aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2013-09-11 07:07:45 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2013-09-11 07:07:45 +0000
commitaf662f794d118ff080b616c5315b3a1f831fb4a3 (patch)
treefca9b133c7b3bfacf1d95b290ebd324954284309 /po
parentb03a054ef60f339f79c6773471c7baa9bc9c36f7 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3280 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be.po63
-rw-r--r--po/bg.po63
-rw-r--r--po/cs.po63
-rw-r--r--po/da.po63
-rw-r--r--po/de.po63
-rw-r--r--po/el.po63
-rw-r--r--po/es.po63
-rw-r--r--po/et.po63
-rw-r--r--po/eu.po63
-rw-r--r--po/fi.po63
-rw-r--r--po/fr.po62
-rw-r--r--po/gl.po63
-rw-r--r--po/hr.po63
-rw-r--r--po/hu.po63
-rw-r--r--po/it.po63
-rw-r--r--po/ja.po62
-rw-r--r--po/ko.po63
-rw-r--r--po/lt.po63
-rw-r--r--po/nl.po63
-rw-r--r--po/pl.po63
-rw-r--r--po/pt_BR.po63
-rw-r--r--po/ro.po64
-rw-r--r--po/ru.po63
-rw-r--r--po/sk.po63
-rw-r--r--po/sl.po63
-rw-r--r--po/sr.po63
-rw-r--r--po/sv.po63
-rw-r--r--po/tr.po63
-rw-r--r--po/uk.po63
-rw-r--r--po/vi.po63
-rw-r--r--po/zh_CN.po63
-rw-r--r--po/zh_TW.po63
32 files changed, 1087 insertions, 928 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4af3cfe9..24777824 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Каталог"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрас эл.пошты"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Новы"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Нечытаны"
@@ -2641,11 +2641,11 @@ msgstr "Стварэнне прагляду загалоўкаў...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Без Адпраўніка)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Стварэнне прагляду рысунка...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Немагчыма прачытаць выяву."
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "Вынік загада"
msgid "Age"
msgstr "Узрост"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Пазначаны"
@@ -6744,44 +6744,49 @@ msgstr "Месца:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Назва каталога:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Усе"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Мае каляровую метку"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Мае дадаткі"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "У межах 1 дня"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "За апошнія 5 дзён"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "За апошнія 7 дзён"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "За апошнія 5 дзён"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "Ёсць у адраснай кнізе"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Шукаць Тэму ці Адпраўніка"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d з %2$d адпавядае"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Няма адпаведнасцей"
@@ -7268,7 +7273,7 @@ msgstr "Не знойдзены подпіс"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Правільны подпіс ад \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Правільны подпіс"
@@ -7277,7 +7282,7 @@ msgstr "Правільны подпіс"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Подпіс правільны, але ключ для \"%s\" не давераны"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Правільны подпіс (недавераны ключ)"
@@ -7313,7 +7318,7 @@ msgstr "Подпіс правільны, але ключ подпісу быў
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "НЕСАПРАЎДНЫ подпіс ад \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "ДРЭННЫ подпіс"
@@ -7826,11 +7831,11 @@ msgstr "Паведамленне зашыфраванае, а разшыфрав
msgid "_Copy file name"
msgstr "_Скапіраваць назву файла"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Гэта паведамленне не можа быць паказана.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7838,35 +7843,35 @@ msgstr ""
"Тэкст цела паведамлення не можа быць паказаны, бо запіс у часовы файл не "
"атрымаўся.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Запісаць рысунак як..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Напісаць новае паведамленне"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Адказа_ць на гэты адрас"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Дадаць да адраснай кн_ігі..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "_Капіраваць адрас"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Адкрыць Веб-бра_ўзерам"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Капіраваць спасы_лку"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7879,7 +7884,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Адкрыць усе роўна?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Папярэджанне - несапраўдны URL"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a5b855bf..32de888e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Папка"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Търсене"
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
@@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове
msgid "(No From)"
msgstr "(Няма От)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Създаване изглед на изображение...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Не може да се зареди изображението."
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Макиране"
@@ -7026,49 +7026,54 @@ msgstr ""
msgid "Folder name:"
msgstr "Име на файл"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Цветен _етикет"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Притурка"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Фамилия"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Фамилия"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Няма нови съобщения."
@@ -7562,7 +7567,7 @@ msgstr "Не е намерен подпис"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Валиден подпис от \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Валиден подпис"
@@ -7571,7 +7576,7 @@ msgstr "Валиден подпис"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -7608,7 +7613,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис от \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис"
@@ -8123,51 +8128,51 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Съобщението не може да бъде показано.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Запазване като..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Публичен адрес"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Публичен адрес"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8176,7 +8181,7 @@ msgid ""
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ff1faab1..9f0bd9dc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Složka"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Nové"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
@@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Vytváří se náhled obrázku...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nelze nahrát obrázek."
@@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "Výsledek příkazu"
msgid "Age"
msgstr "Stáří"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Označené"
@@ -6758,44 +6758,49 @@ msgstr "Umístění:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Název složky:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "S barevným štítkem"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "S přílohou"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Za den"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Za posledních pět dnů"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Za posledních sedm dnů"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Za posledních pět dnů"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "V adresáři"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Hledat předmět nebo odesílatele"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "Vyhovuje: %1$d z %2$d"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Nevyhovuje žádná ze zpráv"
@@ -7281,7 +7286,7 @@ msgstr "Podpis nenalezen"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Podpis od \"%s\" v pořádku"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Podpis v pořádku"
@@ -7290,7 +7295,7 @@ msgstr "Podpis v pořádku"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Platný podpis, ale klíč \"%s\" není důvěryhodný"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Platný podpis (nedůvěryhodný klíč)"
@@ -7326,7 +7331,7 @@ msgstr "Platný podpis, ale podepisující klíč byl odvolán"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "CHYBNÝ podpis"
@@ -7827,11 +7832,11 @@ msgstr "Tato zpráva je šifrovaná, ale nepodařilo se ji dešifrovat.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Tato zpráva nemůže být zobrazena.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7839,35 +7844,35 @@ msgstr ""
"Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného "
"souboru.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Uložit o_brázek jako..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Napsat novou _zprávu"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Odpovědět na tuto adr_esu"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Přidat do _adresáře..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopí_rovat tuto adresu"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Otevřít _webovým prohlížečem"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopírovat _tento odkaz"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7880,7 +7885,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto otevřít?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Varování - podvržená adresa"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 12164269..befcb26e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Mappe"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Søg"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Ny"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
@@ -2727,11 +2727,11 @@ msgstr "Opretter hoved visning...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Opretter billed visning...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan ikke læse billede."
