aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-05 07:40:37 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-05 07:40:37 +0000
commit944e507a6f7fda2df98d34ebd771e2cafdb58f7c (patch)
tree0b10a24aebd2f4a64c5e075c0096417f9b5d8116 /po/de.po
parent03756891e5a06b3faf2c5aea23333528912d6733 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@872 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po332
1 files changed, 115 insertions, 217 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 19475a6b..d7fa69f8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-26 17:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-19 08:34+0100\n"
-"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-05 16:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-04 09:13+0100\n"
+"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -518,16 +518,16 @@ msgstr "Spam-Mail Filter"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
-#: libsylph/procmsg.c:628
+#: libsylph/procmsg.c:620
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1081
+#: libsylph/procmsg.c:1072
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1336
+#: libsylph/procmsg.c:1327
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
@@ -969,10 +969,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:246 src/folderview.c:251
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:266
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:287 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419
#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437
msgid "/---"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nur die Ablage löschen, werden die Adressen in das übergeordnete "
"Verzeichnis verschoben."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2298
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2308
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:357 src/prefs_account_dialog.c:1687
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:358 src/prefs_account_dialog.c:1687
#: src/summary_search.c:367
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "/_Hinzufügen..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:509 src/folderview.c:253 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:289
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:254 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:290
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschaften..."
@@ -2009,12 +2009,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2059
-#: src/folderview.c:2065
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2060
+#: src/folderview.c:2066
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2066
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2067
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -2181,170 +2181,169 @@ msgstr "Wähle Verzeichnis"
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1157 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1163 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1169 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1175 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1176 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1181 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1182 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2067
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2064 src/folderview.c:2068
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2136
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2137
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2144
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145
#: src/summary_search.c:989
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2092
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2093
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen."
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Ablage _verschieben..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:264
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Leere _Papierkorb"
-#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:285
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/A_blagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 src/folderview.c:286
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287
msgid "/_Update summary"
-msgstr "/_Ansicht/Akt_ualisiere Ablageninhalt"
+msgstr "/_Update Zusammenfassung"
-#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:273 src/folderview.c:289
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Suche Nachrichten..."
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:283
msgid "/Down_load"
msgstr "/Herunterladen"
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:279
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:311
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:388
+#: src/folderview.c:389
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:402 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:403 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:416
+#: src/folderview.c:417
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:547
+#: src/folderview.c:548
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:548
+#: src/folderview.c:549
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:849 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:853 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:894
+#: src/folderview.c:895
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ablagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:895
+#: src/folderview.c:896
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?"
-#: src/folderview.c:904
+#: src/folderview.c:905
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ablagenbaum erneuern..."
-#: src/folderview.c:911
+#: src/folderview.c:912
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
-#: src/folderview.c:1024
+#: src/folderview.c:1025
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
-#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/folderview.c:1190 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1810
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2000
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s' ."
-#: src/folderview.c:2060
+#: src/folderview.c:2061
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2354,24 +2353,37 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für '%s':"
-#: src/folderview.c:2125
+#: src/folderview.c:2126
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht verschieben."
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2297
#, c-format
msgid ""
-"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
+"The search folder '%s' will be deleted.\n"
+"The real messages are not deleted.\n"
+"Really delete it?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Delete search folder"
+msgstr "Ablage löschen"
+
+#: src/folderview.c:2305
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
@@ -2381,21 +2393,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2325
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
+#: src/folderview.c:2337 src/folderview.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2361
+#: src/folderview.c:2379
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:2362
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2380
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:2401
+#: src/folderview.c:2419
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2404,34 +2415,34 @@ msgstr ""
"Mailbox '%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:2403
+#: src/folderview.c:2421
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2471
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2472
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:2602
+#: src/folderview.c:2625
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2603
+#: src/folderview.c:2626
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2653
+#: src/folderview.c:2676
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:2677
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account löschen"
@@ -3196,9 +3207,8 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatische Erkennung"
#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:172
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/West Europa (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/West Europa (Windows-1252)"
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
@@ -4050,9 +4060,8 @@ msgid "days"
msgstr "Tag(en)"
#: src/prefs_account_dialog.c:869
-#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr "(0 Tage: sofort entfernen)"
+msgstr "0 Tage: sofort entfernen"
#: src/prefs_account_dialog.c:879
msgid "Download all messages on server"
@@ -4089,9 +4098,8 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: src/prefs_account_dialog.c:957
-#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
-msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
+msgstr "Prüfe INBOX nur beim Empfang"
#: src/prefs_account_dialog.c:959
msgid "News"
@@ -4279,7 +4287,7 @@ msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
#: src/prefs_account_dialog.c:1683
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Nur die Unterablagen dieses Verzeichnisses werden angezeigt."
#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put sent messages in"
@@ -4290,9 +4298,8 @@ msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entwürfe speichern in"
#: src/prefs_account_dialog.c:1732
-#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
-msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
+msgstr "Nachrichten der Warteschlange speichern in"
#: src/prefs_account_dialog.c:1734
msgid "Put deleted messages in"
@@ -4328,7 +4335,7 @@ msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
#: src/prefs_account_dialog.c:1852
msgid "Specified folder is not a queue folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Ablage ist keine Warteschlangen-Ablage."
