílá se zpráva..."
@@ -6326,7 +6769,9 @@ msgstr "Posílá se EHLO..."
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posílá se MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:815 src/send_message.c:819 src/send_message.c:824
+#: src/send_message.c:815
+#: src/send_message.c:819
+#: src/send_message.c:824
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"
@@ -6351,7 +6796,8 @@ msgstr "Posílá se zpráva (bajtů %d / %d)"
msgid "Sending message"
msgstr "Posílá se zpráva"
-#: src/send_message.c:931 src/send_message.c:951
+#: src/send_message.c:931
+#: src/send_message.c:951
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba."
@@ -6398,7 +6844,8 @@ msgstr "Podpis nenalezen"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Podpis od \"%s\" v pořádku"
-#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:776
+#: src/sigstatus.c:240
+#: src/textview.c:776
msgid "Good signature"
msgstr "Podpis v pořádku"
@@ -6407,7 +6854,8 @@ msgstr "Podpis v pořádku"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Platný podpis, ale klíč \"%s\" není důvěryhodný"
-#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:778
+#: src/sigstatus.c:245
+#: src/textview.c:778
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Platný podpis (nedůvěryhodný klíč)"
@@ -6443,7 +6891,8 @@ msgstr "Platný podpis, ale podepisující klíč byl odvolán"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:780
+#: src/sigstatus.c:263
+#: src/textview.c:780
msgid "BAD signature"
msgstr "CHYBNÝ podpis"
@@ -6494,20 +6943,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Přijmete tento certifikát?"
-#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Přesměrovat"
-
-#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149
-msgid "_Temporarily accept"
-msgstr ""
-
-#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Always _accept"
-msgstr "Vždy"
-
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Odebírat diskusní skupinu"
@@ -6623,7 +7058,7 @@ msgstr "/Označit jako _nevyžádanou poštu"
#: src/summaryview.c:444
msgid "/Set as not j_unk mail"
-msgstr "/Označit jako vyžádanou po_štu"
+msgstr "/Označit jako v_yžádanou poštu"
#: src/summaryview.c:446
msgid "/Re-_edit"
@@ -6631,7 +7066,7 @@ msgstr "/Z_novu upravit"
#: src/summaryview.c:448
msgid "/Add sender to address boo_k..."
-msgstr "/Přidat odesílatele do adresá_ře..."
+msgstr "/Přid_at odesílatele do adresáře..."
#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule"
@@ -6674,7 +7109,8 @@ msgstr "Prohledává se složka (%s)..."
msgid "_Search again"
msgstr "_Hledat znovu"
-#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1419
msgid "No more unread messages"
msgstr "Žádné další nepřečtené zprávy"
@@ -6690,7 +7126,8 @@ msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Přejít do další složky?"
-#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437
+#: src/summaryview.c:1428
+#: src/summaryview.c:1437
msgid "No more new messages"
msgstr "Žádné další nové zprávy"
@@ -6706,7 +7143,8 @@ msgstr "Žádné nové zprávy."
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Přejít do další složky?"
-#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455
+#: src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:1455
msgid "No more marked messages"
msgstr "Žádné další označené zprávy"
@@ -6714,7 +7152,8 @@ msgstr "Žádné další označené zprávy"
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná označená zpráva. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1449
+#: src/summaryview.c:1458
msgid "No marked messages."
msgstr "Žádné označené zprávy."
@@ -6722,7 +7161,8 @@ msgstr "Žádné označené zprávy."
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná označená zpráva. Hledat od začátku?"
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473
+#: src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1473
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Žádné další zprávy se štítkem"
@@ -6730,7 +7170,8 @@ msgstr "Žádné další zprávy se štítkem"
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná zpráva se štítkem. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1476
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žádné zprávy se štítkem."
@@ -6752,7 +7193,8 @@ msgstr "smazaných %d"
msgid "%s%d moved"
msgstr "přemístěných %s%d"
-#: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2020
+#: src/summaryview.c:2025
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -6851,15 +7293,18 @@ msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka."
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:3958 src/summaryview.c:3959
+#: src/summaryview.c:3958
+#: src/summaryview.c:3959
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváří se vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110
+#: src/summaryview.c:4109
+#: src/summaryview.c:4110
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ruší se vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4403 src/summaryview.c:4464
+#: src/summaryview.c:4403
+#: src/summaryview.c:4464
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrování (%d / %d)..."
@@ -6899,18 +7344,15 @@ msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Tato zpráva nemůže být zobrazena.\n"
#: src/textview.c:856
-msgid ""
-"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
-"failed.\n"
-msgstr ""
-"Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného "
-"souboru.\n"
+msgid "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file failed.\n"
+msgstr "Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného souboru.\n"
#: src/textview.c:2000
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Uložit o_brázek jako..."
-#: src/textview.c:2016 src/trayicon.c:158
+#: src/textview.c:2016
+#: src/trayicon.c:158
msgid "Compose _new message"
msgstr "Napsat novou _zprávu"
@@ -6967,9 +7409,8 @@ msgstr "Odeslat pozdržené z_právy"
msgid "E_xit"
msgstr "Ukonči_t"
-#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287
+#: src/trayicon.c:198
+#: src/trayicon.c:287
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#~ msgstr "Mění se typ oddělovače oken z %d na %d\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c11a62ee..435ac184 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Italian translation of Sylpheed pot file
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>,<dbodei@katamail.com> 2001-2007.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.2\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:26+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-26 09:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-21 13:48+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: libsylph/account.c:56
msgid "Reading all config for each account...\n"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:565
+#: libsylph/prefs_common.c:556
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)"
-#: libsylph/prefs_common.c:568
+#: libsylph/prefs_common.c:559
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro mail spazzatura"
@@ -551,50 +551,50 @@ msgstr "risposta SMTP difettosa\n"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la sessione SMTP\n"
-#: libsylph/ssl.c:130
+#: libsylph/ssl.c:128
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 non disponibile\n"
-#: libsylph/ssl.c:132
+#: libsylph/ssl.c:130
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 disponibile\n"
-#: libsylph/ssl.c:141
+#: libsylph/ssl.c:139
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 non disponibile\n"
-#: libsylph/ssl.c:143
+#: libsylph/ssl.c:141
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 disponibile\n"
-#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
+#: libsylph/ssl.c:196 libsylph/ssl.c:203
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Metodo SSL non disponibile\n"
-#: libsylph/ssl.c:244
+#: libsylph/ssl.c:209
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Metodo SSL sconosciuto *BUG DEL PROGRAMMA*\n"
-#: libsylph/ssl.c:250
+#: libsylph/ssl.c:215
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:269
+#: libsylph/ssl.c:234
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:278
+#: libsylph/ssl.c:243
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificato del server:\n"
-#: libsylph/ssl.c:281
+#: libsylph/ssl.c:246
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Oggetto: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:286
+#: libsylph/ssl.c:251
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Distributore: %s\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selezione della cartella della rubrica"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:520
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
@@ -855,9 +855,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_File/Nuovo server _LDAP"
#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553
-#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550
-#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
@@ -879,11 +879,11 @@ msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:557
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:798
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/S_trumenti"
@@ -933,12 +933,12 @@ msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/S_trumenti/Importa file _CSV"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:852
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/A_iuto"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:864
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_iuto/I_nformazioni"
@@ -961,14 +961,14 @@ msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:141
-#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
-#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
-#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:488 src/summaryview.c:490 src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:508
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:484
msgid "/_Delete"
msgstr "/Eli_mina"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/_Incolla"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2283 src/prefs_toolbar.c:87
+#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2276 src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Errore rubrica"
-#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2112
+#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2105
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4925
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5059
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "/_Modifica/_Annulla"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripeti"
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565
+#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:560
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "/_Modifica/_Taglia"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Modifica/Incolla co_me citazione"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
@@ -1344,8 +1344,8 @@ msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166
+#: src/summaryview.c:503
msgid "/_View"
msgstr "/_Visualizza"
@@ -1366,9 +1366,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"
#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visualizza/---"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "/_Visualizza/Alle_gato"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/_Visualizza/Per_sonalizza barra degli strumenti"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri"
@@ -1399,112 +1399,112 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Automatica"
#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622
#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646
#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:652
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/---"
-#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (IS_O-8859-15)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (I_SO-8859-13)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Arabo (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Arabo (_Windows-1256)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ebreo (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ciri_llico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailandese (TIS-_620)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailan_dese (Windows-874)"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/S_trumenti/_Rubrica"
@@ -1512,13 +1512,13 @@ msgstr "/S_trumenti/_Rubrica"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/S_trumenti/_Modello"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/S_trumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810
-#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832
-#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/S_trumenti/---"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
-#: src/summaryview.c:2270
+#: src/summaryview.c:2404
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -1712,14 +1712,14 @@ msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
#: src/compose.c:3789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
-msgstr "Il file %s non esiste\n"
+msgstr "Il file %s non esiste."
#: src/compose.c:3798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file %s."
-msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s."
#: src/compose.c:4398
#, c-format
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5074
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5208
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1509
+#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1506
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
"Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n"
-#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976
+#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2871
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizza barra strumenti"
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1908
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:95
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:565
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
@@ -2284,12 +2284,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3987 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3873 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3992 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3878 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1859 src/prefs_toolbar.c:65
+#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2273
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2407
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))"
-#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4486
+#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4620
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3017,662 +3017,653 @@ msgstr ""
"È stata trovata una versione precedente della configurazione.\n"
"Trasferirla?"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella..."
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella..."
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Sposta cartella..."