@@ -6383,7 +6383,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Markér"
@@ -7022,49 +7022,54 @@ msgstr "Afbryd handling"
msgid "Folder name:"
msgstr "Fil navn"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Farve la_bel"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Vedhæftet"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Efternavn"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Efternavn"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Efternavn"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Adressebog"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Ingen besked del valgt."
@@ -7562,7 +7567,7 @@ msgstr "Underskrift ikke fundet"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "God underskrift fra \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Underskrift OK"
@@ -7571,7 +7576,7 @@ msgstr "Underskrift OK"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -7608,7 +7613,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "DÅRLIG underskrift fra \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "DÅRLIG underskrift"
@@ -8127,52 +8132,52 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Gem som..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Normale adresser"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Normale adresser"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8181,7 +8186,7 @@ msgid ""
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6d5fd771..96152c84 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>\n"
"Language-Team: de\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Ordner"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
@@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kann das Bild nicht laden."
@@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "Ergebnis des Befehls"
msgid "Age"
msgstr "Alter"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Markiert"
@@ -6771,44 +6771,49 @@ msgstr "Speicherort:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Ordnername:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Mit Farbmarke"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Mit Anhang"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Binnen eines Tages"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "An letzten 5 Tagen"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "An letzten 7 Tagen"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "An letzten 5 Tagen"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "Im Adressbuch"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "... nach Betreff oder Absender"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d von %2$d stimmten überein"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Kein Treffer in Nachrichten"
@@ -7296,7 +7301,7 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Gute digitale Unterschrift"
@@ -7307,7 +7312,7 @@ msgstr ""
"Gültige digitale Unterschrift, aber dem Schlüssel für \"%s\" wird nicht "
"vertraut."
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Gültige digitale Unterschrift (Schlüssel wird nicht vertraut)"
@@ -7349,7 +7354,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FALSCHE digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "FALSCHE digitale Unterschrift"
@@ -7852,11 +7857,11 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Diese Nachricht ist nicht darstellbar.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7864,35 +7869,35 @@ msgstr ""
"Nachrichtentext nicht darstellbar, da kein Schreiben in temporäre Datei "
"möglich. \n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Dieses Bild speichern _als..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "An diese Ad_resse antworten"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Ins Adress_buch übernehmen"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Diese Ad_resse kopieren"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Im Internet-Browser öffnen"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Diese _Verknüpfung kopieren"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7905,7 +7910,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trotzdem öffnen?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Falsche URL Warnung"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9350805c..f3a990ac 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Φάκελος"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Νέα"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"
@@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής εικόνας...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
@@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "Αποτέλεσμα εντολής"
msgid "Age"
msgstr "Παλαιότητα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Σημειωμένο"
@@ -6909,48 +6909,53 @@ msgstr "Τοποθεσία: "
msgid "Folder name:"
msgstr "Όνομα φακέλου:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "Το χρώμα της ετικέτας για το URL"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Έχει συνημμένο"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Επώνυμο"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Επώνυμο"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Επώνυμο"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Αναζήτηση για Θέμα ή Από"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
@@ -7448,7 +7453,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή"
@@ -7457,7 +7462,7 @@ msgstr "Έγκυρη υπογραφή"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή αλλά το κλειδί για το \"%s\" δεν είναι έμπιστο"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη)"
@@ -7493,7 +7498,7 @@ msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή"
@@ -8009,46 +8014,46 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή αυτού του μηνύματος.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Α_ποθήκευση εικόνας ως..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Σύνθεση _νέου μηνύματος"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Αντιγραφή _συνδέσμου"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8061,7 +8066,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Προειδοποίηση για μη έγκυρο URL"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b4b211bb..4449f626 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Carpeta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
@@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remitente)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Creando vista de imagen...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "No se puede cargar la imagen."
@@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "Resultado de una orden"
msgid "Age"
msgstr "Edad"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Marcado"
@@ -6761,44 +6761,49 @@ msgstr "Ubicación:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nombre de carpeta:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Tiene etiqueta de color"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Tiene adjunto"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "En 1 día"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Los últimos 5 días"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Los últimos 7 días"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Los últimos 5 días"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "En la agenda de direcciones"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Buscar por Asunto o Desde"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d coincidencias en %2$d"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "No hay coincidencias en los mensajes"
@@ -7284,7 +7289,7 @@ msgstr "No se encontró firma"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma válida de «%s»"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Firma válida"
@@ -7293,7 +7298,7 @@ msgstr "Firma válida"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Firma válida pero la clave para «%s» no es fiable"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Firma válida (clave no fiable)"
@@ -7329,7 +7334,7 @@ msgstr "La firma es válida pero la clave usada ha sido revocada"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma INVÁLIDA de «%s»"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma INVÁLIDA"
@@ -7828,11 +7833,11 @@ msgstr "Este mensaje está cifrado, pero falló su descifrado.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "_Copiar nombre de fichero"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7840,35 +7845,35 @@ msgstr ""
"No se pudo mistrar el texto del cuerpo porque falló la escritura en el "
"fichero temporal.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Guardar esta imagen como..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Componer mensaje _nuevo"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "R_esponder a esta dirección"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Añadir _remitente a la agenda..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copiar esta di_rección"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Abrir con el navegador web"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copiar el en_lace"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7880,7 +7885,7 @@ msgstr ""
"URL aparente (%s).\n"
"¿Quiere abrirla de todas maneras?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ba77847f..a8f5e52e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Kaust"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Otsi"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Uus"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Pole loetud"
@@ -2739,11 +2739,11 @@ msgstr "Loon päise vaadet...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Loon pildi vaadet...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ei suuda lugeda pilti."
@@ -6387,7 +6387,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Märk"
@@ -7028,49 +7028,54 @@ msgstr "Tsiteerimine"
msgid "Folder name:"
msgstr "Failinimi"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Värviline silt"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Manus"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Perekonnanimi"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Perekonnanimi"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Perekonnanimi"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Aadressiraamat"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Kirja osa pole märgitud."
@@ -7563,7 +7568,7 @@ msgstr "Allkirja ei leidunud"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\"-lt on hea allkiri"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Hea allkiri"
@@ -7572,7 +7577,7 @@ msgstr "Hea allkiri"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -7609,7 +7614,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Halb allkiri \"%s\"-lt"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "HALB allkiri"
@@ -8126,52 +8131,52 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "kirja ei saanud\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Salveta kui..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Üldine aadress"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Üldine aadress"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8180,7 +8185,7 @@ msgid ""
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b68c99f7..653730f7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Xabier Aramendi (Azpidatziak) <azpidatziak@gmail.com>\n"
"Language-Team: (EUS_Xabiera Aramendi) <azpidatziak@gmail.com>\n"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Agiritegia"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Post@ helbidea"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Bilatu:"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Berria"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Irakurrigabe"
@@ -2647,11 +2647,11 @@ msgstr "Idazburu ikuspena sortzen...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Ez Hemendik)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Irudi ikuspena sortzen...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ezin da irudia gertatu."
