diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-06-10 08:11:08 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-06-10 08:11:08 +0000 |
commit | ca06cd994b09cbb500b35af30c8bd75dc3e0e5b7 (patch) | |
tree | 3474db42cb4b1c42007cfb84ec24ca8331b50dba /po/fr.po | |
parent | 81f0f7394f9c47a30314f2884be6d4bdae302673 (diff) |
merged plugin-test branch into trunk.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2164 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1341 |
1 files changed, 715 insertions, 626 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n" "Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -28,194 +28,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n" -#: libsylph/imap.c:482 +#: libsylph/imap.c:484 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n" -#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543 +#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Le serveur IMAP4 désactive LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:619 +#: libsylph/imap.c:621 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:663 +#: libsylph/imap.c:665 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1174 +#: libsylph/imap.c:1176 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Réception du message %d" -#: libsylph/imap.c:1290 +#: libsylph/imap.c:1292 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Ajout des messages à %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1382 +#: libsylph/imap.c:1384 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Déplacement des messages de %s vers %s ..." -#: libsylph/imap.c:1387 +#: libsylph/imap.c:1389 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copie des messages de %s vers %s ..." -#: libsylph/imap.c:1525 +#: libsylph/imap.c:1527 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Effacement des messages %s" -#: libsylph/imap.c:1531 +#: libsylph/imap.c:1533 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n" -#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634 +#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1624 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Effacement de tous les messages dans %s" -#: libsylph/imap.c:1628 +#: libsylph/imap.c:1630 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1676 +#: libsylph/imap.c:1678 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossible de fermer le dossier\n" -#: libsylph/imap.c:1755 +#: libsylph/imap.c:1757 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n" -#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963 +#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2194 +#: libsylph/imap.c:2196 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer « %s »\n" -#: libsylph/imap.c:2199 +#: libsylph/imap.c:2201 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n" -#: libsylph/imap.c:2261 +#: libsylph/imap.c:2263 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:2284 +#: libsylph/imap.c:2286 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2412 +#: libsylph/imap.c:2414 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n" -#: libsylph/imap.c:2492 +#: libsylph/imap.c:2494 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2536 +#: libsylph/imap.c:2538 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: libsylph/imap.c:2549 +#: libsylph/imap.c:2551 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2559 +#: libsylph/imap.c:2561 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: libsylph/imap.c:2581 +#: libsylph/imap.c:2583 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n" -#: libsylph/imap.c:2705 +#: libsylph/imap.c:2707 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2712 +#: libsylph/imap.c:2714 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2787 +#: libsylph/imap.c:2789 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: libsylph/imap.c:3320 +#: libsylph/imap.c:3322 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n" -#: libsylph/imap.c:3355 +#: libsylph/imap.c:3357 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513 +#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:3562 +#: libsylph/imap.c:3564 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3899 +#: libsylph/imap.c:3901 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: libsylph/imap.c:3906 +#: libsylph/imap.c:3908 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier...)" -#: libsylph/imap.c:3935 +#: libsylph/imap.c:3937 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n" -#: libsylph/imap.c:3967 +#: libsylph/imap.c:3969 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:3991 +#: libsylph/imap.c:3993 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4005 +#: libsylph/imap.c:4007 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4018 +#: libsylph/imap.c:4020 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4294 +#: libsylph/imap.c:4296 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4324 +#: libsylph/imap.c:4326 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" @@ -297,25 +297,25 @@ msgstr "Impossible de vider la boîte aux lettres.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" -#: libsylph/mh.c:464 +#: libsylph/mh.c:465 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n" -#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" -#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: libsylph/mh.c:668 +#: libsylph/mh.c:675 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copie du message %s/%d vers %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161 +#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: libsylph/mh.c:1534 +#: libsylph/mh.c:1556 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Trouvé %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistrée.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:574 +#: libsylph/prefs_common.c:579 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Tri (manuel) des indésirables" -#: libsylph/prefs_common.c:577 +#: libsylph/prefs_common.c:582 msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages indésirables" @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content() : la conversion de code a échoué.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" -#: libsylph/procmsg.c:1134 +#: libsylph/procmsg.c:1139 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1372 +#: libsylph/procmsg.c:1377 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Remarques" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" @@ -862,9 +862,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP" #: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565 -#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550 -#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 -#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" @@ -886,11 +886,11 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" #: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400 -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/É_dition" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/É_dition/_Copier" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "/_Adresse/Édit_er" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" @@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Outils/Importer un fichier _CSV" -#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870 +#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/A_ide" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_ide/À _propos" @@ -963,11 +963,11 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 -#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278 -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287 -#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141 +#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141 #: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425 #: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 #: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459 @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/Co_ller" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529 +#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182 +#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835 #: src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1279,8 +1279,8 @@ msgstr "/_Ajouter..