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella/Eli_mina cartella"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_File/_Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_File/_Casella postale/_Aggiungi casella postale..."
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_File/_Casella postale/Rimuovi ca_sella postale"
-#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:535
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_File/_Casella postale/---"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_File/_Casella postale/_Controllo nuovi messaggi"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_File/_Casella postale/Controllo nuovi _messaggi in tutte le cartelle"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_File/_Casella postale/R_icostruisci l'albero cartella"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_File/_Importa file mbox..."
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_File/Esp_orta file mbox..."
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_File/S_vuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_File/Sa_lva come..."
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/_File/I_mposta pagina..."
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_File/Stam_pa..."
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_File/Lavora offli_ne"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_File/_Esci"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Modifica/Seleziona t_hread"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio attuale..."
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Modifica/Ricerca _messaggi..."
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/A_lbero cartella"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/Icone _e testo"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr ""
"/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/Testo a dest_ra "
"dell'icona"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/I_cone"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Testo"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Niente"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra di ricerca"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di s_tato"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/_Visualizza/Per_sonalizza barra degli strumenti"
-#: src/mainwindow.c:594
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Layou_t"
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina"
-
-#: src/mainwindow.c:595
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente"
-
-#: src/mainwindow.c:596
-msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Visualizza/Albero _cartella separato"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Visualizza/Vista m_essaggio separata"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per n_umero"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dim_ensione"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/pe_r data del thread"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dest_inatario"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per colore etic_hetta"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _segno"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per non le_tti"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per a_llegato"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/No_n ordinare"
-#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/Dis_cendente"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Visualizza/Vista _thread"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Visualizza/E_spandi tutti i thread"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Visualizza/Nascondi tutti i t_hread"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Visualizza/I_mposta voci da visualizzare..."
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio preced_ente"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio successi_vo"
-#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/---"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio non letto p_recedente"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio non _letto successivo"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo pre_cedente"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nu_ovo successivo"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _segnato precedente"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio se_gnato successivo"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio etic_hettato precedente"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio e_tichettato successivo"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Cartella di_fferente..."
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Autorilevamento"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Gia_pponese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (S_hift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:754 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:504
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:506
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io"
-#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:507
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Visualizza/A_ggiorna sommario"
-#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ferma rice_zione"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/---"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:779
-#: src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:798
-#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:762 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:779 src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a"
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_tutti"
-#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_mittente"
-#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/M_essaggio/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/Sp_osta..."
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segn_a"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna il _thread come letto"
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come tutti l_etti"
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/Eli_mina"
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/M_essaggio/Imposta come mail spa_zzatura"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Messaggio/Im_posta come mail normale"
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimodi_fica"
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica..."
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/S_trumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella"
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/S_trumenti/Filtra i messaggi _selezionati"
-#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro"
-#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/A_utomaticamente"
-#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _Da"
-#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _A"
-#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con l'_Oggetto"
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/S_trumenti/Filtra le mail s_pazzatura nella cartella"
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/S_trumenti/Filtra le _mail spazzatura nei messaggi selezionati"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/S_trumenti/Elimina messaggi _duplicati"
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "/S_trumenti/Ese_gui i processi segnati"
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/S_trumenti/Finestra di _log"
-#: src/mainwindow.c:841
+#: src/mainwindow.c:833
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:834
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..."
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:836
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/_Configurazione/Impostazioni _filtro..."
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:838
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configurazione/Mo_dello..."
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/_Azioni..."
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:842
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:843
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per l'account attuale..."
-#: src/mainwindow.c:853
+#: src/mainwindow.c:845
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:847
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica account..."
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:849
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Cam_bia account attuale"
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:853
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/A_iuto/_Manuale"
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:854
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/A_iuto/_Manuale/Ingl_ese"
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/A_iuto/_Manuale/_Giapponese"
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:856
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_iuto/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:857
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/Ingl_ese"
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:858
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Tedesco"
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:859
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Spagnolo"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:860
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Francese"
-#: src/mainwindow.c:869
+#: src/mainwindow.c:861
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:870
+#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/A_iuto/Opzioni linea _comando"
-#: src/mainwindow.c:871
+#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Help/---"
msgstr "/A_iuto/---"
-#: src/mainwindow.c:914
+#: src/mainwindow.c:906
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:1092
+#: src/mainwindow.c:1082
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1179 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507
-#: src/summaryview.c:4051 src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4557
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2556 src/summaryview.c:2641
+#: src/summaryview.c:4185 src/summaryview.c:4314 src/summaryview.c:4691
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1297 src/mainwindow.c:1338 src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1287 src/mainwindow.c:1328 src/mainwindow.c:1353
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1354
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1711
+#: src/mainwindow.c:1408
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1666
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1712
+#: src/mainwindow.c:1667
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1729
+#: src/mainwindow.c:1684
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1730
+#: src/mainwindow.c:1685
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nei cestini?"
-#: src/mainwindow.c:1760
+#: src/mainwindow.c:1715
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1761
+#: src/mainwindow.c:1716
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3682,16 +3673,16 @@ msgstr ""
"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1767 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1722 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1772 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1727 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1778 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1733 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3701,87 +3692,87 @@ msgstr ""
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:2292
+#: src/mainwindow.c:2231
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2507 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2402 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:458
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2403
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2509
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2510
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2515 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2410 src/summaryview.c:465
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2516 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:466
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2517 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:467
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2969
+#: src/mainwindow.c:2864
msgid "Icon _and text"
msgstr "Icon_a e testo"
-#: src/mainwindow.c:2970
+#: src/mainwindow.c:2865
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "Testo a dest_ra dell'icona"
-#: src/mainwindow.c:2972
+#: src/mainwindow.c:2867
msgid "_Icon"
msgstr "_Icona"
-#: src/mainwindow.c:2973
+#: src/mainwindow.c:2868
msgid "_Text"
msgstr "_Testo"
-#: src/mainwindow.c:2974
+#: src/mainwindow.c:2869
msgid "_None"
msgstr "_Niente"
-#: src/mainwindow.c:3004
+#: src/mainwindow.c:2899
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:3015
+#: src/mainwindow.c:2910
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:3289
+#: src/mainwindow.c:3184
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:3289
+#: src/mainwindow.c:3184
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
-#: src/mainwindow.c:3903
+#: src/mainwindow.c:3789
msgid "Command line options"
msgstr "Opzioni della linea di comando"
-#: src/mainwindow.c:3916
+#: src/mainwindow.c:3802
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..."
-#: src/mainwindow.c:3924
+#: src/mainwindow.c:3810
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3811,7 +3802,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3941
+#: src/mainwindow.c:3827
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3894,7 +3885,7 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3609
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3743
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
@@ -3919,29 +3910,25 @@ msgstr "/Sa_lva come..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Salva _tutto..."