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Aginduaren emaitza"
msgid "Age"
msgstr "Adina"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Markatuta"
@@ -6750,44 +6750,49 @@ msgstr "Kokalekua:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Agiritegi izena:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Denak"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Margo etiketa du"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Eranskina du"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "1 egun baino gutxiago"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Azken 5 egunak"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Azken 7 egunak"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Azken 5 egunak"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "Helbide-liburuan"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Bilatu Gaia edo Hemendik"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d -> %2$d artean"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Ez dago bat datorren mezurik"
@@ -7273,7 +7278,7 @@ msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Sinadura ona hemendik \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Sinadura ona"
@@ -7282,7 +7287,7 @@ msgstr "Sinadura ona"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Sinadurak balio du baina \"%s\" giltza ez dago egiaztatuta"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Sinadurak balio du (giltza egiaztatugabea)"
@@ -7318,7 +7323,7 @@ msgstr "Sinadurak balio du baina sinaketa giltza baztertua izan da"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Sinadura GAITZA hemendik \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "Sinadura GAITZA"
@@ -7820,11 +7825,11 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "_Kopiatu agiri izena"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Mezu hau ezin da erakutsi.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7832,35 +7837,35 @@ msgstr ""
"Idazki gorputza ezin da erakutsi aldibaterako agirira idazteak huts egin "
"duelako.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Gorde irudi hau honela..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Osatu _mezu berria"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Erantzun _helbide honi"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Gehitu helbide _liburura..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "K_opiatu helbidea hau"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Ireki Web nabigatzailearekin"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiatu _lotura hau"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7873,7 +7878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ireki horrela ere?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "URL faltsu oharra"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0ccc7d90..8a9e7b49 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <foo@bar.example>\n"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Kansio"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Etsi:"
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Uusi"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Lukematon"
@@ -2619,11 +2619,11 @@ msgstr "Luodaan otsakenäkymää...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Ei lähettäjää)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Luodaan kuvanäkymää...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kuvaa ei voi ladata."
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "Komennon tulos"
msgid "Age"
msgstr "Ikä"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Merkitse"
@@ -6729,44 +6729,49 @@ msgstr "Sijainti:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Kansion nimi:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "On värikoodattu"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "SIsältävät liitteen"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Vuorokauden kuluessa"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Viiden vuorokauden aikana"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Seitsemän vuorokauden aikana"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Viiden vuorokauden aikana"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "Osoitekirjassa"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Etsi aihetta tai lähettäjää"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d kohteessa %2$d täsmää"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Yksikään viesti ei täsmännyt"
@@ -7250,7 +7255,7 @@ msgstr "Allekirjoitusta ei löytynyt"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Kelvollinen allekirjoitus osoitteesta ”%s”"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Kelvollinen allekirjoitus"
@@ -7259,7 +7264,7 @@ msgstr "Kelvollinen allekirjoitus"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Kelvollinen allekirjoitus mutta lähettäjän ”%s” avain ei ole luotettu"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Kelvollinen allekirjoitus (ei-luotettu avain)"
@@ -7299,7 +7304,7 @@ msgstr "Allekirjoitus kelvollinen mutta allekirjoitusavain on peruutettu"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "KELVOTON allekirjoitus lähettäjältä ”%s”"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "KELVOTON allekirjoitus"
@@ -7800,11 +7805,11 @@ msgstr "Viesti on salattu, mutta salauksen purku epäonnistui.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Tätä viestiä ei voi näyttää.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7812,35 +7817,35 @@ msgstr ""
"Viestin runkoa ei voi näyttää, koska kirjoittaminen väliaikaistiedostoon "
"epäonnistui.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Tallenna tämä kuva _nimellä..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Vastaa t_ähän osoitteeseen"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Lisää _osoitekirjaan..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopioi tämä _osoite"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Avaa _selaimeen"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopioi tämä _linkki"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7852,7 +7857,7 @@ msgstr ""
"annetusta (%s).\n"
"Avataanko silti?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Varoitus valeosoitteesta"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 57bb3e27..395ec290 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 02:50+0100\n"
"Last-Translator: TvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Dossier"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
@@ -2663,11 +2663,11 @@ msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'image...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossible de charger l'image."
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr "Résultat de la commande"
msgid "Age"
msgstr "Age"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Marqué"
@@ -6802,44 +6802,48 @@ msgstr "Emplacement :"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nom du dossier :"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Avec coloration"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Sur 1 jour"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Sur 5 jours"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Sur 7 jours"
#: src/quick_search.c:117
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Sur 30 jours"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "Dans le carnet d'adresses"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Recherche dans les sujets ou expéditeurs"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d dans %2$d conrrespondant"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Pas de message correspondant"
@@ -7327,7 +7331,7 @@ msgstr "Pas de signature trouvée"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signature correcte de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Signature correcte"
@@ -7336,7 +7340,7 @@ msgstr "Signature correcte"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Signature correcte mais la clé pour \"%s\" n'est pas de confiance"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Signature correcte (clé suspecte)"
@@ -7374,7 +7378,7 @@ msgstr "La signature est correcte mais la clé de signature a été révoquée"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Mauvaise signature de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "MAUVAISE signature"
@@ -7874,11 +7878,11 @@ msgstr "Ce message est chiffré mais le déchiffrement a échoué \n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "_Copier le nom du fichier"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7886,35 +7890,35 @@ msgstr ""
"Le corps du texte ne peut pas être affiché car la création du fichier "
"temporaire a échoué.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Enregistrer cette _image sous..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Composer un _nouveau message"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Ré_pondre à cette adresse"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "_Ajouter au carnet d'adresses..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copier cette ad_resse"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Ouvrir dans le navigateur Web"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copier ce _lien"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7926,7 +7930,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'ouvrir ?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Localisateur (URL) suspect"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 09252af9..81b9243e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Carpeta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Buscar"
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Novos"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Non leídos"
@@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Creando vista de imaxen...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Non se pode cargar a imaxen."
@@ -6388,7 +6388,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Marca"
@@ -7026,49 +7026,54 @@ msgstr ""
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/E_tiquetar de cor"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Adxunto"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Apelidos"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Apelidos"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Apelidos"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Axenda de enderezos"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Non se seleccionou ningunha parte da mensaxe."