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294 -#: src/folderview.c:316 +#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:317 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriétés..." @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "/É_dition/_Annuler" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/É_dition/_Refaire" -#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572 +#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/É_dition/---" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "/É_dition/Co_uper" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" @@ -1375,9 +1375,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/_Affichage/_Répondre à" #: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606 -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607 -#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761 -#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/_Affichage/---" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Affichage/Personnaliser la _barre d'outils..." -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères" @@ -1408,112 +1408,112 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Automatique" #: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634 #: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658 #: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684 -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (Windows-1257)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Arabe (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Arabe (Windows-1256)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (Windows-1255)" -#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (GBK)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)" -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)" -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" @@ -1521,13 +1521,13 @@ msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Outils/_Modèle" -#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Outils/_Actions" -#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820 -#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842 -#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286 +#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850 +#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579 +#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "" "L'éditeur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" -#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999 +#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..." @@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr "Édition du dossier" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272 -#: src/folderview.c:2278 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274 +#: src/folderview.c:2280 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1985 +#: src/prefs_common_dialog.c:2000 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2209,193 +2209,194 @@ msgstr "Sélectionnez un dossier" msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300 +#: src/folderview.c:2362 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370 #: src/query_search.c:1052 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier « %s » existe déjà." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renommer le dossier..." -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Déplacer le dossier..." -#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303 +#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Supprimer le dossier" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280 msgid "/Empty _trash" msgstr "/_Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages" -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310 msgid "/_Update summary" msgstr "/Mettre à jo_ur le résumé des messages" -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312 msgid "/Mar_k all read" msgstr "/Marquer comme _lu" -#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 +#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290 #, fuzzy msgid "/Send _queued messages" msgstr "_Envoyer les messages en attente" -#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Recherc_her dans le dossier..." -#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 +#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Mod_ifier le motif de recherche..." -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306 msgid "/Down_load" msgstr "/Té_lécharger" -#: src/folderview.c:299 +#: src/folderview.c:300 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..." -#: src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:302 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" -#: src/folderview.c:337 +#: src/folderview.c:338 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Création de la vue des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:414 +#: src/folderview.c:415 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:446 +#: src/folderview.c:447 msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/folderview.c:579 +#: src/folderview.c:580 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:580 +#: src/folderview.c:581 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:934 +#: src/folderview.c:935 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:936 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?" -#: src/folderview.c:944 +#: src/folderview.c:945 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruction de l'arborescence..." -#: src/folderview.c:951 +#: src/folderview.c:952 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué." -#: src/folderview.c:1085 +#: src/folderview.c:1086 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Indésirable" -#: src/folderview.c:1933 +#: src/folderview.c:1935 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s sélectionné\n" -#: src/folderview.c:2088 +#: src/folderview.c:2090 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..." -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2118 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Téléchargement de tous les messages dans '%s' ?" -#: src/folderview.c:2119 +#: src/folderview.c:2121 msgid "Download all messages" msgstr "Téléchargement de tous les messages" -#: src/folderview.c:2168 +#: src/folderview.c:2170 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "" "Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »." -#: src/folderview.c:2273 +#: src/folderview.c:2275 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2405,26 +2406,26 @@ msgstr "" "(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :" -#: src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2351 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom de dossier" -#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377 +#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Impossible de renommer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:2450 +#: src/folderview.c:2463 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Impossible de déplacer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:2519 +#: src/folderview.c:2532 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2433,11 +2434,11 @@ msgstr "" "Effacer le dossier de tri « %s » ?