-#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:466
+#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:509
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
#: src/mimeview.c:143
-#, fuzzy
msgid "/_Reply/_Reply"
-msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"
+msgstr "/_Rispondi/_Rispondi"
#: src/mimeview.c:144
-#, fuzzy
msgid "/_Reply/Reply to _all"
-msgstr "/Rispondi a _tutti"
+msgstr "/_Rispondi/Rispondi a _tutti"
#: src/mimeview.c:146
-#, fuzzy
msgid "/_Reply/Reply to _sender"
-msgstr "/Rispondi _al mittente"
+msgstr "/_Rispondi/Rispondi _al mittente"
#: src/mimeview.c:148
-#, fuzzy
msgid "/_Reply/Reply to mailing _list"
-msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
+msgstr "/_Rispondi/Rispondi alla mailing _list"
#: src/mimeview.c:152
msgid "/_Check signature"
@@ -4075,21 +4062,21 @@ msgstr "Preferenze dell'account"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:684
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:686
#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:688
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:698
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4097,7 +4084,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
@@ -4222,7 +4209,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:2588
+#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:2581
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -4266,8 +4253,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1615
-#: src/prefs_common_dialog.c:1642
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1611
+#: src/prefs_common_dialog.c:1638
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
@@ -4292,7 +4279,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1014
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1011
#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -4601,85 +4588,85 @@ msgstr "Elimina l'azione"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:667
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:690
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:692
msgid "Junk mail"
msgstr "Mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:701
+#: src/prefs_common_dialog.c:698
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:755
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757 src/prefs_common_dialog.c:1130
+#: src/prefs_common_dialog.c:754 src/prefs_common_dialog.c:1127
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:1144
+#: src/prefs_common_dialog.c:766 src/prefs_common_dialog.c:1141
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:778
+#: src/prefs_common_dialog.c:775
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:780
+#: src/prefs_common_dialog.c:777
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:797 src/prefs_common_dialog.c:2444
-#: src/prefs_common_dialog.c:2466 src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:794 src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/prefs_common_dialog.c:2481
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:808
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:809
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorpora dallo spool locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:825
+#: src/prefs_common_dialog.c:822
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:831
+#: src/prefs_common_dialog.c:828
msgid "Spool path"
msgstr "Percorso dello spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:879
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»"
-#: src/prefs_common_dialog.c:884
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:891
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4687,15 +4674,15 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codifica nome file MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:932
+#: src/prefs_common_dialog.c:929
msgid "MIME header"
msgstr "Intestazione MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:942
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4706,173 +4693,173 @@ msgstr ""
"Intestazione MIME : popolare, ma viola RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforme allo standard, ma non popolare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010 src/prefs_common_dialog.c:1399
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007 src/prefs_common_dialog.c:1396
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:1031
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1036 src/prefs_toolbar.c:53
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1044
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1046
+#: src/prefs_common_dialog.c:1043
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1048
+#: src/prefs_common_dialog.c:1045
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1050
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Eredita i destinatari in risposta agli auto messaggi"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1054 src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:2400
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1061
+#: src/prefs_common_dialog.c:1058
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1071
+#: src/prefs_common_dialog.c:1068
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1091
+#: src/prefs_common_dialog.c:1088
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1103
+#: src/prefs_common_dialog.c:1100
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1113
+#: src/prefs_common_dialog.c:1110
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1119
+#: src/prefs_common_dialog.c:1116
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:1125
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1153
+#: src/prefs_common_dialog.c:1150
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1158
+#: src/prefs_common_dialog.c:1155
msgid "Spell checking"
msgstr "Controllo ortografico"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1210
+#: src/prefs_common_dialog.c:1207
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225 src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222 src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1252
+#: src/prefs_common_dialog.c:1249
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1299
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1328
+#: src/prefs_common_dialog.c:1325
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Abilita controllo ortografico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1340
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "Default language:"
msgstr "Lingua predefinita:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1407
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Text font"
msgstr "Carattere del testo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1419
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Folder View"
msgstr "Vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1424
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1429
+#: src/prefs_common_dialog.c:1426
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1438
+#: src/prefs_common_dialog.c:1435
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1453
+#: src/prefs_common_dialog.c:1450
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1459
+#: src/prefs_common_dialog.c:1456
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1468
+#: src/prefs_common_dialog.c:1465
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1470
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1478 src/prefs_common_dialog.c:2831
-#: src/prefs_common_dialog.c:2869
+#: src/prefs_common_dialog.c:1475 src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2862
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1499
+#: src/prefs_common_dialog.c:1496
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1505
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1515
+#: src/prefs_common_dialog.c:1512
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codifica caratteri predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1526
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Viene usato quando si visualizzano messaggi con la codifica caratteri "
"mancante."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1535
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codifica caratteri in uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1549
+#: src/prefs_common_dialog.c:1546
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4880,11 +4867,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1611
+#: src/prefs_common_dialog.c:1607
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/prefs_common_dialog.c:1622
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4892,84 +4879,79 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1640
+#: src/prefs_common_dialog.c:1636
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1652
+#: src/prefs_common_dialog.c:1648
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1654
-#, fuzzy
-msgid "Treat HTML only messages as attachment"
-msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1658
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1671
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685 src/prefs_common_dialog.c:1723
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679 src/prefs_common_dialog.c:1717
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1684
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1697
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1703
+#: src/prefs_common_dialog.c:1697
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1709
+#: src/prefs_common_dialog.c:1703
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1729
+#: src/prefs_common_dialog.c:1723
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1731
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1733
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1825
+#: src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1837
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1846
+#: src/prefs_common_dialog.c:1839
msgid "(Select preset)"
msgstr "(seleziona predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1871
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Not Junk"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1879
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando di classificazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4978,210 +4960,210 @@ msgstr ""
"spazzatura e non spazzatura devono essere apprese manualmente per un certo "
"periodo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1900
msgid "Junk folder"
msgstr "Cartella spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1918
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa "
"cartella."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1936
+#: src/prefs_common_dialog.c:1929
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1932
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtra le mail spazzatura prima del filtraggio normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1942
+#: src/prefs_common_dialog.c:1935
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1940
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1989
+#: src/prefs_common_dialog.c:1982
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1992
+#: src/prefs_common_dialog.c:1985
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1995
+#: src/prefs_common_dialog.c:1988
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2023
+#: src/prefs_common_dialog.c:2016
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2037
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2046
+#: src/prefs_common_dialog.c:2039
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2044
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2120
+#: src/prefs_common_dialog.c:2113
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2124
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando viene aperta una cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2131
+#: src/prefs_common_dialog.c:2124
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ricorda l'ultimo messaggio selezionato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2139
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2134
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Vai a «In entrata» all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2149
+#: src/prefs_common_dialog.c:2142
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2154
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2163
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2173
+#: src/prefs_common_dialog.c:2166
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostra l'icona nella tray"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizza nell'icona della tray"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2170
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Mostra/nascondi la finestra con un click sull'icona nella tray"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2180
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2193 src/select-keys.c:347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2186 src/select-keys.c:347
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2190
msgid "External commands"
msgstr "Comandi esterni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2250
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2260
+#: src/prefs_common_dialog.c:2253
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2270
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2271
+#: src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2266
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2278
+#: src/prefs_common_dialog.c:2271
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2281
+#: src/prefs_common_dialog.c:2274
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2292
+#: src/prefs_common_dialog.c:2285
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2294
+#: src/prefs_common_dialog.c:2287
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2309
+#: src/prefs_common_dialog.c:2302
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2304
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2363
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2379
+#: src/prefs_common_dialog.c:2372
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391 src/prefs_common_dialog.c:3836
-#: src/prefs_common_dialog.c:3857
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384 src/prefs_common_dialog.c:3829
+#: src/prefs_common_dialog.c:3850
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Browser predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2432
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usa un programma esterno per la stampa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2454
+#: src/prefs_common_dialog.c:2447
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2476
+#: src/prefs_common_dialog.c:2469
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa un programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2531
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5191,275 +5173,275 @@ msgstr ""
"modificati da altre applicazioni.\n"
"Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2551
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2586
+#: src/prefs_common_dialog.c:2579
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatica (Raccomandata)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2584
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2593
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2595
+#: src/prefs_common_dialog.c:2588
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2596
+#: src/prefs_common_dialog.c:2589
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2591
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2597
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabo (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabo (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2619
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2620
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2621
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2623
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2629
+#: src/prefs_common_dialog.c:2622
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2630
+#: src/prefs_common_dialog.c:2623
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2626
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2630
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2632
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2640
+#: src/prefs_common_dialog.c:2633
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2808
+#: src/prefs_common_dialog.c:2801
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2809
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2810
+#: src/prefs_common_dialog.c:2803
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2813
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2814
+#: src/prefs_common_dialog.c:2807
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2815
+#: src/prefs_common_dialog.c:2808
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2816
+#: src/prefs_common_dialog.c:2809
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2817
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2814
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2815
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2823
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2846
+#: src/prefs_common_dialog.c:2839
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2847
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2887
+#: src/prefs_common_dialog.c:2880
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2961
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2969
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3010
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3016
+#: src/prefs_common_dialog.c:3009
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3022
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3021
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3035
+#: src/prefs_common_dialog.c:3028
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3095
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3098
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3251
+#: src/prefs_common_dialog.c:3244
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3307
+#: src/prefs_common_dialog.c:3300
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5483,11 +5465,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:3313
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3324
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5501,7 +5483,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3332
+#: src/prefs_common_dialog.c:3325
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5513,19 +5495,19 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3378
+#: src/prefs_common_dialog.c:3371
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3384
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3401 src/prefs_common_dialog.c:3725
+#: src/prefs_common_dialog.c:3394 src/prefs_common_dialog.c:3718
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3404 src/prefs_common_dialog.c:3734
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397 src/prefs_common_dialog.c:3727
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5662,7 +5644,7 @@ msgstr "Risultato del comando"
msgid "Age"
msgstr "Età"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:96
+#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:566
msgid "Marked"
msgstr "Segnato"
@@ -5895,17 +5877,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5067
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5201
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5070
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5204
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5072
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5206
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5915,10 +5897,9 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5078
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5212
msgid "To"
-msgstr "A:"
+msgstr "A"
#: src/prefs_summary_column.c:189
msgid "Creating summary column setting window...\n"
@@ -6178,7 +6159,7 @@ msgstr "Stato"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salva come cartella ricerca"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:1016
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
@@ -6192,7 +6173,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2194
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2328
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
@@ -6208,34 +6189,6 @@ msgstr "Posizione:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome della cartella:"
-#: src/quick_search.c:94
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
-
-#: src/quick_search.c:97
-msgid "Have color label"
-msgstr "Hanno l'etichetta di colore"
-
-#: src/quick_search.c:98
-msgid "Have attachment"
-msgstr "Hanno l'allegato"
-
-#: src/quick_search.c:100
-msgid "Within 1 day"
-msgstr "Entro 1 giorno"
-
-#: src/quick_search.c:101
-msgid "Last 5 days"
-msgstr "Ultimi 5 giorni"
-
-#: src/quick_search.c:110
-msgid "Search:"
-msgstr "Ricerca:"
-
-#: src/quick_search.c:128
-msgid "Search for Subject or From"
-msgstr "Ricerca per Oggetto o Da"
-
#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Impossibile trovare lo user ID per questa chiave."
@@ -6330,9 +6283,8 @@ msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."
#. ignore errors right after QUIT
#: src/send_message.c:762
-#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del comando\n"
+msgstr "Si è verificato un errore dopo il comando ESCI (ignorato)"
#: src/send_message.c:800
msgid "Sending HELO..."
@@ -6522,20 +6474,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Accettare questo certificato?"
-#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Rispedisci"
-
-#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149
-msgid "_Temporarily accept"
-msgstr ""
-
-#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Always _accept"
-msgstr "Sempre"
-
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Iscrizione al newsgroup"
@@ -6585,329 +6523,357 @@ msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rispondi _a"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rispondi _a/t_utti"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rispondi _a/_mittente"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rispondi _a/mailing _list"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:469
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Spos_ta..."
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:470
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:472
msgid "/_Mark"
msgstr "/Seg_na"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:473
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Seg_na/Segn_a"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:474
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Seg_na/To_gli segno"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:475
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Seg_na/---"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:476
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:477
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Seg_na/Segna come _letto"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:479
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/Seg_na/Segna il _thread come letto"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:481
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:482
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:486
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Imposta come mail _spazzatura"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:487
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Imposta come mail non spa_zzatura"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:489
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Rim_odifica"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:491
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica..."