@@ -7562,7 +7567,7 @@ msgstr "Non se atopou sinatura"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura válida de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Sinatura válida"
@@ -7571,7 +7576,7 @@ msgstr "Sinatura válida"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -7608,7 +7613,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura INVÁLIDA de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "Sinatura INVÁLIDA"
@@ -8125,52 +8130,52 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "unha mensaxe non será recibido\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Gardar como..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Enderezo común"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Engadir _remitente á axenda"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Enderezo común"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8179,7 +8184,7 @@ msgid ""
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c521b8a8..f63dd281 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n"
"Language-Team: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Mapa"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-adresa"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Potraga:"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
@@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ne mogu učitati sliku."
@@ -6137,7 +6137,7 @@ msgstr "Rezultat naredbe"
msgid "Age"
msgstr "Dob"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Oznaka"
@@ -6726,44 +6726,49 @@ msgstr "Lokacija"
msgid "Folder name:"
msgstr "Naziv mape:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Sva pošta"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Ima oznaku _boje"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Ima prilog"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Danas"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Zadnjih 5 dana"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Zadnjih 7 dana"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Zadnjih 5 dana"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "U adresaru"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Traženje teme ili Od"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d u %2$d podudarno"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Nema takve pošte."
@@ -7243,7 +7248,7 @@ msgstr "Nema potpisa"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Valjan potpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Valjan potpis"
@@ -7252,7 +7257,7 @@ msgstr "Valjan potpis"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Potpis je u redu za \"%s\" ali ključ je nesiguran"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Valjan potpis (ključ je nesiguran)"
@@ -7288,7 +7293,7 @@ msgstr "Valjan potpis, ali opozvan ključ"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Nevaljao potpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "Krivi potpis"
@@ -7785,45 +7790,45 @@ msgstr "Pošta je kriptirana ali dekripcija nije uspjela.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "_Kopiraj naziv datoteke"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Pošta ne može biti prikazana\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr "Tekst pošte nije prikazan jer nije uspio unos u predmemoriju.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Pohrani sliku kao"
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Pisanje nove pošte"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Odgovor na _adrese"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Dod_aj u adresar"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopiraj adresu"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Otvori s Web preglednikom"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiraj _poveznicu"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7836,7 +7841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Otvoriti ipak?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Zanemari upozorenje s URL"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 14705f64..f89f39a2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Mappa"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Email cím"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Új"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
@@ -2648,11 +2648,11 @@ msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Feladó)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Kép nézet létrehozása...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nem lehet betölteni a képet."
@@ -6168,7 +6168,7 @@ msgstr "A parancs eredménye"
msgid "Age"
msgstr "Kor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Megjelölt"
@@ -6754,44 +6754,49 @@ msgstr "Hely:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappanév:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Minden"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Van színes címkéje"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Van csatolmánya"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "1 napon belüli"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Elmúlt 5 napi"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Elmúlt 7 napi"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Elmúlt 5 napi"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "Címjegyzékben"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Keresés Tárgyra vagy Feladóra"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d / %2$d találat"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Nincs találat"
@@ -7274,7 +7279,7 @@ msgstr "Nem található digitális aláírás"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Jó digitális aláírás \"%s\"-tól/től"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Jó digitális aláírás"
@@ -7283,7 +7288,7 @@ msgstr "Jó digitális aláírás"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Érvényes aláírás, de a(z) \"%s\" kulcs nem megbízható"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Érvényes aláírás (megbízhatatlan kulcs)"
@@ -7319,7 +7324,7 @@ msgstr "Érvényes aláírás, de az aláíró kulcs vissza lett vonva"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" digitális aláírás ROSSZ"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
@@ -7816,11 +7821,11 @@ msgstr "A levél titkosított, és nem sikerült visszafejteni.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "Fájlnév _másolása"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ez a levél nem jeleníthető meg.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7828,35 +7833,35 @@ msgstr ""
"A szövegtest nem jeleníthető meg, mert az ideiglenes fájl írása nem "
"sikerült.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "A kép me_ntése mint..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Ú_j levél írása"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Vá_lasz erre a címre"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "A cí_m másolása"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "M_egnyitás webböngészővel"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "A _hivatkozás másolása"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7868,7 +7873,7 @@ msgstr ""
"látható URL-től (%s).\n"
"Ennek ellenére megnyitja?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Hamis URL figyelmeztetés"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c05caf56..37faa219 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Cartella"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Ricerca:"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
@@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'immagine...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "Risultato del comando"
msgid "Age"
msgstr "Età"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Segnato"
@@ -6853,46 +6853,51 @@ msgstr "Posizione:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome della cartella:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Hanno l'etichetta di colore"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Hanno l'allegato"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Entro 1 giorno"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Ultimi 5 giorni"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ultimi 5 giorni"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Ultimi 5 giorni"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Rubrica"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Ricerca per Oggetto o Da"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
@@ -7390,7 +7395,7 @@ msgstr "Firma non trovata"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma valida da «%s»"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Firma corretta"
@@ -7399,7 +7404,7 @@ msgstr "Firma corretta"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Firma valida, ma la chiave per «%s» non è fidata"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Firma valida (chiave non fidata)"
@@ -7435,7 +7440,7 @@ msgstr "Firma valida, ma la firma della chiave è stata revocata"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma DIFETTOSA da «%s»"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma DIFETTOSA"
@@ -7953,11 +7958,11 @@ msgstr "Questo messaggio è cifrato, ma la decifrazione è fallita.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7965,36 +7970,36 @@ msgstr ""
"Il corpo del testo non può essere mostrato perché la scrittura sul file "
"temporaneo è fallita \n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sa_lva questa immagine come..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Componi un n_uovo messaggio"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Copia questo indi_rizzo"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Aggiungi alla ru_brica..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copia questo indi_rizzo"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Apri c_on il browser web"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copia questo _link"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8007,7 +8012,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aprirlo comunque?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avvertimento falsificazione URL"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a27eb768..b53bd0bf 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "フォルダ"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "新着"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "未読"
@@ -2640,11 +2640,11 @@ msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(差出人不明)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "イメージビューを作成中...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "画像を読み込めません。"
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "コマンドの実行結果"
msgid "Age"
msgstr "経過日数"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "マーク付き"
@@ -6736,44 +6736,48 @@ msgstr "場所:"
msgid "Folder name:"
msgstr "フォルダ名:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "カラーラベル付き"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "添付ファイル付き"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "1日以内"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "最近5日間"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "最近1週間"
#: src/quick_search.c:117
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "最近30日間"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "アドレス帳にある"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "件名または差出人を検索"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%2$d 通中 %1$d 通を表示"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "該当するメッセージがありません"
@@ -7256,7 +7260,7 @@ msgstr "署名がありません"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "正当な署名"
@@ -7265,7 +7269,7 @@ msgstr "正当な署名"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)"
@@ -7301,7 +7305,7 @@ msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "不正な署名"
@@ -7799,11 +7803,11 @@ msgstr "このメッセージは暗号化されていますが、復号できま
msgid "_Copy file name"
msgstr "ファイル名をコピー(_C)"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7811,35 +7815,35 @@ msgstr ""
"一時ファイルへの書き込みが失敗したため、このメッセージ本文は表示できませんで"
"した。\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "画像を保存(_V)..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "このアドレスに返信(_E)"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "アドレス帳に追加(_B)..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "アドレスをコピー(_R)"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Webブラウザで開く(_O)"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "リンクをコピー(_L)"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7852,7 +7856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく開きますか?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "偽装URLの警告"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 89daf0bd..0795b615 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "폴더"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "찾기"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "새것"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
@@ -2718,11 +2718,11 @@ msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "이미지 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "이미지를 불러올 수가 없습니다."