#: src/prefs_account_dialog.c:1926
msgid ""
@@ -4473,7 +4480,7 @@ msgstr "Spam-Mail"
#: src/prefs_common_dialog.c:673
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
#: src/prefs_common_dialog.c:727
msgid "Auto-check new mail"
@@ -4600,14 +4607,12 @@ msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatisch als Entwurf speichern"
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Format"
#: src/prefs_common_dialog.c:1098
-#, fuzzy
msgid "Spell checking"
-msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1149
@@ -4636,9 +4641,8 @@ msgid "Default language:"
msgstr "Standard-Sprache"
#: src/prefs_common_dialog.c:1346
-#, fuzzy
msgid "Text font"
-msgstr "Text"
+msgstr "Text Font"
#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1358
@@ -4692,14 +4696,12 @@ msgid "Default character encoding"
msgstr "Standard-Zeichensatz"
#: src/prefs_common_dialog.c:1468
-#, fuzzy
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet."
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
-#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
-msgstr "Standard-Zeichensatz"
+msgstr "Standard-Zeichensatz beim Versenden"
#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid ""
@@ -4901,9 +4903,8 @@ msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
-#, fuzzy
msgid "External commands"
-msgstr "Befehl ausführen"
+msgstr "Externe Befehle"
#: src/prefs_common_dialog.c:2146
msgid "Receive dialog"
@@ -5022,9 +5023,8 @@ msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15"
#: src/prefs_common_dialog.c:2480
-#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-15"
+msgstr "Western European (Windows-1252)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2484
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
@@ -5579,9 +5579,8 @@ msgid "Folder properties"
msgstr "Ablage-Eigenschaften"
#: src/prefs_folder_item.c:187
-#, fuzzy
msgid "Identifier"
-msgstr "Steuerzeichen"
+msgstr "Kennzeichen"
#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
@@ -6034,9 +6033,8 @@ msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: src/subscribedialog.c:481
-#, fuzzy
msgid "Getting newsgroup list..."
-msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen."
+msgstr "Hole Newsgroup-Liste..."
#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
@@ -6064,47 +6062,42 @@ msgid "Match all of the following"
msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutreffen"
#: src/summary_search.c:300
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Ablage"
+msgstr "Ablage:"
#: src/summary_search.c:318
-#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
-msgstr "Suche fehlgeschlagen"
+msgstr "Suche Unterablagen"
#: src/summary_search.c:392
-#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
-msgstr "Speichern in Entwurfablage"
+msgstr "_Speichern in Suchablage"
#: src/summary_search.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching %s ..."
-msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
+msgstr "Suche %s ..."
#: src/summary_search.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
-msgstr "Filtern..."
+msgstr "Suche %s (%d / %d)..."
#: src/summary_search.c:649 src/summaryview.c:1920
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
#: src/summary_search.c:831
-#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
-msgstr "Speichern in Entwurfablage"
+msgstr "Speichern in Suchablage"
#: src/summary_search.c:852
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherort:"
#: src/summary_search.c:867
-#, fuzzy
msgid "Folder name:"
-msgstr "Dateiname"
+msgstr "Ablage Name:"
#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to"
@@ -6409,9 +6402,9 @@ msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
#: src/summaryview.c:3925 src/summaryview.c:3981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
-msgstr "Filtern..."
+msgstr "Filtern (%d / %d)..."
#: src/summaryview.c:4030
msgid "filtering..."
@@ -6483,98 +6476,3 @@ msgstr ""
#: src/textview.c:2080
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Falsche URL Warnung"
-
-#~ msgid "Body:"
-#~ msgstr "Nachricht:"
-
-#~ msgid "Find all"
-#~ msgstr "Finde alle"
-
-#~ msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-#~ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
-
-#~ msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-#~ msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-
-#~ msgid "Outgoing encoding"
-#~ msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-
-#~ msgid "Quote"
-#~ msgstr "Zitat"
-
-#~ msgid "Spell"
-#~ msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Schriftart"
-
-#~ msgid " [Edited]"
-#~ msgstr " [in Bearbeitung]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fallback encoding"
-#~ msgstr "Dateiname Zeichensatz"
-
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Temporäre Datei: %s"
-
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
-
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gefilterte Nachrichten werden in die Spam-Mail Ablage verschoben und vom "
-#~ "Server gelöscht."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the print command line:\n"
-#~ "(`%s' will be replaced with file name)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
-#~ "('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First, you have to set the location of mailbox.\n"
-#~ "You can use existing mailbox in MH format\n"
-#~ "if you have the one.\n"
-#~ "If you're not sure, just select OK."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zuerst muss der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
-#~ "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n"
-#~ "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the preset of key bindings.\n"
-#~ "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-#~ "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie die Voreinstellungen für die Abkürzungstasten.\n"
-#~ "Durch benutzen einer Tastekombination, wenn der Mauszeiger über einem "
-#~ "Menüeintrag\n"
-#~ "ist, können Sie die Abkürzungstastenkombination jedes Menüeintrags ändern."
-
-#~ msgid "Compose message%s"
-#~ msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-
-#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-#~ msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie 'Von:', 'Betreff:')"
-
-#~ msgid "Font selection"
-#~ msgstr "Schriftauswahl"
-
-#~ msgid "Empty messages in all trash?"
-#~ msgstr "Lösche alle Nachrichten in allen Papierkörben?"