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:493
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:494
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/A_utomaticamente"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:496
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _Da"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:498
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _A"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:500
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con l'_Oggetto"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:542
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creazione della vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:671
+#: src/summaryview.c:564
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#: src/summaryview.c:567
+msgid "Have color label"
+msgstr "Hanno l'etichetta di colore"
+
+#: src/summaryview.c:568
+msgid "Have attachment"
+msgstr "Hanno l'allegato"
+
+#: src/summaryview.c:570
+msgid "Within 1 day"
+msgstr "Entro 1 giorno"
+
+#: src/summaryview.c:571
+msgid "Last 5 days"
+msgstr "Ultimi 5 giorni"
+
+#: src/summaryview.c:580
+msgid "Search:"
+msgstr "Ricerca:"
+
+#: src/summaryview.c:601
+msgid "Search for Subject or From"
+msgstr "Ricerca per Oggetto o Da"
+
+#: src/summaryview.c:806
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:672
+#: src/summaryview.c:807
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:728
+#: src/summaryview.c:863
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1523
msgid "_Search again"
msgstr "_Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1553
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono più messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1545
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1413
+#: src/summaryview.c:1547
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:1420
+#: src/summaryview.c:1554
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437
+#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1571
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono più messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:1429
+#: src/summaryview.c:1563
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1565
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1572
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1589
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono più messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1581
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1592
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1456
+#: src/summaryview.c:1590
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473
+#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1607
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono più messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1599
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1610
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1474
+#: src/summaryview.c:1608
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1821
+#: src/summaryview.c:1955
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:2015
+#: src/summaryview.c:2149
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:2019
+#: src/summaryview.c:2153
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2154 src/summaryview.c:2159
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2024
+#: src/summaryview.c:2158
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:2173
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:2061
+#: src/summaryview.c:2195
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:2199
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
-#: src/summaryview.c:2101
+#: src/summaryview.c:2235
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:2357
+#: src/summaryview.c:2491
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2359
+#: src/summaryview.c:2493
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2466
+#: src/summaryview.c:2600
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2819
+#: src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2882
+#: src/summaryview.c:3016
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n"
-#: src/summaryview.c:3081
+#: src/summaryview.c:3215
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:3142
+#: src/summaryview.c:3276
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3304
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:3171
+#: src/summaryview.c:3305
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:3245
+#: src/summaryview.c:3379
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3417
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3477
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3375
+#: src/summaryview.c:3509
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3441
+#: src/summaryview.c:3575
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3472
+#: src/summaryview.c:3606
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3652
+#: src/summaryview.c:3786
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3958 src/summaryview.c:3959
+#: src/summaryview.c:4092 src/summaryview.c:4093
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110
+#: src/summaryview.c:4243 src/summaryview.c:4244
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:4403 src/summaryview.c:4464
+#: src/summaryview.c:4537 src/summaryview.c:4598
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4526
+#: src/summaryview.c:4660
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4527
+#: src/summaryview.c:4661
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4564
+#: src/summaryview.c:4698
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:5076
+#: src/summaryview.c:5210
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -7001,5 +6967,3 @@ msgstr "_Esci"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#~ msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a14450e1..5e937a77 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:26+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-21 13:48+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -312,9 +312,9 @@ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n"
#: libsylph/mh.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
-msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n"
+msgstr "Копіюємо лист %s/%d в %s ...\n"
#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158
#, c-format
@@ -451,9 +451,8 @@ msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Синтаксична помилка в timestamp у привітанні\n"
#: libsylph/pop.c:170
-#, fuzzy
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
-msgstr "У привітанні не знайдено обов'язкового APOP timestamp\n"
+msgstr "У привітанні неправильний timestamp\n"
#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225
msgid "POP3 protocol error\n"
@@ -513,11 +512,11 @@ msgstr "Знайдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Конфігурацію збережено.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:565
+#: libsylph/prefs_common.c:556
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Фільтр мотлоху (вручну)"
-#: libsylph/prefs_common.c:568
+#: libsylph/prefs_common.c:559
msgid "Junk mail filter"
msgstr "фільтр мотлоху"
@@ -559,50 +558,50 @@ msgstr "погана відпоідь SMTP\n"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "помилка під час сесії SMTP\n"
-#: libsylph/ssl.c:130
+#: libsylph/ssl.c:128
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 недоступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:132
+#: libsylph/ssl.c:130
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 доступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:141
+#: libsylph/ssl.c:139
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 недоступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:143
+#: libsylph/ssl.c:141
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 доступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
+#: libsylph/ssl.c:196 libsylph/ssl.c:203
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Метод SSL недоступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:244
+#: libsylph/ssl.c:209
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Невідомий метод SSL *ПОМИЛКА В ПРОГРАМІ*\n"
-#: libsylph/ssl.c:250
+#: libsylph/ssl.c:215
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Помилка у створенні контексту ssl\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:269
+#: libsylph/ssl.c:234
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "З'єднання SSL з вживанням %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:278
+#: libsylph/ssl.c:243
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Сертифікат сервера:\n"
-#: libsylph/ssl.c:281
+#: libsylph/ssl.c:246
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Суб'єкт: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:286
+#: libsylph/ssl.c:251
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Видав: %s\n"
@@ -838,7 +837,7 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:520
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -860,9 +859,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553
-#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550
-#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/Файл/---"
@@ -884,11 +883,11 @@ msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:557
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
@@ -925,7 +924,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:798
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -935,16 +934,15 @@ msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
#: src/addressbook.c:381
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
-msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
+msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:852
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:864
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -967,32 +965,30 @@ msgstr "/Нова папка"
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:141
-#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
-#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
-#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:488 src/summaryview.c:490 src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:508
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:484
msgid "/_Delete"
msgstr "/Видалити"
#: src/addressbook.c:420
-#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/Копіювати"
#: src/addressbook.c:421
-#, fuzzy
msgid "/_Paste"
-msgstr "/Редагувати/Вставити"
+msgstr "/Вставити"
#: src/addressbook.c:520
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2283 src/prefs_toolbar.c:87
+#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2276 src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -1035,9 +1031,8 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Пошук"
#: src/addressbook.c:711
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "Кольори"
+msgstr "Закрити"
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:881
@@ -1119,17 +1114,14 @@ msgstr ""
"ні створити нові файли адресної книги."
#: src/addressbook.c:2492
-#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
#: src/addressbook.c:2496
-#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
#: src/addressbook.c:2531
-#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Помилка в адресній книзі"
@@ -1158,16 +1150,14 @@ msgid ""
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
#: src/addressbook.c:2638
-#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
#: src/addressbook.c:2644
-#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2112
+#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2105
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
@@ -1264,7 +1254,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4925
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5059
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -1321,7 +1311,7 @@ msgstr "/Редагувати/Undo"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Редагувати/Redo"
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565
+#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:560
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Редагувати/---"
@@ -1334,7 +1324,7 @@ msgstr "/Редагувати/Вирізати"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Редагувати/Виділити все"
@@ -1350,8 +1340,8 @@ msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Редагувати/Автозгортання"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166
+#: src/summaryview.c:503
msgid "/_View"
msgstr "/Вигляд"
@@ -1368,19 +1358,17 @@ msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Вигляд/Приховано"
#: src/compose.c:587
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
#: src/compose.c:589
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді"
@@ -1393,11 +1381,10 @@ msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Вигляд/Вкладення"
#: src/compose.c:595
-#, fuzzy
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
-msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
+msgstr "/Вигляд/Налаштувати панель інструментів"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця"
@@ -1408,112 +1395,112 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична"
#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622
#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646
#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:652
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---"
-#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
@@ -1521,13 +1508,13 @@ msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810
-#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832
-#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
@@ -1599,7 +1586,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
-#: src/summaryview.c:2270
+#: src/summaryview.c:2404
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
@@ -1717,14 +1704,14 @@ msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
#: src/compose.c:3789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
-msgstr "Файл %s не існує\n"
+msgstr "Файл %s не існує."
#: src/compose.c:3798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file %s."
-msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n"
+msgstr "Не вдалось відкрити файл %s."
#: src/compose.c:4398
#, c-format
@@ -1753,7 +1740,7 @@ msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5074
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5208
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -1769,7 +1756,7 @@ msgstr "Файл не існує або порожній."
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1509
+#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1506
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
@@ -1795,9 +1782,9 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976
+#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2871
msgid "_Customize toolbar..."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати панель інструментів..."
#: src/compose.c:6428 src/compose.c:6433 src/compose.c:6439
msgid "Can't queue the message."
@@ -1927,7 +1914,6 @@ msgid "Could not read file."
msgstr "Не вдалось прочитати файл."
#: src/editbook.c:176 src/editbook.c:290
-#, fuzzy
msgid "Edit Address Book"
msgstr "Редагувати адресну книгу"
@@ -1941,7 +1927,6 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/editbook.c:309
-#, fuzzy
msgid "Add New Address Book"
msgstr "Додати нову адресну книгу"
@@ -2018,7 +2003,7 @@ msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1908
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2152,13 +2137,12 @@ msgid "Save as"
msgstr "Зберегти як"
#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279
-#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
-msgstr "Писати поверх існуючого файла?"
+msgstr "Писати поверх існуючого файла"
#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Файл вже існує. Замінити новим?"