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "표시"
@@ -6970,49 +6970,54 @@ msgstr ""
msgid "Folder name:"
msgstr "파일 이름"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/색 라벨(_b)"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "첨부"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "마지막 이름"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "마지막 이름"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "마지막 이름"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "주소록"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "어떤 메시지 부분도 선택되지 않았습니다."
@@ -7504,7 +7509,7 @@ msgstr "서명이 발견되지않음"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Good signature"
@@ -7513,7 +7518,7 @@ msgstr "Good signature"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -7549,7 +7554,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "BAD signature"
@@ -8066,52 +8071,52 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "공용 주소록"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "공용 주소록"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8120,7 +8125,7 @@ msgid ""
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d1c4478f..f29439e2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Katalogas"
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Ieškoti:"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Nauji"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Neskaityti"
@@ -2657,11 +2657,11 @@ msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Nėra gavėjo)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Sukuriama paveikslėlio peržiūra...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Negaliu įkelti paveikslėlio."
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "Komandos rezultatas"
msgid "Age"
msgstr "Amžius"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Pažymėti"
@@ -6810,46 +6810,51 @@ msgstr "Vieta:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Katalogo vardas:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Su spalva"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Su priedu"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Pavardė"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Pavardė"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Adresų knyga"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Ieškoti temos arba sintėjo"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Nėra naujų laiškų."
@@ -7347,7 +7352,7 @@ msgstr "Parašas nerastas"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Geras parašas nuo „%s“"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Geras parašas"
@@ -7356,7 +7361,7 @@ msgstr "Geras parašas"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Geras parašas, bet „%s“ raktas nėra patikimas"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Geras parašas (nepatikimas raktas)"
@@ -7392,7 +7397,7 @@ msgstr "Parašas geras, bet raktas buvo pakeistas"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "BLOGAS „%s“ parašas"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "BLOGAS parašas"
@@ -7900,46 +7905,46 @@ msgstr "Laiškas yra užkoduotas, tačiau nepavyko jo iškoduoti.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "Failo vardas"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Laiškas negali būti parodytas.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip"
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Rašyti _naują laišką"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Kopijuoti ad_resą"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Pridėti į adresų _knygą"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopijuoti ad_resą"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Atverti su naršykle"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopijuoti _nuorodą"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7952,7 +7957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visvien atverti?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3b76053e..d67e7d41 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Accounts"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Afbeelding wordt weergegeven...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan afbeelding niet weergeven."
@@ -6195,7 +6195,7 @@ msgstr "Resultaat van opdracht"
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Gemarkeerd"
@@ -6786,44 +6786,49 @@ msgstr "Locatie:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Mapnaam:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Heeft kleurlabel"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Heeft bijlage"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Binnen 1 dag"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Laatste 5 dagen"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Laatste 7 dagen"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Laatste 5 dagen"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "In adresboek"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Zoeken op onderwerp of afzender"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d uit %2$d overeengekomen"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Geen enkel bericht komt overeen"
@@ -7309,7 +7314,7 @@ msgstr "Geen hadtekening gevonden"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Correcte handtekening"
@@ -7318,7 +7323,7 @@ msgstr "Correcte handtekening"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Geldige ondertekening maar de sleutel voor \"%s\" wordt niet vertrouwd"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Geldige ondertekening (onbetrouwbare sleutel)"
@@ -7354,7 +7359,7 @@ msgstr "Geldige ondertekening maar de sleutel is verlopen"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "FOUTIEVE handtekening"
@@ -7857,11 +7862,11 @@ msgstr "Dit bericht is gecodeerd, maar het decoderen is mislukt.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "Bestandsnaam voor kopie"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Dit bericht kan niet worden weergegeven.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7869,35 +7874,35 @@ msgstr ""
"Het bericht kon niet worden weergegeven omdat het schrijven naar een "
"tijdelijk bestand mislukt is.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Afbeelding opslaan _als..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "_Nieuw bericht opstellen"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Antwoord naar dit adres"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Toevoegen aan _adresboek"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "_Adres kopiëren"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Openen met webbrowser"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "_Link kopiëren"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7910,7 +7915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u het toch openen?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Waarschuwing! Misleidende link"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c121a7e3..d6e1aad0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Katalog"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj: "
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
@@ -2638,11 +2638,11 @@ msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nie można załadować obrazu."
@@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "Wynik polecenia"
msgid "Age"
msgstr "Wiek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Zaznacz"
@@ -6857,49 +6857,54 @@ msgstr "Miejsce:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Kolor etykiety"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Załącznik"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Ostatnia doba"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Ostatnie 5 dni"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ostatnie 5 dni"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Ostatnie 5 dni"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Książka adresowa"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Przeszukuj pola Temat i Od"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Brak nowych wiadomości"
@@ -7389,7 +7394,7 @@ msgstr "Nie znaleziono podpisu"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Poprawny podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Poprawny podpis"
@@ -7398,7 +7403,7 @@ msgstr "Poprawny podpis"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Poprawny podpis, ale klucz dla \"%s\" nie jest zaufany"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Poprawny podpis (niezaufany klucz)"
@@ -7434,7 +7439,7 @@ msgstr "Podpis poprawny, ale klucz został unieważniony"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "ZŁY podpis"
@@ -7977,11 +7982,11 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ta wiadomość nie może zostać wyświetlona.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7989,40 +7994,40 @@ msgstr ""
"Nie można wyświetlić treści ze względu na błąd podczas zapisu do pliku "
"tymczasowego.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Zapi_sz grafikę jako..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Kopiuj ten _link"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopiuj ten _link"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiuj ten _link"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8035,7 +8040,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Otworzyć mimo to?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Ostrzeżenie przed fałszywym URL"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 118c9e26..20f0fc52 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 07:33-0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Pasta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Nova"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"
@@ -2660,11 +2660,11 @@ msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Criando visualizador de imagem...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Não foi possível carregar a imagem."