\n" "Les messages existants ne seront PAS effacés du disque." -#: src/folderview.c:2521 +#: src/folderview.c:2534 msgid "Delete search folder" msgstr "Effacer le dossier de tri" -#: src/folderview.c:2526 +#: src/folderview.c:2539 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2450,20 +2451,20 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment les effacer ?" -#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564 +#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Impossible d'effacer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:2600 +#: src/folderview.c:2613 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:2601 +#: src/folderview.c:2614 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Effacer tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/folderview.c:2642 +#: src/folderview.c:2655 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2472,34 +2473,34 @@ msgstr "" "Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n" "messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?" -#: src/folderview.c:2644 +#: src/folderview.c:2657 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:2694 +#: src/folderview.c:2707 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?" -#: src/folderview.c:2695 +#: src/folderview.c:2708 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2848 +#: src/folderview.c:2861 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?" -#: src/folderview.c:2849 +#: src/folderview.c:2862 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2899 +#: src/folderview.c:2912 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2900 +#: src/folderview.c:2913 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -2925,20 +2926,20 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe" msgid "Protocol log" msgstr "Journal de connexion" -#: src/main.c:216 +#: src/main.c:224 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:518 +#: src/main.c:532 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:535 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:536 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2949,24 +2950,24 @@ msgstr "" "(s)\n" " jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:539 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:540 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:541 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:542 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:543 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2974,50 +2975,50 @@ msgstr "" " --status-full [dossier]...\n" " afficher l'état de chaque dossier" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:545 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" " --open [id dossier]/[numéro du message] ouvrir le message dans une " "nouvelle fenêtre" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:546 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dossier indiquer le dossier contenant les fichiers de " "configuration" -#: src/main.c:534 +#: src/main.c:548 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" "··--ipcport·portnum······spécifier le port pour les commandes IPC distantes" -#: src/main.c:536 +#: src/main.c:550 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit quitter Sylpheed" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:551 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:552 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire" -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:553 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afficher les informations de version" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:557 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Appuyez sur une touche..." -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:638 msgid "Filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:639 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3041,23 +3042,23 @@ msgstr "" "\n" "Poursuivre ?" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:678 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:689 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:754 +#: src/main.c:690 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:859 +#: src/main.c:787 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3066,15 +3067,15 @@ msgstr "" "Support OpenPGP désactivé." #. remote command mode -#: src/main.c:1135 +#: src/main.c:1129 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1399 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration de la configuration" -#: src/main.c:1406 +#: src/main.c:1400 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3082,670 +3083,679 @@ msgstr "" "Une ancienne version de configuration a été trouvée.\n" "Voulez-vous migrer vers la nouvelle ?" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..." -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Déplacer le dossier..." -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Ajouter une _boîte aux lettres..." -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/_Supprimer la boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/---" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Re_chercher les nouveaux messages" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Rechercher les nouveaux messages dans _toutes " "les boîtes" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Reconstruire l'_arborescence" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Fichier/_Vider les corbeilles" -#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..." -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/_Fichier/_Mise en page..." -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichier/Im_primer..." -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichier/_Travailler déconnecté" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/É_dition/Sélectionner l'en_filade" -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _message..." -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _dossier..." -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/É_dition/_Recherche rapide" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre de _message" -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "" "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/Textes à _droite des icônes" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "" "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre de _recherche" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/_Barre d'état" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/_Affichage/Personnaliser la _barre d'outils..." -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/Layou_t" msgstr "/_Affichage/Disp_osition" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/Layou_t/_Normal" msgstr "/_Affichage/Disp_osition/_Normale" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" msgstr "/_Affichage/Disp_osition/_Verticale" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _messages" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Affichage/_Trier" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _numéro" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _taille" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _date" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par date (en_filades)" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par e_xpéditeur" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par d_estinataire" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _sujet" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _couleur" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _marque" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par non _lu" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Affichage/_Trier/Ne _pas trier" -#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Affichage/_Trier/---" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Affichage/_Trier/_Ordre croissant" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Affichage/_Trier/_Attirer par sujet" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Affichage/Affichage par _fil de conversation" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Affichage/Dé_ployer les fils de conversation" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Affichage/_Compacter les fils de conversation" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Affichage/Sélect_ion des éléments affichés..." -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Affichage/_Aller à" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message _précédent" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message suiva_nt" -#: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646 -#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:646 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:664 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Affichage/_Aller à/---" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non l_u précédent" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non _lu suivant" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau p_récédent" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau _suivant" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/M_arqué précédent" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Marqué suivant" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/C_oloré précédent" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Coloré suivant" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Affichage/_Aller à/Autre _dossier..." -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Détection _automatique" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:762 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:770 src/summaryview.c:461 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/Ouv_rir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Affichage/Afficher tous le_s en-têtes" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Affichage/Mettre à jo_ur le résumé des messages" -#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/_Message" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Message/Réce_ptionner" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier du _compte courant" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier de _tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/_Annuler la réception" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." msgstr "/_Message/Réce_ptionner/boîte aux lettres électronique à _distance..." -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/---" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente" -#: src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:782 src/mainwindow.c:789 -#: src/mainwindow.c:794 src/mainwindow.c:797 src/mainwindow.c:808 -#: src/mainwindow.c:810 src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:816 +#: src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Message/---" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Message/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Message/Rép_ondre à" -#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Message/Rép_ondre à/_tous" -#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Message/Rép_ondre à/l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Message/Rép_ondre à/la _liste" -#: src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Message/_Transférer" -#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Message/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Message/_Déplacer..." -#: src/mainwindow.c:796 +#: src/mainwindow.c:804 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Message/_Copier..." -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer" -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Message/_Marquer/---" -#: src/mainwindow.c:802 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu" -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu" -#: src/mainwindow.c:805 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Message/_Marque/Marquer l'en_filade comme lue" -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:815 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Message/_Marque/Marquer _tous comme lu" -#: src/mainwindow.c:809 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Message/_Supprimer" -#: src/mainwindow.c:811 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Message/Marquer comme indésira_ble" -#: src/mainwindow.c:812 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Message/Marquer comme acc_eptable" -#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Message/Réé_diter" -#: src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses..." -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages du dossier" -#: src/mainwindow.c:823 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Outils/Filtrer les messages _sélectionnés" -#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage" -#: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:834 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement" -#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)" -#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet" -#: src/mainwindow.c:835 +#: src/mainwindow.c:843 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Outils/Filtrer les indésira_bles du dossier" -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:845 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Outils/Filtrer les indésirables dans les _messages sélectionnés" -#: src/mainwindow.c:844 +#: src/mainwindow.c:852 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Outils/Supprimer les messages en _double" -#: src/mainwindow.c:847 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/_Outils/E_xécuter les commandes marquées" -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:857 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Outils/_Journal de connexion" -#: src/mainwindow.c:851 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuration" -#: src/mainwindow.c:852 +#: src/mainwindow.c:860 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..." -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:862 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/_Configuration/_Règles de filtrage..." -#: src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:864 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuration/_Modèles..." -#: src/mainwindow.c:858 +#: src/mainwindow.c:866 