#: src/filesel.c:183
msgid "Select directory"
@@ -2274,13 +2258,13 @@ msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:95
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:565
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
#: src/folderview.c:440
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Загалом"
#: src/folderview.c:573
msgid "Setting folder info...\n"
@@ -2290,12 +2274,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3987 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3873 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3992 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3878 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
@@ -2320,7 +2304,7 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1859 src/prefs_toolbar.c:65
+#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Junk"
msgstr "Мотлох"
@@ -2335,14 +2319,13 @@ msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Завантажуємо листи у %s ..."
#: src/folderview.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
-msgstr "Завантажуємо листи у %s ..."
+msgstr "Завантажити всі листи у '%s' ?"
#: src/folderview.c:2105
-#, fuzzy
msgid "Download all messages"
-msgstr "Завантажуємо листи у %s ..."
+msgstr "Завантажити всі листи"
#: src/folderview.c:2154
#, c-format
@@ -2469,7 +2452,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2273
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2407
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
@@ -2506,9 +2489,8 @@ msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Вкажіть, будь-ласка, назву адресної книги і імпортований файл."
#: src/importcsv.c:154
-#, fuzzy
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
-msgstr "Виберіть поля LDIF для імпорту і вкажіть імена атрибутів."
+msgstr "Виберіть і перевпорядкуйте поля CSV для імпорту."
#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
msgid "File imported."
@@ -2523,19 +2505,16 @@ msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Потрібно вказати назву адресної книги."
#: src/importcsv.c:528
-#, fuzzy
msgid "Error reading CSV fields."
-msgstr "Помилка при читанні полів LDIF."
+msgstr "Помилка при читанні полів CSV."
#: src/importcsv.c:554
-#, fuzzy
msgid "CSV file imported successfully."
-msgstr "Успішно імпортовано файл LDIF."
+msgstr "Успішно імпортовано файл CSV."
#: src/importcsv.c:616
-#, fuzzy
msgid "Select CSV File"
-msgstr "Оберіть файл vCard"
+msgstr "Оберіть файл CSV"
#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
msgid "File Name"
@@ -2543,29 +2522,27 @@ msgstr "Назва файла"
#: src/importcsv.c:700
msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
+msgstr "Відокремлено комами"
#: src/importcsv.c:704
msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
+msgstr "Відокремлено табуляціями"
#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importcsv.c:736
-#, fuzzy
msgid "CSV Field"
-msgstr "Поле LDIF"
+msgstr "Поле CSV"
#: src/importcsv.c:737
-#, fuzzy
msgid "Address Book Field"
-msgstr "Адресна книга :"
+msgstr "Поле адресної книги"
#: src/importcsv.c:754
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
-msgstr ""
+msgstr "Змінити порядок полів адресної книги кнопками Up і Down."
#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
@@ -2592,7 +2569,6 @@ msgid "Records :"
msgstr "Записи :"
#: src/importcsv.c:882
-#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
@@ -2610,9 +2586,8 @@ msgid "File Info"
msgstr "Інформація про файл"
#: src/importcsv.c:948
-#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr "Поле LDIF"
+msgstr "Поля"
#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
msgid "Finish"
@@ -2790,11 +2765,13 @@ msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4486
+#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4620
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
+"Невдача виконання команди фільтрування мотлоху.\n"
+"Будь-ласка, перевірте налаштування."
#: src/inc.c:1291
msgid "Connection failed."
@@ -2931,7 +2908,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:531
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
-msgstr ""
+msgstr " --open folderid/msgnum відкрити лист у новому вікні"
#: src/main.c:532
msgid ""
@@ -2940,7 +2917,7 @@ msgstr " --configdir ім'я папки вказати папку для ф
#: src/main.c:534
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
-msgstr ""
+msgstr " --ipcport portnum вказати порт для віддалених команд IPC"
#: src/main.c:536
msgid " --exit exit Sylpheed"
@@ -3027,665 +3004,651 @@ msgstr ""
"Знайдено налаштування для попередньої\n"
"версії. Перенести їх у нову версію?"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/Файл/Папка"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Створити нову..."
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..."
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Перенести..."
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/Файл/Папка/Видалити папку"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/Файл/Скринька"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/Файл/Скринька/Додати скриньку..."
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/Файл/Скринька/Видалити скриньку"
-#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:535
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/Файл/Скринька/---"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами у всіх скриньках"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Файл/Скринька/Перебудувати дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/Файл/Імпортувати файл mbox"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/Файл/Експортувати в файл mbox..."
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/Файл/Спорожнити весь кошик"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/Файл/Зберегти як..."
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/Файл/Налаштування сторінки..."
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/Файл/Друкувати..."
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/Файл/Працювати без з'єднання"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/Файл/Вийти"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/Редагувати/Пошук листів..."
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Зміст листа"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка і текст"
-#: src/mainwindow.c:580
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Текст"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Немає"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель пошуку"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель стану"
-#: src/mainwindow.c:592
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
-msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
+msgstr "/Вигляд/Налаштування панелі інструментів"
-#: src/mainwindow.c:594
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Layou_t"
-msgstr "/Вигляд/Сортувати"
-
-#: src/mainwindow.c:595
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
-msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником"
-
-#: src/mainwindow.c:596
-msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/Вигляд/Окреме дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/Вигляд/Окрема область перегляду змісту"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/Вигляд/Сортувати"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За номером"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За розміром"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою нитки обговорення"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За одержувачем"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За темою"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За виділенням кольором"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За позначкою"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Окремо непрочитані"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За вкладенням"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Непотрібно"
-#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/---"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За зростанням"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Групувати за темою"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/Вигляд/Перегляд обговорення"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/Вигляд/Розгортати всі обговорення"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/Вигляд/Згорнути всі обговорення"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/Вигляд/Встановити поля для показу..."
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/Вигляд/Перейти до"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа"
-#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/---"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього непрочитаного листа"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного непрочитаного листа"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього нового листа"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного нового листа"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього позначеного листа"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного позначеного листа"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа, виділеного кольором"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа, виділеного кольором"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтовизначення"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:754 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:504
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні"
-#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:506
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа"
-#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:507
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/Вигляд/Весь заголовок"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Вигляд/Оновити список"
-#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/Лист"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Лист/Отримати"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:766
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
-msgstr "/Лист/Отримати/Скасувати отримання"
+msgstr "/Лист/Отримати/Зупинити отримання"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Лист/Отримати/---"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи"
-#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:779
-#: src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:798
-#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:762 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:779 src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Лист/---"
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Лист/Написати новий лист"
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Лист/Відповісти/всім"
-#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику"
-#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Лист/Відповісти/конференції"
-#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Лист/Переслати"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Лист/Переслати як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Лист/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Лист/Перемістити"
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Лист/Копіювати"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зробити"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зняти"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Лист/Позначка/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як непрочитаний"
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як прочитаний"
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити нитку як прочитану"
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані"
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Лист/Видалити"
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Лист/Вважати мотлохом"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Лист/Не вважати мотлохом"
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Лист/Змінити"
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці"
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи"
-#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування"
-#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох в папці"
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох у виділених листах"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи"
-#: src/mainwindow.c:837
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
-msgstr "Виконати позначений процес"
+msgstr "/Інструменти/Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Інструменти/Вікно журналу"
-#: src/mainwindow.c:841
+#: src/mainwindow.c:833
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Конфігурація"
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:834
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..."
-#: src/mainwindow.c:844
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:836
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..."
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:838
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Конфігурація/Шаблон..."
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Конфігурація/Дії..."
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:842
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Конфігурація/---"
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:843
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..."
-#: src/mainwindow.c:853
+#: src/mainwindow.c:845
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..."
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:847
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..."
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:849
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис"
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:853
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Довідка/Посібник"
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:854
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Довідка/Посібник/Японський"
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:856
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Довідка/FAQ"
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:857
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:858
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький"
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:859
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:860
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Довідка/FAQ/Французький"
-#: src/mainwindow.c:869
+#: src/mainwindow.c:861
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський"
-#: src/mainwindow.c:870
+#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/Довідка/Опції командного рядка"
-#: src/mainwindow.c:871
+#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Довідка/---"
-#: src/mainwindow.c:914
+#: src/mainwindow.c:906
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
-#: src/mainwindow.c:1092
+#: src/mainwindow.c:1082
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1179 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507
-#: src/summaryview.c:4051 src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4557
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2556 src/summaryview.c:2641
+#: src/summaryview.c:4185 src/summaryview.c:4314 src/summaryview.c:4691
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
-#: src/mainwindow.c:1297 src/mainwindow.c:1338 src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1287 src/mainwindow.c:1328 src/mainwindow.c:1353
msgid "Untitled"
msgstr "БезНазви"
-#: src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1354
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/mainwindow.c:1711
+#: src/mainwindow.c:1408
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1666
msgid "Offline"
msgstr "Без з'єднання"
-#: src/mainwindow.c:1712
+#: src/mainwindow.c:1667
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?"
-#: src/mainwindow.c:1729
+#: src/mainwindow.c:1684
msgid "Empty all trash"
msgstr "Спорожнити весь кошик"
-#: src/mainwindow.c:1730
+#: src/mainwindow.c:1685
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Видалити всі листи з усіх папок кошика?"
-#: src/mainwindow.c:1760
+#: src/mainwindow.c:1715
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додати скриньку"
-#: src/mainwindow.c:1761
+#: src/mainwindow.c:1716
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3695,16 +3658,16 @@ msgstr ""
"Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n"
"автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1767 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1722 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скринька `%s' вже існує."
