diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2008-06-17 02:33:52 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2008-06-17 02:33:52 +0000 |
commit | a71a5504f06eeee8ea8d91f90ef5294ec9eaea7e (patch) | |
tree | f1922ccd63c14641e3a4ad7ffc015a29759e8ddf /po/es.po | |
parent | b984bff3d36e8aee7f5384b2df52be53f517f162 (diff) |
updated po files and sylpheed.desktop.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2011 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 104 |
1 files changed, 39 insertions, 65 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-06 14:59+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-28 00:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1610,22 +1610,20 @@ msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" #: src/compose.c:2917 -#, fuzzy msgid "Attachment is missing" -msgstr "Adjuntos" +msgstr "Falta el adjunto" #: src/compose.c:2918 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" -msgstr "" +msgstr "No hay adjunto. ¿Enviarlo sin adjuntos?" #: src/compose.c:3035 src/compose.c:3061 msgid "Check recipients" -msgstr "" +msgstr "Comprobar destinatarios" #: src/compose.c:3081 -#, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" -msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" +msgstr "¿Enviar realmente este correo a las direcciones siguientes?" #: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54 msgid "From:" @@ -1636,9 +1634,8 @@ msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" #: src/compose.c:3209 -#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "Enviar" +msgstr "_Enviar" #: src/compose.c:3294 msgid "can't get recipient list." @@ -1669,19 +1666,16 @@ msgstr "" "actualmente «%s»." #: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828 -#, fuzzy msgid "Can't sign the message." -msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." +msgstr "El mensaje no se puede firmar." #: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." -msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." +msgstr "El mensaje no se puede cifrar." #: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." -msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." +msgstr "El mensaje no se puede cifrar o firmar." #: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082 msgid "can't change file mode\n" @@ -1754,14 +1748,14 @@ msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" #: src/compose.c:4195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s doesn't exist." -msgstr "El fichero %s no existe\n" +msgstr "El fichero %s no existe." #: src/compose.c:4204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file %s." -msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" +msgstr "No se puede abrir el fichero %s." #: src/compose.c:4804 #, c-format @@ -3144,9 +3138,8 @@ msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Edición/_Buscar en los mensajes..." #: src/mainwindow.c:569 -#, fuzzy msgid "/_Edit/_Quick search" -msgstr "/_Editar/_Pegar" +msgstr "/_Editar/Búsqueda _rápida" #: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/Show or hi_de" @@ -3197,18 +3190,16 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Configurar barra de herramientas..." #: src/mainwindow.c:595 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t" -msgstr "/_Ver/_Ordenar" +msgstr "/_Ver/_Aspecto" #: src/mainwindow.c:596 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t/_Normal" -msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _remitente" +msgstr "/_Ver/_Aspecto/_Normal" #: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" -msgstr "" +msgstr "/_Ver/_Aspecto/_Vertical" #: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Separate f_older tree" @@ -3960,24 +3951,20 @@ msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." #: src/mimeview.c:143 -#, fuzzy msgid "/_Reply/_Reply" -msgstr "/_Ver/_Responder a" +msgstr "/_Responder/_Responder" #: src/mimeview.c:144 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _all" -msgstr "/Responder a _todos" +msgstr "/_Responder/Responder a _todos" #: src/mimeview.c:146 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _sender" -msgstr "/Responder al _remitente" +msgstr "/_Responder/Responder al _remitente" #: src/mimeview.c:148 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to mailing _list" -msgstr "/Responder a la _lista de correo" +msgstr "/_Responder/Responder a la _lista de correo" #: src/mimeview.c:152 msgid "/_Check signature" @@ -4744,18 +4731,20 @@ msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" +"Notificar de adjuntos faltantes cuando se encuentren las siguientes cadenas " +"(separadas por comas) en el cuerpo del mensaje" #: src/prefs_common_dialog.c:984 msgid "(Ex: attach)" -msgstr "" +msgstr "(Ej.: adjuntar)" #: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Confirm recipients before sending" -msgstr "" +msgstr "Confirmar destinatarios antes de enviar" #: src/prefs_common_dialog.c:1001 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Dominios y/o direcciones excluidos (separados por comas):" #: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469 #: src/prefs_folder_item.c:139 @@ -4955,9 +4944,8 @@ msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto" #: src/prefs_common_dialog.c:1724 -#, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" -msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto" +msgstr "Tratar los mensajes que contengan sólo HTML como adjuntos" #: src/prefs_common_dialog.c:1728 msgid "Display cursor in message view" @@ -5960,9 +5948,8 @@ msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER #: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5093 -#, fuzzy msgid "To" -msgstr "Para:" +msgstr "Para" #: src/prefs_summary_column.c:189 msgid "Creating summary column setting window...\n" @@ -6222,19 +6209,17 @@ msgid "_Save as search folder" msgstr "_Guardar como carpeta de búsqueda" #: src/query_search.c:547 -#, fuzzy msgid "Message not found." -msgstr "%d mensajes encontrados.\n" +msgstr "Mensaje no encontrado." #: src/query_search.c:549 -#, fuzzy msgid "1 message found." -msgstr "%d mensajes encontrados.\n" +msgstr "1 mensaje encontrado." #: src/query_search.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d messages found." -msgstr "%d mensajes encontrados.\n" +msgstr "%d mensajes encontrados." #: src/query_search.c:579 #, c-format @@ -6384,9 +6369,8 @@ msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..." #. ignore errors right after QUIT #: src/send_message.c:765 -#, fuzzy msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)" -msgstr "Hubo un error enviando el mandato\n" +msgstr "Hubo un error des pues del mandato QUIT (se ignora)" #: src/send_message.c:803 msgid "Sending HELO..." @@ -6447,14 +6431,13 @@ msgstr "" "%s" #: src/send_message.c:954 -#, fuzzy msgid "Can't connect to SMTP server." -msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n" +msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP." #: src/send_message.c:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" -msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n" +msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d" #: src/setup.c:43 msgid "Mailbox setting" @@ -6587,18 +6570,16 @@ msgstr "" "¿Desea aceptar éste certificado?" #: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150 -#, fuzzy msgid "_Reject" -msgstr "Redirigir" +msgstr "_Rechazar" #: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149 msgid "_Temporarily accept" -msgstr "" +msgstr "_Aceptar temporalmente" #: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148 -#, fuzzy msgid "Always _accept" -msgstr "Siempre" +msgstr "Aceptar _siempre" #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" @@ -7065,10 +7046,3 @@ msgstr "_Salir" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't sign the message" -#~ msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." - -#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -#~ msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n" |