aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2013-09-11 07:07:45 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2013-09-11 07:07:45 +0000
commitaf662f794d118ff080b616c5315b3a1f831fb4a3 (patch)
treefca9b133c7b3bfacf1d95b290ebd324954284309 /po/cs.po
parentb03a054ef60f339f79c6773471c7baa9bc9c36f7 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3280 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po63
1 files changed, 34 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ff1faab1..9f0bd9dc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Složka"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Nové"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
@@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Vytváří se náhled obrázku...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nelze nahrát obrázek."
@@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "Výsledek příkazu"
msgid "Age"
msgstr "Stáří"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Označené"
@@ -6758,44 +6758,49 @@ msgstr "Umístění:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Název složky:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "S barevným štítkem"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "S přílohou"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Za den"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Za posledních pět dnů"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Za posledních sedm dnů"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Za posledních pět dnů"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "V adresáři"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Hledat předmět nebo odesílatele"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "Vyhovuje: %1$d z %2$d"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Nevyhovuje žádná ze zpráv"
@@ -7281,7 +7286,7 @@ msgstr "Podpis nenalezen"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Podpis od \"%s\" v pořádku"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Podpis v pořádku"
@@ -7290,7 +7295,7 @@ msgstr "Podpis v pořádku"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Platný podpis, ale klíč \"%s\" není důvěryhodný"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Platný podpis (nedůvěryhodný klíč)"
@@ -7326,7 +7331,7 @@ msgstr "Platný podpis, ale podepisující klíč byl odvolán"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "CHYBNÝ podpis"
@@ -7827,11 +7832,11 @@ msgstr "Tato zpráva je šifrovaná, ale nepodařilo se ji dešifrovat.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Tato zpráva nemůže být zobrazena.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7839,35 +7844,35 @@ msgstr ""
"Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného "
"souboru.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Uložit o_brázek jako..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Napsat novou _zprávu"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Odpovědět na tuto adr_esu"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Přidat do _adresáře..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopí_rovat tuto adresu"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Otevřít _webovým prohlížečem"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopírovat _tento odkaz"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7880,7 +7885,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto otevřít?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Varování - podvržená adresa"