-#: src/mainwindow.c:1772 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1727 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Скринька"
-#: src/mainwindow.c:1778 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1733 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3714,91 +3677,87 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права запису тут."
-#: src/mainwindow.c:2292
+#: src/mainwindow.c:2231
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2507 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2402 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:458
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2403
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2509
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2510
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2515 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2410 src/summaryview.c:465
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2516 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:466
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2517 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:467
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:2969
+#: src/mainwindow.c:2864
msgid "Icon _and text"
-msgstr ""
+msgstr "Іконка і текст"
-#: src/mainwindow.c:2970
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2865
msgid "Text at the _right of icon"
-msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка"
+msgstr "Текст справа від іконки"
-#: src/mainwindow.c:2972
+#: src/mainwindow.c:2867
msgid "_Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Іконка"
-#: src/mainwindow.c:2973
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2868
msgid "_Text"
msgstr "Текст"
-#: src/mainwindow.c:2974
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2869
msgid "_None"
msgstr "Ніякий"
-#: src/mainwindow.c:3004
+#: src/mainwindow.c:2899
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:3015
+#: src/mainwindow.c:2910
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:3289
+#: src/mainwindow.c:3184
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:3289
+#: src/mainwindow.c:3184
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
-#: src/mainwindow.c:3903
+#: src/mainwindow.c:3789
msgid "Command line options"
msgstr "Опції командного рядка"
-#: src/mainwindow.c:3916
+#: src/mainwindow.c:3802
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Вживання: sylpheed [ОПЦІЇ]..."
-#: src/mainwindow.c:3924
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3810
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3821,14 +3780,14 @@ msgstr ""
"--send\n"
"--status [folder]...\n"
"--status-full [folder]...\n"
+"--open folderid/msgnum\n"
"--configdir dirname\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3941
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3827
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3849,8 +3808,10 @@ msgstr ""
"отримати нові листи\n"
"отримати нові листи для всіх записів\n"
"відіслати всі відкладені листи\n"
-"показати загальну кількість листівnпоказати стан кожної папки\n"
-"показати папку з файлами налаштувань\n"
+"показати загальну кількість листів\n"
+"показати стан кожної папки\n"
+"відкрити лист у новій папці\n"
+"вказати папку з файлами налаштувань\n"
"вийти з Sylpheed\n"
"debug mode\n"
"показати цю довідку і вийти\n"
@@ -3909,7 +3870,7 @@ msgstr "Вкладення"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Зміст листа - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3609
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3743
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
@@ -3934,29 +3895,25 @@ msgstr "/Зберегти як..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Зберегти все..."
-#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:466
+#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:509
msgid "/_Print..."
msgstr "/Друк..."
#: src/mimeview.c:143
-#, fuzzy
msgid "/_Reply/_Reply"
-msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
+msgstr "/Відповісти/Зворотня адреса"
#: src/mimeview.c:144
-#, fuzzy
msgid "/_Reply/Reply to _all"
-msgstr "/Відповісти всім"
+msgstr "/Відповісти/Відповісти всім"
#: src/mimeview.c:146
-#, fuzzy
msgid "/_Reply/Reply to _sender"
-msgstr "/Відповісти відправникові"
+msgstr "/Відповісти/Відповісти відправникові"
#: src/mimeview.c:148
-#, fuzzy
msgid "/_Reply/Reply to mailing _list"
-msgstr "/Відповісти конференції"
+msgstr "/Відповісти/Відповісти конференції"
#: src/mimeview.c:152
msgid "/_Check signature"
@@ -4090,21 +4047,21 @@ msgstr "Налаштування запису"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Створення вікна опцій запису...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:684
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:686
#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:688
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:698
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4112,7 +4069,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
@@ -4236,7 +4193,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:2588
+#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:2581
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -4245,9 +4202,8 @@ msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "При отриманні тільки перевіряти INBOX"
#: src/prefs_account_dialog.c:999
-#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
-msgstr "Фільтрувати листи при отриманні"
+msgstr "Фільтрувати нові листи у Вхідних при отриманні"
#: src/prefs_account_dialog.c:1001
msgid "News"
@@ -4281,8 +4237,8 @@ msgstr "Генерувати Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1615
-#: src/prefs_common_dialog.c:1642
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1611
+#: src/prefs_common_dialog.c:1638
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
@@ -4307,7 +4263,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1014
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1011
#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
@@ -4337,14 +4293,12 @@ msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотня адреса"
#: src/prefs_account_dialog.c:1403
-#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
-msgstr "Підписувати лист за замовчуванням"
+msgstr "PGP-Підписування листа за замовчуванням"
#: src/prefs_account_dialog.c:1405
-#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
-msgstr "Шифрувати лист за замовчуванням"
+msgstr "PGP-шифрування листа за замовчуванням"
#: src/prefs_account_dialog.c:1407
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
@@ -4617,85 +4571,85 @@ msgstr "Видалити дію"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:667
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
msgid "Common Preferences"
msgstr "Загальні налаштування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:690
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:692
msgid "Junk mail"
msgstr "Мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:701
+#: src/prefs_common_dialog.c:698
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
-#: src/prefs_common_dialog.c:755
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757 src/prefs_common_dialog.c:1130
+#: src/prefs_common_dialog.c:754 src/prefs_common_dialog.c:1127
msgid "every"
msgstr "кожні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:1144
+#: src/prefs_common_dialog.c:766 src/prefs_common_dialog.c:1141
msgid "minute(s)"
msgstr "хвилин"
-#: src/prefs_common_dialog.c:778
+#: src/prefs_common_dialog.c:775
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:780
+#: src/prefs_common_dialog.c:777
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Виконувати команду після прибуття нових листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:797 src/prefs_common_dialog.c:2444
-#: src/prefs_common_dialog.c:2466 src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:794 src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/prefs_common_dialog.c:2481
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:808
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' буде замінено на кількість нових листів."
-#: src/prefs_common_dialog.c:812
+#: src/prefs_common_dialog.c:809
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Отримувати з локального спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:825
+#: src/prefs_common_dialog.c:822
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фільтрувати при прийомі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:831
+#: src/prefs_common_dialog.c:828
msgid "Spool path"
msgstr "Шлях до спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:879
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:884
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Застосувати правила фільтрування до відісланих листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:891
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодування пересилки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4703,15 +4657,15 @@ msgstr ""
"Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання, якщо тіло листа містить не-"
"ASCII символи."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Кодування MIME для імен файлів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:932
+#: src/prefs_common_dialog.c:929
msgid "MIME header"
msgstr "Заголовок MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:942
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4721,171 +4675,171 @@ msgstr ""
"Заголовок MIME: найпопулярніший, але порушує RFC 2047\n"
"RFC 2231: відповідає стандарту, але непопулярний"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010 src/prefs_common_dialog.c:1399
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007 src/prefs_common_dialog.c:1396
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Загальні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Signature separator"
msgstr "Розділювач підпису"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:1031
msgid "Insert automatically"
msgstr "Вставити автоматично"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1036 src/prefs_toolbar.c:53
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1044
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1046
+#: src/prefs_common_dialog.c:1043
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитувати лист при відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1048
+#: src/prefs_common_dialog.c:1045
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1050
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Успадковувати отримувачів при відповідях собі"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1054 src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:2400
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1061
+#: src/prefs_common_dialog.c:1058
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1071
+#: src/prefs_common_dialog.c:1068
msgid "Undo level"
msgstr "Рівень Undo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1091
+#: src/prefs_common_dialog.c:1088
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Згортати рядки листів після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1103
+#: src/prefs_common_dialog.c:1100
msgid "characters"
msgstr "символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1113
+#: src/prefs_common_dialog.c:1110
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Згортати цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1119
+#: src/prefs_common_dialog.c:1116
msgid "Wrap on input"
msgstr "Згорнути при вводі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:1125
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Автоматично зберігати в папці чернеток"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1153
+#: src/prefs_common_dialog.c:1150
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1158
+#: src/prefs_common_dialog.c:1155
msgid "Spell checking"
msgstr "Перевірка правопису"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1210
+#: src/prefs_common_dialog.c:1207
msgid "Reply format"
msgstr "Формат відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1225 src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222 src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитати"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1252
+#: src/prefs_common_dialog.c:1249
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1299
+#: src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис символів "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1328
+#: src/prefs_common_dialog.c:1325
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Ввімкнути перевірку правопису"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1340
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "Default language:"
msgstr "Мова за замовчуванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1407
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Text font"
msgstr "Шрифт тексту"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1419
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Folder View"
msgstr "Відображення папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1424
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1429
+#: src/prefs_common_dialog.c:1426
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Показувати колонки номера листа при відображенні папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1438
+#: src/prefs_common_dialog.c:1435
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1453
+#: src/prefs_common_dialog.c:1450
msgid "letters"
msgstr "літер"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1459
+#: src/prefs_common_dialog.c:1456
msgid "Summary View"
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1468
+#: src/prefs_common_dialog.c:1465
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1470
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Expand threads"
msgstr "Розгортати обговорення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1478 src/prefs_common_dialog.c:2831
-#: src/prefs_common_dialog.c:2869
+#: src/prefs_common_dialog.c:1475 src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2862
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1499
+#: src/prefs_common_dialog.c:1496
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Показувати наступні поля... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1505
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1515
+#: src/prefs_common_dialog.c:1512
msgid "Default character encoding"
msgstr "Кодова таблиця за замовчуванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1526
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Вживається для показу листів без вказаного кодування."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1535
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1549
+#: src/prefs_common_dialog.c:1546
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4893,11 +4847,11 @@ msgstr ""
"Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне кодування для діючої "
"locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1611
+#: src/prefs_common_dialog.c:1607
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дозволити розфарбування листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/prefs_common_dialog.c:1622
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4905,84 +4859,79 @@ msgstr ""
"Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n"
"однобайтним символом (для японської мови)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показувати панель заголовка над листом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1640
+#: src/prefs_common_dialog.c:1636
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1652
+#: src/prefs_common_dialog.c:1648
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Зображати HTML-листи як текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1654
-#, fuzzy
-msgid "Treat HTML only messages as attachment"
-msgstr "Зображати HTML-листи як текст"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1658
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показувати курсор при відображенні папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1671
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Line space"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685 src/prefs_common_dialog.c:1723
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679 src/prefs_common_dialog.c:1717
msgid "pixel(s)"
msgstr "пікселів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1684
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1697
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Half page"