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "Resultado de comando"
msgid "Age"
msgstr "Idade"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Marcada"
@@ -6782,44 +6782,49 @@ msgstr "Local:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome da pasta:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Com etiqueta"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Com anexo"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Último dia"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Últimos 5 dias"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 dias"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Últimos 5 dias"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "No catálogo de endereços"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Procurar por Assunto ou Remetente"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d em %2$d coincidem"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
@@ -7304,7 +7309,7 @@ msgstr "Assinatura não encontrada"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correta de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Assinatura correta"
@@ -7313,7 +7318,7 @@ msgstr "Assinatura correta"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Assinatura válida mas a chave para \"%s\" não é confiável"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Assinatura válida (chave não-confiável)"
@@ -7349,7 +7354,7 @@ msgstr "Assinatura válida mas a chave foi revogada"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura INVÁLIDA de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "Assinatura INVÁLIDA"
@@ -7848,11 +7853,11 @@ msgstr "Esta mensagem está criptografada, mas a decriptografia falhou.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Esta mensagem não pode ser exibida.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7860,35 +7865,35 @@ msgstr ""
"O corpo do texto não pode ser exibido devido a um erro ao gravar para o "
"arquivo temporário.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Salvar imagem como..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Escrever _nova mensagem"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "R_esponder para este endereço"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Adicionar ao _catálogo de endereços"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copiar este _endereço"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "A_brir com o navegador web"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copiar este _link"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7901,7 +7906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Abri-la mesmo assim?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index fc4fa2ee..aee66d07 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Dosar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă de e-mail"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Caută:"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Nou"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
@@ -2703,11 +2703,11 @@ msgstr "Se creează vizualizarea antetului...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Fără expeditor)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Se creează vizualizarea imaginii...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată."
@@ -6290,7 +6290,7 @@ msgid "Age"
msgstr "Vechime"
# comun și când search și în dropdown-ul din fereastra principală
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Marcat"
@@ -6888,51 +6888,57 @@ msgid "Folder name:"
msgstr "Nume dosar:"
# dropdown la căutarea rapidă
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Tot"
# dropdown la căutarea rapidă
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Cu etichetă de culoare"
# dropdown la căutarea rapidă
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Cu atașament"
# dropdown la căutarea rapidă
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Din ultima zi"
# dropdown la căutarea rapidă
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Din ultimele 5 zile"
# dropdown la căutarea rapidă
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Din ultimele 7 zile"
+# dropdown la căutarea rapidă
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Din ultimele 5 zile"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "În agendă"
# în câmpul de căutare rapidă
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Căutare după câmpul Subiect sau De la"
# hm ?
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "S-au potrivit %1$d în %2$d"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Nu s-a potrivit niciun mesaj"
@@ -7420,7 +7426,7 @@ msgstr "Nu s-a găsit nicio semnătură"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Semnătură bună de la „%s”"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Semnătură bună"
@@ -7429,7 +7435,7 @@ msgstr "Semnătură bună"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Semnătură validă, dar cheia pentru „%s” nu este de încredere"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Semnătură validă (cheia nu este de încredere)"
@@ -7465,7 +7471,7 @@ msgstr "Semnătură validă, dar cheia de semnătură a fost revocată"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Semnătura de la „%s” NU ESTE VALIDĂ"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "Semnătura NU ESTE VALIDĂ"
@@ -7969,11 +7975,11 @@ msgstr "Acest mesaj este criptat, dar decriptarea lui a eșuat.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "_Copiază numele fișierului"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Acest mesaj nu poate fi afișat.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7981,36 +7987,36 @@ msgstr ""
"Corpul mesajului nu a putut fi afișat deoarece scrierea în fișierul temporar "
"a eșuat.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sal_vează acestă imagine ca..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Compune un mesaj _nou"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Răspunde la această adr_esă"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Adăugă în a_gendă..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copiază această ad_resă"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Deschide cu navigator Web"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copiază această _legătură"
# !!! de verificat cum arată practic !!!
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8023,7 +8029,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl deschideți oricum ?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avertizare de URL fals"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4d592268..1aade1e7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 15:18+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Папка"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Новые"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Не прочитано"
@@ -2660,11 +2660,11 @@ msgstr "Создание области просмотра заголовков.
msgid "(No From)"
msgstr "(Без отправителя)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Создание области просмотра изображения...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ошибка загрузки изображения"
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr "Результат команды"
msgid "Age"
msgstr "Возраст сообщения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Помечено"
@@ -6794,44 +6794,49 @@ msgstr "Размещение:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Имя папки:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Все сообщения"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Выделенные цветом"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "С вложениями"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "1 день"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Последние 5 дней"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Последние 5 дней"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "В адресной книге"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Поиск по теме или отправителю"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d в %2$d совпали"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Ничего не найдено"
@@ -7318,7 +7323,7 @@ msgstr "Подпись не найдена"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Хорошая подпись от \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Хорошая подпись"
@@ -7327,7 +7332,7 @@ msgstr "Хорошая подпись"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Подпись от \"%s\" правильная, но нет доверия ключу"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Подпись правильная, но нет доверия ключу"
@@ -7363,7 +7368,7 @@ msgstr "Подпись правильная, но ключ был отозван
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "ПЛОХАЯ подпись"
@@ -7865,47 +7870,47 @@ msgstr "Сообщение зашифрованно, но расшифроват
msgid "_Copy file name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Невозможно отобразить сообщение.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
"Текст сообщения не может быть показан. Ошибка записи временного файла.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Сохранить изображение как..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Копировать адрес"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Добавить в адресную книгу"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Копировать адрес"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Открыть в браузере"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Копировать ссылку"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7918,7 +7923,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё равно открыть?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Внимание - подмена URL"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5ad90f26..08083330 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Priečinok"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať"
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Nový"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
@@ -2732,11 +2732,11 @@ msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad obrázku...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nedá sa načítať obrázok."
@@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Značka"
@@ -7024,49 +7024,54 @@ msgstr ""
msgid "Folder name:"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/_Farebné označenie"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Príloha"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Priezvisko"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Priezvisko"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Otvoriť adresár"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Žiadne nové správy."