msgstr "Півсторінки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1703
+#: src/prefs_common_dialog.c:1697
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавна прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1709
+#: src/prefs_common_dialog.c:1703
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1729
+#: src/prefs_common_dialog.c:1723
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1731
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1733
msgid "Display images as inline"
msgstr "Відображати зображення в тілі листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1825
+#: src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Ввімкнути контроль мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1837
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Learning command:"
msgstr "Вивчення команди:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1846
+#: src/prefs_common_dialog.c:1839
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Обрати стандартне налаштування)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1871
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Not Junk"
msgstr "Не мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1879
msgid "Classifying command"
msgstr "Класифікувати команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1890
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4990,205 +4939,205 @@ msgstr ""
"Щоб автоматично класифікувати мотлох, доведеться навчати програму відрізняти "
"його від нормальних листів. "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1900
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1918
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Листи, позначені як мотлох, складаємо у цій папці."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1936
+#: src/prefs_common_dialog.c:1929
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи, класифіковані як мотлох, при отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1932
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Фільтрувати мотлох перед нормальним фільтруванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1942
+#: src/prefs_common_dialog.c:1935
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Видаляти мотлох з сервера після отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1940
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Позначити відфільтрований мотлох як прочитане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1989
+#: src/prefs_common_dialog.c:1982
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматично перевіряти підписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1992
+#: src/prefs_common_dialog.c:1985
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1995
+#: src/prefs_common_dialog.c:1988
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003
msgid "Expired after"
msgstr "Недійсний після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2023
+#: src/prefs_common_dialog.c:2016
msgid "minute(s) "
msgstr "хвилин "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2037
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Присвоєння '0' зберігає пароль протягом всієї сесії."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2046
+#: src/prefs_common_dialog.c:2039
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопити ввід при введенні паролю"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2044
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2120
+#: src/prefs_common_dialog.c:2113
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2124
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2131
+#: src/prefs_common_dialog.c:2124
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Запам'ятати останній обраний лист"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2139
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Відкривати папку `Вхідні', отримавши нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2134
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Відкривати папку `Вхідні' при запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2149
+#: src/prefs_common_dialog.c:2142
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2154
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Листи буде позначено до виконання, якщо це вимкнути."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2163
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Узгоджувати порядок кнопок з GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2173
+#: src/prefs_common_dialog.c:2166
msgid "Display tray icon"
msgstr "Показати іконку панелі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Мінімізувати до іконки трею"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2170
msgid "Toggle window on trayicon click"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикати вікно при клацанні на іконці трею"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2180
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2193 src/select-keys.c:347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2186 src/select-keys.c:347
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2190
msgid "External commands"
msgstr "Зовнішні команди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2250
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Receive dialog"
msgstr "Діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2260
+#: src/prefs_common_dialog.c:2253
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показувати діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2270
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2271
+#: src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Тільки при ручному отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2266
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2278
+#: src/prefs_common_dialog.c:2271
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2281
+#: src/prefs_common_dialog.c:2274
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрити діалог отримання після завершення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2292
+#: src/prefs_common_dialog.c:2285
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2294
+#: src/prefs_common_dialog.c:2287
msgid "On exit"
msgstr "При виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Підтвердити при виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2309
+#: src/prefs_common_dialog.c:2302
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "При виході очищати кошик"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2304
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питати перед очищенням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2363
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2379
+#: src/prefs_common_dialog.c:2372
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391 src/prefs_common_dialog.c:3836
-#: src/prefs_common_dialog.c:3857
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384 src/prefs_common_dialog.c:3829
+#: src/prefs_common_dialog.c:3850
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Браузер за замовчуванням)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2432
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Вживати зовнішню програму для друку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2454
+#: src/prefs_common_dialog.c:2447
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2476
+#: src/prefs_common_dialog.c:2469
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Ввімкнути строгу перевірку цілісності кешів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2531
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5197,275 +5146,275 @@ msgstr ""
"Ввімкнути, якщо вміст папок може змінюватись іншими програмами.\n"
"Ця опція погіршить відображення списка повідомлень."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2551
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2586
+#: src/prefs_common_dialog.c:2579
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматична (рекомендовано)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2584
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2593
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2595
+#: src/prefs_common_dialog.c:2588
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2596
+#: src/prefs_common_dialog.c:2589
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2591
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Західноєвропейська (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2597
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Балтійська (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грецька (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Арабська (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабська (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Єврейська (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецька (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2619
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2620
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2621
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилиця (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2623
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японська (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японська (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японська (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2629
+#: src/prefs_common_dialog.c:2622
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2630
+#: src/prefs_common_dialog.c:2623
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Спрощена китайська (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиційна китайська (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2626
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2630
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2632
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайська (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2640
+#: src/prefs_common_dialog.c:2633
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайська (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "повна скорочена назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2808
+#: src/prefs_common_dialog.c:2801
msgid "the full weekday name"
msgstr "повна назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2809
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скорочена назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2810
+#: src/prefs_common_dialog.c:2803
msgid "the full month name"
msgstr "повна назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "бажана дата і час для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер сторіччя (рік/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2813
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день місяця як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2814
+#: src/prefs_common_dialog.c:2807
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2815
+#: src/prefs_common_dialog.c:2808
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2816
+#: src/prefs_common_dialog.c:2809
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день року як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2817
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "місяць як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "хвилини як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM чи PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунди як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2814
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день тижня як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2815
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "бажана дата для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2823
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "останні дві цифри року"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "рік як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часова зона або ім'я або скорочення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2846
+#: src/prefs_common_dialog.c:2839
msgid "Specifier"
msgstr "Специфікатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2847
+#: src/prefs_common_dialog.c:2840
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2887
+#: src/prefs_common_dialog.c:2880
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2961
msgid "Set message colors"
msgstr "Встановити кольори листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2969
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3010
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитований текст - перший рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3016
+#: src/prefs_common_dialog.c:3009
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитований текст - другий рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3022
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитований текст - третій рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3021
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3035
+#: src/prefs_common_dialog.c:3028
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Повторно використати кольори цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3095
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3098
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3104
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Обрати колір для URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3251
+#: src/prefs_common_dialog.c:3244
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3307
+#: src/prefs_common_dialog.c:3300
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5489,11 +5438,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:3313
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "якщо встановлено x, показує expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3324
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5507,7 +5456,7 @@ msgstr ""
"Тіло цитованого повідомлення без підпису\n"
"Буквально %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3332
+#: src/prefs_common_dialog.c:3325
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5519,19 +5468,19 @@ msgstr ""
"Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n"
"Буквальна закриваюча фігурна дужка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3378
+#: src/prefs_common_dialog.c:3371
msgid "Key bindings"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3384
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3401 src/prefs_common_dialog.c:3725
+#: src/prefs_common_dialog.c:3394 src/prefs_common_dialog.c:3718
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3404 src/prefs_common_dialog.c:3734
+#: src/prefs_common_dialog.c:3397 src/prefs_common_dialog.c:3727
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
@@ -5596,9 +5545,8 @@ msgid "This header is already in the list."
msgstr "Заголовок вже в списку."
#: src/prefs_display_items.c:125
-#, fuzzy
msgid "Display items setting"
-msgstr "Налаштування відображення заголовка"
+msgstr "Налаштування відображення полів"
#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:240
msgid "Available items"
@@ -5613,7 +5561,6 @@ msgid " Revert to default "
msgstr " Повернутись до стандартних "
#: src/prefs_filter.c:208
-#, fuzzy
msgid "Filter settings"
msgstr "Налаштування фільтра"
@@ -5670,7 +5617,7 @@ msgstr "Результат команди"
msgid "Age"
msgstr "Давність"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:96
+#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:566
msgid "Marked"
msgstr "Відзначений"
@@ -5903,17 +5850,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5067
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5201
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5070
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5204
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5072
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5206
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5923,8 +5870,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5078
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5212
msgid "To"
msgstr "Кому:"
@@ -5937,13 +5883,12 @@ msgid "Summary display item setting"
msgstr "Вибір полів для показу"
#: src/prefs_summary_column.c:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
"Оберіть поля, які буде показано при відображенні списка. Ви можете\n"
-"змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз чи перетягуючи поля."
+"змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз."
#: src/prefs_template.c:164
msgid "Template name"
@@ -5986,9 +5931,8 @@ msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Справді видалити цей шаблон?"