@@ -7560,7 +7565,7 @@ msgstr "Nebol nájdený žiadny podpis"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Správny podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Správny podpis"
@@ -7569,7 +7574,7 @@ msgstr "Správny podpis"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -7606,7 +7611,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "CHYBNÝ podpis"
@@ -8122,51 +8127,51 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Uložiť ako..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Spoločná adresa"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Spoločná adresa"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8175,7 +8180,7 @@ msgid ""
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d18440c5..984dbf28 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Mapa"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
@@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez pošiljatelja)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Delam gledanje slike...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ne morem naložiti slike."
@@ -6385,7 +6385,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Označi"
@@ -7024,49 +7024,54 @@ msgstr ""
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Priloga"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Priimek"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Priimek"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Priimek"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Imenik naslovov"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Noben del sporočila ni izbran."
@@ -7558,7 +7563,7 @@ msgstr "Noben podpis ni bil najden"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dober podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Dober podpis"
@@ -7567,7 +7572,7 @@ msgstr "Dober podpis"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -7604,7 +7609,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "SLAB podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "SLAB podpis"
@@ -8122,52 +8127,52 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "sporočilo ne bo sprejeto\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Shrani kot..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Skupni naslov"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Skupni naslov"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8176,7 +8181,7 @@ msgid ""
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8371c8aa..6adadd3d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <>\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Фасцикла"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Тражи:"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитано"
@@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Правим приказ залгавља...\n"
msgid "(No From)"
msgstr ""
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Образујем сликовни преглед...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Нисам успео да учитам слику."
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "Излаз из наредбе"
msgid "Age"
msgstr "Узраст"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Означено"
@@ -6714,44 +6714,49 @@ msgstr "Место:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Назив фасцикле:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Све"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Садржи обележје боје"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Садржи прилог"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Кроз 1 дан"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Последњих 5 дана"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последњих 7 дана"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Последњих 5 дана"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "У именику"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Тражи предмет или порекло"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d у %2$d се поклапају"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Нема порука које се поклапају"
@@ -7231,7 +7236,7 @@ msgstr "Нисам пронашао потпис"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Добар потпис од „%s“"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Исправан потпис"
@@ -7240,7 +7245,7 @@ msgstr "Исправан потпис"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Потпис је исправан, али кључ за „%s“ није поверљив"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Исправан потпис (неповерљив кључ)"
@@ -7276,7 +7281,7 @@ msgstr "Потпис је исправан, али кључ потписа је
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ЛОШ потпис од „%s“"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "ЛОШ потпис"
@@ -7774,11 +7779,11 @@ msgstr "Ова порука је шифрована а дешифровање н
msgid "_Copy file name"
msgstr "_Умножите име датотеке"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Нисам успео да прикажем ову поруку.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7786,35 +7791,35 @@ msgstr ""
"Нисам успео да прикажем тело текста јер писање по привременој датотеци није "
"успело.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Чув_а ову слику као..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Саставите _нову поруку"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Од_говори на ову адресу"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Додај у _именик..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Умножи ову а_дресу"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Отвори веб прегледником"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Умножи ову _везу"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7827,7 +7832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли да је отворим свеједно?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Упозорење због лажне адресе"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d9f4982e..a00a2e46 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Mapp"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Sök"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
@@ -2692,11 +2692,11 @@ msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Från)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Skapar bildvy...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan inte öppna bilden."
@@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr "Resultat av kommando"
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Markering"
@@ -6900,49 +6900,54 @@ msgstr ""
msgid "Folder name:"
msgstr "Filnamn"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/F_ärgmarkera"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Efternamn"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Efternamn"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Adressbok"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Inga nya meddelanden."
@@ -7440,7 +7445,7 @@ msgstr "Ingen signatur funnen"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bra signatur från \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Bra signatur"
@@ -7449,7 +7454,7 @@ msgstr "Bra signatur"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Giltig signatur med nyckeln för \"%s\" är inte pålitlig"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Giltig signatur (opålitlig nyckel)"
@@ -7485,7 +7490,7 @@ msgstr "Signaturen giltig men signerande nyckeln har återkallats"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "FELAKTIG signatur"
@@ -7997,46 +8002,46 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "S_para denna bild som..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Skriv _nytt meddelande"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Kopiera denna ad_ress"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Lägg till adress_boken"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopiera denna ad_ress"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Öppna med Webbläsare"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiera denna _länk"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8049,7 +8054,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Öppna den ändå?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Fejkad URL varning"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f6080deb..79957910 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:03+0300\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Dizin"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-posta adresi"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Yeni"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamış"
@@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden satırı yok)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Resim görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Resim yüklenemedi."
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgstr "Komut sonucu"
msgid "Age"
msgstr "Yaş"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "İşaretlenmiş"
@@ -6752,44 +6752,49 @@ msgstr "Yer:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Dizin adı:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Renk etiketi olan"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Ek dosyası olan"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Son 1 günde"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Son 5 günde"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Son 7 günde"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Son 5 günde"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "Adres defterinde"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Konu ya da Gelen'e göre ara"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d içinde %2$d eşleşme"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Hiçbir ileti eşleşmedi"
@@ -7275,7 +7280,7 @@ msgstr "İmza bulunamadı"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\"'ten iyi imza"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "İyi imza"
@@ -7284,7 +7289,7 @@ msgstr "İyi imza"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "İmza geçerli fakat anahtar \"%s\" güvenilir değil"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Geçerli imza (güvenilir olmayan anahtar)"
@@ -7320,7 +7325,7 @@ msgstr "İmza geçerli ama imza anahtarı iptal edilmiş"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" ten KÖTÜ imza"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "KÖTÜ imza"
@@ -7817,45 +7822,45 @@ msgstr "Bu ileti şifrelenmiş ama şifre açılamadı.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "_Dosya adını kopyala"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Bu ileti görüntülenemiyor.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr "İleti gövdesi gösterilemedi çünkü geçici dosyaya yazılamadı.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Bu resmi farklı ka_ydet..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Yeni ileti olu_ştur"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Bu adr_ese yanıtla"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Adres defterine ek_le..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Bu ad_resi kopyala"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Web tarayıcı ile aç"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Bu ba_ğlantıyı kopyala"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7868,7 +7873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yine de açılsın mı?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Sahte URL uyarısı"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 55d07d37..29052117 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 03:12+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr " Папки "
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитано"
@@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Створення області перегляду заголовка.
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Створення області перегляду зображення...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Не вдалося завантажити зображення."