#: src/prefs_toolbar.c:39
-#, fuzzy
msgid "---- Separator ----"
-msgstr "Розділювач підпису"
+msgstr "---- Розділювач ----"
#: src/prefs_toolbar.c:41
msgid "Get"
@@ -6039,28 +5983,24 @@ msgid "Set as junk mail"
msgstr "Вважати мотлохом"
#: src/prefs_toolbar.c:68
-#, fuzzy
msgid "Not junk"
msgstr "Не мотлох"
#: src/prefs_toolbar.c:69
-#, fuzzy
msgid "Set as not junk mail"
-msgstr "/Вважати не мотлохом"
+msgstr "Вважати не мотлохом"
#: src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
#: src/prefs_toolbar.c:75
-#, fuzzy
msgid "Previous unread message"
-msgstr "Наступний непрочитаний лист"
+msgstr "Попередній непрочитаний лист"
#: src/prefs_toolbar.c:77
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "Пошук:"
+msgstr "Пошук"
#: src/prefs_toolbar.c:78 src/query_search.c:251
msgid "Search messages"
@@ -6071,19 +6011,16 @@ msgid "Print"
msgstr "Друк"
#: src/prefs_toolbar.c:81
-#, fuzzy
msgid "Print message"
-msgstr "Послати лист"
+msgstr "Друкувати лист"
#: src/prefs_toolbar.c:83
-#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr "Крок"
+msgstr "Зупинити"
#: src/prefs_toolbar.c:84
-#, fuzzy
msgid "Stop receiving"
-msgstr "Сервер для отримання"
+msgstr "Зупинити отримання"
#: src/prefs_toolbar.c:89
msgid "Execute"
@@ -6154,18 +6091,16 @@ msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
#: src/prefs_toolbar.c:223
-#, fuzzy
msgid "Customize toolbar"
-msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
+msgstr "Налаштувати панель інструментів"
#: src/prefs_toolbar.c:225
-#, fuzzy
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
-"Оберіть поля, які буде показано при відображенні списка. Ви можете\n"
-"змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз чи перетягуючи поля."
+"Оберіть інструменти, які буде відображено на панелі . Ви можете\n"
+"змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз."
#: src/printing.c:523
msgid "The message will be printed with the following command:"
@@ -6196,7 +6131,7 @@ msgstr "Стан"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Зберегти як папку пошуку"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:1016
msgid "Done."
msgstr "Виконано."
@@ -6210,7 +6145,7 @@ msgstr "Шукаємо %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2194
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2328
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
@@ -6226,35 +6161,6 @@ msgstr "Розташування:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Ім'я папки:"
-#: src/quick_search.c:94
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
-
-#: src/quick_search.c:97
-msgid "Have color label"
-msgstr "Мають кольорову позначку"
-
-#: src/quick_search.c:98
-msgid "Have attachment"
-msgstr "Мають вкладення"
-
-#: src/quick_search.c:100
-msgid "Within 1 day"
-msgstr ""
-
-#: src/quick_search.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Last 5 days"
-msgstr "Прізвище"
-
-#: src/quick_search.c:110
-msgid "Search:"
-msgstr "Пошук:"
-
-#: src/quick_search.c:128
-msgid "Search for Subject or From"
-msgstr "Пошук за полем `Тема' або `Від'"
-
#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Не вдалось знайти ID користувача для цього ключа"
@@ -6349,9 +6255,8 @@ msgstr "З'єднання з сервером SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
#: src/send_message.c:762
-#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
-msgstr "При відсиланні команди трапилась помилка\n"
+msgstr "Трапилась помилка після команди QUIT (проігноровано)"
#: src/send_message.c:800
msgid "Sending HELO..."
@@ -6541,20 +6446,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Приймаєте цей сертифікат?"
-#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Переспрямувати"
-
-#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149
-msgid "_Temporarily accept"
-msgstr ""
-
-#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Always _accept"
-msgstr "Завжди"
-
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Передплатити конференцію"
@@ -6604,327 +6495,355 @@ msgstr "Не вдалось отримати список конференцій
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d конференцій отримано (%s прочитано)"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Відповісти/всім"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Відповісти/відправникові"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Відповісти/конференції"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:469
msgid "/M_ove..."
msgstr "Перемістити"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:470
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Копіювати"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:472
msgid "/_Mark"
msgstr "/Позначити"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:473
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Позначити/Позначити"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:474
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Позначити/Зняти виділення"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:475
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Позначити/---"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:476
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Позначити/Позначити як непрочитане"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:477
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Позначити/Позначити як прочитане"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:479
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/Позначити/Позначити нитку як прочитану"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:481
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Позначити/Позначити все як прочитане"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:482
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Кольорова позначка"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:486
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Вважати мотлохом"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:487
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Вважати не мотлохом"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:489
msgid "/Re-_edit"
msgstr "Змінити"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:491
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:493
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Створити правило фільтрування"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:494
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:496
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:498
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:500
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "//Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:542
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n"
-#: src/summaryview.c:671
+#: src/summaryview.c:564
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
+
+#: src/summaryview.c:567
+msgid "Have color label"
+msgstr "Мають кольорову позначку"
+
+#: src/summaryview.c:568
+msgid "Have attachment"
+msgstr "Мають вкладення"
+
+#: src/summaryview.c:570
+msgid "Within 1 day"
+msgstr "Протягом одного дня"
+
+#: src/summaryview.c:571
+msgid "Last 5 days"
+msgstr "За останні 5 днів"
+
+#: src/summaryview.c:580
+msgid "Search:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: src/summaryview.c:601
+msgid "Search for Subject or From"
+msgstr "Пошук за полем `Тема' або `Від'"
+
+#: src/summaryview.c:806
msgid "Process mark"
msgstr "Обробка позначок"
-#: src/summaryview.c:672
+#: src/summaryview.c:807
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Залишились деякі позначки. Опрацювати?"
-#: src/summaryview.c:728
+#: src/summaryview.c:863
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Перечитуємо папку (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1523
msgid "_Search again"
msgstr "Шукати знову"
-#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1553
msgid "No more unread messages"
msgstr "Більше немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1545
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1413
+#: src/summaryview.c:1547
msgid "No unread messages."
msgstr "Немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1420
+#: src/summaryview.c:1554
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437
+#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1571
msgid "No more new messages"
msgstr "Більше немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1429
+#: src/summaryview.c:1563
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1565
msgid "No new messages."
msgstr "Немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1572
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1589
msgid "No more marked messages"
msgstr "Більше немає позначених листів"
-#: src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1581
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1592
msgid "No marked messages."
msgstr "Немає позначених листів."
-#: src/summaryview.c:1456
+#: src/summaryview.c:1590
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473
+#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1607
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Більше немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1599
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1610
msgid "No labeled messages."
msgstr "Немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1474
+#: src/summaryview.c:1608
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1821
+#: src/summaryview.c:1955
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Групування листів за темами..."
-#: src/summaryview.c:2015
+#: src/summaryview.c:2149
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d видалено"
-#: src/summaryview.c:2019
+#: src/summaryview.c:2153
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d переміщено"
-#: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2154 src/summaryview.c:2159
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2024
+#: src/summaryview.c:2158
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопійовано"
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:2173
msgid " item(s) selected"
msgstr " записів обрано"
-#: src/summaryview.c:2061
+#: src/summaryview.c:2195
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом (%s)"
-#: src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:2199
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом"
-#: src/summaryview.c:2101
+#: src/summaryview.c:2235
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортуємо список..."
-#: src/summaryview.c:2357
+#: src/summaryview.c:2491
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2359
+#: src/summaryview.c:2493
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2466
+#: src/summaryview.c:2600
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2819
+#: src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Лист %d позначено\n"
-#: src/summaryview.c:2882
+#: src/summaryview.c:3016
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:3081
+#: src/summaryview.c:3215
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:3142
+#: src/summaryview.c:3276
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n"
-#: src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3304
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/summaryview.c:3171
+#: src/summaryview.c:3305
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?"
-#: src/summaryview.c:3245
+#: src/summaryview.c:3379
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Видаляємо повторювані листи..."
-#: src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3417
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n"
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3477
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3375
+#: src/summaryview.c:3509
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Призначення збігається з поточною папкою."
-#: src/summaryview.c:3441
+#: src/summaryview.c:3575
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3472
+#: src/summaryview.c:3606
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж."
-#: src/summaryview.c:3652
+#: src/summaryview.c:3786
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/summaryview.c:3958 src/summaryview.c:3959
+#: src/summaryview.c:4092 src/summaryview.c:4093
msgid "Building threads..."
msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
-#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110
+#: src/summaryview.c:4243 src/summaryview.c:4244
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:4403 src/summaryview.c:4464
+#: src/summaryview.c:4537 src/summaryview.c:4598
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фільтрування (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4526
+#: src/summaryview.c:4660
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4527
+#: src/summaryview.c:4661
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4564
+#: src/summaryview.c:4698
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
-#: src/summaryview.c:5076
+#: src/summaryview.c:5210
msgid "No."
msgstr "Номер"
@@ -6939,7 +6858,7 @@ msgstr "Створюємо область перегляду тексту...\n"
#: src/textview.c:498
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Цей лист зашифровано і не вдалось розшифрувати.\n"
#: src/textview.c:832
msgid "This message can't be displayed.\n"
@@ -7016,34 +6935,3 @@ msgstr "Вихід"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#~ msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Переписати"
-
-#~ msgid "Edit address"
-#~ msgstr "Редагувати адресу"
-
-#~ msgid " -> "
-#~ msgstr " -> "
-
-#~ msgid " <- "
-#~ msgstr " <- "
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
-#~ "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
-#~ msgstr ""
-#~ "Оберіть поля, які буде показано при відображенні списка. Ви можете\n"
-#~ "змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз чи перетягуючи поля."
-
-#~ msgid "/_Tools/E_xecute"
-#~ msgstr "/Інструменти/Виконати"
-
-#~ msgid "Account setting"
-#~ msgstr "Налаштування запису"