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "Результат команди"
msgid "Age"
msgstr "Давність"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Відзначено"
@@ -6744,44 +6744,49 @@ msgstr "Розташування:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Назва папки:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Всі"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Мають кольорову позначку"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Мають вкладення"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Протягом одного дня"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "За останні 5 днів"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "За останні 7 днів"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "За останні 5 днів"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "В адресній книзі"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Пошук за полем \"Тема\" або \"Від\""
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d з %2$d підійшло"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Немає відповідних листів"
@@ -7269,7 +7274,7 @@ msgstr "Підпису не знайдено"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Добрий підпис від \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Добрий підпис"
@@ -7278,7 +7283,7 @@ msgstr "Добрий підпис"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Належний підпис, але ключ для \"%s\" не перевірений"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Належний підпис (неперевірений ключ)"
@@ -7314,7 +7319,7 @@ msgstr "Належний підпис, але ключ відкликано"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "ПОГАНИЙ підпис"
@@ -7812,46 +7817,46 @@ msgstr "Цей лист зашифровано і не вдалося розши
msgid "_Copy file name"
msgstr "Копіювати ім'я файлу"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
"Неможливо показати тіло листа через невдачу запису у тимчасовий файл.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Зберегти зображення як..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Написати нового листа"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Відповісти на цю адресу"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Додати до адресної книги"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Копіювати цю адресу"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Відкрити Web-браузером"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Скопіювати посилання"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7864,7 +7869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відкрити?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Попередження про підміну URL"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index acf7860f..8c6bc5c8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Thư mục"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Tìm kiếm:"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Mới"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"
@@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "Đang tạo khung xem header...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Không rõ người gửi)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem ảnh...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Không thể tải anh."
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "Kết quả của lệnh"
msgid "Age"
msgstr "Tuổi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Đã đánh dấu"
@@ -6860,47 +6860,52 @@ msgstr "Địa điểm:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Tên thư mục:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Có nhãn màu"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Có đính kèm"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Họ"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Họ"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Họ"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Tìm theo tiêu đề hoặc người gửi"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Không có thư mới."
@@ -7398,7 +7403,7 @@ msgstr "Không thấy chữ kí nào"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Chữ kí chuẩn từ \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Chữ kí chuẩn"
@@ -7407,7 +7412,7 @@ msgstr "Chữ kí chuẩn"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng khoá ch \"%s\" không tin cậy"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Chữ kí hợp lệ (chưa tin cậy)"
@@ -7443,7 +7448,7 @@ msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng khoá để kí đã bị thu hồi"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Chữ kí GIẢ từ \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "Chữ kí GIẢ"
@@ -7953,46 +7958,46 @@ msgstr ""
msgid "_Copy file name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Không thể hiển thị được thư này.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Lưu hình ảnh này là..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Soạn _thư mới"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "_Chép địa chỉ này"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Thêm vào _sổ địa chỉ..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "_Chép địa chỉ này"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Mở với trình duyệt web"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Sao chép liên _kết này"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8005,7 +8010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn mở nó?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Cảnh báo URL lừa đảo"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 863aa883..4ce25144 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 15:15+0800\n"
"Last-Translator: Careone <emacs-locale@qq.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "文件夹"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "新建"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "未读"
@@ -2631,11 +2631,11 @@ msgstr "正在创建标题视图...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(未填发件人)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "正在创建图像视图...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "无法加载图像。"
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgstr "命令结果"
msgid "Age"
msgstr "时长(Age)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "已标记"
@@ -6711,44 +6711,49 @@ msgstr "位置:"
msgid "Folder name:"
msgstr "文件夹名称:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "带彩色标签"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "带附件"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "当天"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "最近5天"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "最近7天"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "最近5天"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "在地址簿中"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "搜索"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d / %2$d 已匹配"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "没有选择邮件部分。"
@@ -7229,7 +7234,7 @@ msgstr "没有找到签名"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "来自“%s”的正确签名"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "正确的签名"
@@ -7238,7 +7243,7 @@ msgstr "正确的签名"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "签名有效,但是“%s”的密钥不被信任"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "签名有效 (非信任的密钥)"
@@ -7274,7 +7279,7 @@ msgstr "签名有效,但签名密钥已经被废止"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "来自 “%s” 的签名有错误"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "签名错误"
@@ -7771,45 +7776,45 @@ msgstr "这是封加密邮件,但是解密失败。\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "复制文件名(_C)"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "无法显示该邮件。\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr "正文文本无法显示,原因是写入到临时文件时失败。\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "图像另存为(_V)..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "写新邮件(_N)"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "回复到这个地址(_E)"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "添加到地址簿(_B)..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "复制这个地址(_R)"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "用网页浏览器打开(_O)"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "复制这个链接(_L)"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7821,7 +7826,7 @@ msgstr ""
"显示的 URL (%s) 不同。\n"
"仍然要打开吗?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "虚假的 URL 警告"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4ad432f7..35ea1c91 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "資料夾"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "搜尋:"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "新的"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "未讀"
@@ -2634,11 +2634,11 @@ msgstr "產生標頭視窗…\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "產生圖片的視窗…\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "無法載入圖片。"
@@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "執行結果"
msgid "Age"
msgstr "時效"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "已標記"
@@ -6717,44 +6717,49 @@ msgstr "位置:"
msgid "Folder name:"
msgstr "資料夾名稱:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "具有顏色標籤"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "具有附件"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "1 天之內"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "最近 5 天"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "最近 7 天"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "最近 5 天"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "在通訊錄中"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "搜尋主旨或寄件者"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%2$d 封中的 %1$d 封匹配"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "沒有匹配的郵件"
@@ -7237,7 +7242,7 @@ msgstr "未發現簽名"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "來自\"%s\" 的簽名檢查正確"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "簽名檢查正確"
@@ -7246,7 +7251,7 @@ msgstr "簽名檢查正確"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "此簽名是有效的,不過 \"%s\" 的金鑰不可信。"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "簽名有效 (不可信的金鑰)"
@@ -7282,7 +7287,7 @@ msgstr "此簽名是有效的,不過 \"%s\" 的金鑰已撤消"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "來自 \"%s\" 的簽名檢查錯誤"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "簽名檢查錯誤"
@@ -7780,45 +7785,45 @@ msgstr "這封郵件被加密,但是它的解密失敗。\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "複製檔案名稱(_C)"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "無法顯示郵件。\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr "因為寫入暫存檔失敗而無法顯示內文。\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "圖片另存新檔(_V)…"
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "編寫新郵件(_N)"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "回信到這個位址(_E)"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "將寄信人加入通訊錄(_B)…"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "複製此通訊地址(_R)"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "以瀏覽器開啟(_O)"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "複製此連接(_L)"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7830,7 +7835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"確定要開啟嗎?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "假的 URL 警告郵件"