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuration/_Actions..." -#: src/mainwindow.c:860 +#: src/mainwindow.c:868 +#, fuzzy +msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..." +msgstr "/_Configuration/_Modèles..." + +#: src/mainwindow.c:870 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuration/---" -#: src/mainwindow.c:861 +#: src/mainwindow.c:871 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte courant..." -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:873 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..." -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:875 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuration/Édition des compt_es..." -#: src/mainwindow.c:867 +#: src/mainwindow.c:877 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuration/Choi_sir un autre compte" -#: src/mainwindow.c:871 +#: src/mainwindow.c:881 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/A_ide/_Manuel" -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:882 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/A_ide/_Manuel/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:873 +#: src/mainwindow.c:883 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/A_ide/_Manuel/_Japonais" -#: src/mainwindow.c:874 +#: src/mainwindow.c:884 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)" -#: src/mainwindow.c:875 +#: src/mainwindow.c:885 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:876 +#: src/mainwindow.c:886 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand" -#: src/mainwindow.c:877 +#: src/mainwindow.c:887 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol" -#: src/mainwindow.c:878 +#: src/mainwindow.c:888 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français" -#: src/mainwindow.c:879 +#: src/mainwindow.c:889 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien" -#: src/mainwindow.c:880 +#: src/mainwindow.c:890 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/A_ide/_Options de la ligne de commande" -#: src/mainwindow.c:881 +#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:893 msgid "/_Help/---" msgstr "/A_ide/---" -#: src/mainwindow.c:924 +#: src/mainwindow.c:892 +msgid "/_Help/_Update check..." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:936 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" -#: src/mainwindow.c:1102 +#: src/mainwindow.c:1114 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1189 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508 +#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508 #: src/summaryview.c:4068 src/summaryview.c:4197 src/summaryview.c:4574 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/mainwindow.c:1307 src/mainwindow.c:1348 src/mainwindow.c:1373 +#: src/mainwindow.c:1319 src/mainwindow.c:1360 src/mainwindow.c:1385 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1374 +#: src/mainwindow.c:1386 msgid "none" msgstr "aucun" -#: src/mainwindow.c:1721 +#: src/mainwindow.c:1733 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: src/mainwindow.c:1722 +#: src/mainwindow.c:1734 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?" -#: src/mainwindow.c:1739 +#: src/mainwindow.c:1751 msgid "Empty all trash" msgstr "Vider toutes les corbeilles" -#: src/mainwindow.c:1740 +#: src/mainwindow.c:1752 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Effacer tous les messages des corbeilles ?" -#: src/mainwindow.c:1770 +#: src/mainwindow.c:1782 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1771 +#: src/mainwindow.c:1783 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3754,16 +3764,16 @@ msgstr "" "Saisissez l'emplacement de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n" "existe déjà, elle sera automatiquement analysée." -#: src/mainwindow.c:1777 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1789 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1782 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1794 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1788 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3773,91 +3783,91 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:2305 +#: src/mainwindow.c:2322 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:2324 +#: src/mainwindow.c:2341 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2520 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2537 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:2521 +#: src/mainwindow.c:2538 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Répondre à _tous" -#: src/mainwindow.c:2522 +#: src/mainwindow.c:2539 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Répondre à l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:2523 +#: src/mainwindow.c:2540 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Répondre à la _liste" -#: src/mainwindow.c:2528 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2545 src/summaryview.c:422 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transférer" -#: src/mainwindow.c:2529 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2546 src/summaryview.c:423 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transférer en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2530 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2547 src/summaryview.c:424 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:2992 +#: src/mainwindow.c:3009 msgid "Icon _and text" msgstr "Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:2993 +#: src/mainwindow.c:3010 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "Textes à _droite des icônes" -#: src/mainwindow.c:2995 +#: src/mainwindow.c:3012 msgid "_Icon" msgstr "_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:2996 +#: src/mainwindow.c:3013 msgid "_Text" msgstr "_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:2997 +#: src/mainwindow.c:3014 msgid "_None" msgstr "_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:3027 +#: src/mainwindow.c:3044 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter." -#: src/mainwindow.c:3038 +#: src/mainwindow.c:3055 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter." -#: src/mainwindow.c:3312 +#: src/mainwindow.c:3329 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:3312 +#: src/mainwindow.c:3329 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" -#: src/mainwindow.c:3793 +#: src/mainwindow.c:3810 msgid "Select folder to open" msgstr "Choix d'un dossier à ouvrir" -#: src/mainwindow.c:3943 +#: src/mainwindow.c:3970 msgid "Command line options" msgstr "Options de la ligne de commande" -#: src/mainwindow.c:3956 +#: src/mainwindow.c:3983 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Utilisation : sylpheed [OPTION]..." -#: src/mainwindow.c:3964 +#: src/mainwindow.c:3991 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3887,7 +3897,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3981 +#: src/mainwindow.c:4008 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4127,6 +4137,34 @@ msgstr "" "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" "\n" +#: src/plugin_manager.c:115 +msgid "Plug-in manager" +msgstr "" + +#: src/plugin_manager.c:165 +#, fuzzy +msgid "Plug-in information" +msgstr "Informations personnelles" + +#: src/plugin_manager.c:192 src/plugin_manager.c:194 src/plugin_manager.c:195 +#, fuzzy +msgid "(Unknown)" +msgstr "inconnu" + +#: src/plugin_manager.c:194 +msgid "Author: " +msgstr "" + +#: src/plugin_manager.c:195 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fichier" + +#: src/plugin_manager.c:197 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Description" + #: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" @@ -4148,21 +4186,21 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:718 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:705 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:720 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:707 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:722 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:714 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:729 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -4170,7 +4208,7 @@ msgstr "Confidentialité" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2271 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" @@ -4296,7 +4334,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:926 src/prefs_common_dialog.c:2658 +#: src/prefs_common_dialog.c:941 src/prefs_common_dialog.c:2725 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4340,8 +4378,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1685 -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4366,7 +4404,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1099 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -4675,85 +4713,85 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:683 +#: src/prefs_common_dialog.c:698 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:702 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common_dialog.c:709 +#: src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common_dialog.c:711 +#: src/prefs_common_dialog.c:726 msgid "Junk mail" msgstr "Courrier indésirable" -#: src/prefs_common_dialog.c:717 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:786 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:773 src/prefs_common_dialog.c:1200 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:1215 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common_dialog.c:785 src/prefs_common_dialog.c:1214 +#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:809 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:796 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:801 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:813 src/prefs_common_dialog.c:2514 -#: src/prefs_common_dialog.c:2536 src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common_dialog.c:824 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:828 +#: src/prefs_common_dialog.c:843 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporation à partir du spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:841 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:847 +#: src/prefs_common_dialog.c:862 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:920 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés" -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:927 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algorithme de transmission" -#: src/prefs_common_dialog.c:935 +#: src/prefs_common_dialog.c:950 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4761,15 +4799,15 @@ msgstr "" "Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du " "message contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/prefs_common_dialog.c:953 +#: src/prefs_common_dialog.c:968 msgid "MIME header" msgstr "MIME de l'en-tête" -#: src/prefs_common_dialog.c:963 +#: src/prefs_common_dialog.c:978 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4781,7 +4819,7 @@ msgstr "" "RFC 2047\n" "RFC 2231 : respecte les normes, mais peu utilisée" -#: src/prefs_common_dialog.c:973 +#: src/prefs_common_dialog.c:988 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4789,189 +4827,189 @@ msgstr "" "Avertir si pièces jointes absentes quand les chaînes de caractères suivantes " "(séparées par des virgules) sont trouvées dans le texte du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:984 +#: src/prefs_common_dialog.c:999 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Ex : joindre)" -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/prefs_common_dialog.c:1010 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Confirmer les destinataires avant envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1001 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Exclure les adresses/domaines (séparés par des virgules)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 src/prefs_common_dialog.c:1484 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Insert automatically" msgstr "Insérer automatiquement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1121 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:1131 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en répondant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1118 +#: src/prefs_common_dialog.c:1133 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion" -#: src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" "Envoyer au destinataire original si vous répondez à un message dont vous " "êtes l'auteur" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1124 src/prefs_common_dialog.c:2477 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:2497 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1131 +#: src/prefs_common_dialog.c:1146 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1141 +#: src/prefs_common_dialog.c:1156 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common_dialog.c:1161 +#: src/prefs_common_dialog.c:1176 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common_dialog.c:1173 +#: src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common_dialog.c:1183 +#: src/prefs_common_dialog.c:1198 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1189 +#: src/prefs_common_dialog.c:1204 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common_dialog.c:1198 +#: src/prefs_common_dialog.c:1213 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Enregistrer automatiquement dans le dossier des brouillons" -#: src/prefs_common_dialog.c:1223 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid "Format" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1228 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Spell checking" msgstr "Orthographe" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1280 +#: src/prefs_common_dialog.c:1295 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:1337 +#: src/prefs_common_dialog.c:1310 src/prefs_common_dialog.c:1352 msgid "Quotation mark" msgstr "Caractère de citation" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1322 +#: src/prefs_common_dialog.c:1337 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1369 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common_dialog.c:1398 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1425 msgid "Default language:" msgstr "Langue par défaut :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Folder View" msgstr "Fenêtre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1497 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1499 +#: src/prefs_common_dialog.c:1514 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "" "Afficher les statistiques sur les messages dans la fenêtre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1508 +#: src/prefs_common_dialog.c:1523 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1538 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1529 +#: src/prefs_common_dialog.c:1544 msgid "Summary View" msgstr "Résumé des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1538 +#: src/prefs_common_dialog.c:1553 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes " "l'expéditeur du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1540 +#: src/prefs_common_dialog.c:1555 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1548 src/prefs_common_dialog.c:2901 -#: src/prefs_common_dialog.c:2939 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 src/prefs_common_dialog.c:2968 +#: src/prefs_common_dialog.c:3006 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:1569 +#: src/prefs_common_dialog.c:1584 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le résumé... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1575 +#: src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_common_dialog.c:1600 msgid "Default character encoding" msgstr "Jeu de caractères par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Ceci est utilisé pour l'affichage de messages sans jeu de caractères associé." -#: src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1619 +#: src/prefs_common_dialog.c:1634 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4979,11 +5017,11 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la " "langue utilisée sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common_dialog.c:1681 +#: src/prefs_common_dialog.c:1696 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4991,83 +5029,83 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caractères ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1718 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1737 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1724 +#: src/prefs_common_dialog.c:1739 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Considérer les messages en HTML pure comme une pièce jointe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1728 +#: src/prefs_common_dialog.c:1743 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1741 +#: src/prefs_common_dialog.c:1756 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1755 src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/prefs_common_dialog.c:1770 src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1760 +#: src/prefs_common_dialog.c:1775 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1767 +#: src/prefs_common_dialog.c:1782 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common_dialog.c:1773 +#: src/prefs_common_dialog.c:1788 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1779 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1799 +#: src/prefs_common_dialog.c:1814 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1822 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1809 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Display images as inline" msgstr "Afficher les images directement dans le message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1910 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activer la gestion des messages indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1922 msgid "Learning command:" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1931 msgid "(Select preset)" msgstr "(Sélectionnez le pré-réglage)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1941 +#: src/prefs_common_dialog.c:1956 msgid "Not Junk" msgstr "Acceptable" -#: src/prefs_common_dialog.c:1956 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Classifying command" msgstr "Commande de détection" -#: src/prefs_common_dialog.c:1967 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5075,212 +5113,234 @@ msgstr "" "Une certaine période de temps d'apprentissage est nécessaire pour pouvoir " "faire automatiquement le tri entre courriers acceptables et indésirables." -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Junk folder" msgstr "Dossier des indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1995 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier." -#: src/prefs_common_dialog.c:2006 +#: src/prefs_common_dialog.c:2021 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2009 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Tri des messages indésirables avant application des filtres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2012 +#: src/prefs_common_dialog.c:2027 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2017 +#: src/prefs_common_dialog.c:2032 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marquer les courriers indésirables comme lus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2074 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/prefs_common_dialog.c:2077 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2065 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2095 msgid "Expired after" msgstr "Expiration après" -#: src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/prefs_common_dialog.c:2108 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la " "session." -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2131 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/prefs_common_dialog.c:2206 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé" -#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +#: src/prefs_common_dialog.c:2210 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Remember last selected message" msgstr "Se souvenir du dernier message sélectionné" -#: src/prefs_common_dialog.c:2205 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Aller dans la boîte de réception au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2219 +#: src/prefs_common_dialog.c:2235 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2247 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution." -#: src/prefs_common_dialog.c:2240 +#: src/prefs_common_dialog.c:2256 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" "Mettre les boutons en conformité avec le guide de l'interface humanisée de " "Gnome (GNOME HIG)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2243 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Display tray icon" msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimiser dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" "Afficher ou minimiser en cliquant sur l'icône dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2279 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "External commands" msgstr "Commande externes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Date" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2350 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2340 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/prefs_common_dialog.c:2341 +#: src/prefs_common_dialog.c:2361 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2363 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/prefs_common_dialog.c:2348 +#: src/prefs_common_dialog.c:2368 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2371 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2392 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2379 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2381 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common_dialog.c:2385 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2440 +#: src/prefs_common_dialog.c:2460 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier ou l'URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2449 +#: src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2461 src/prefs_common_dialog.c:3914 -#: src/prefs_common_dialog.c:3935 +#: src/prefs_common_dialog.c:2481 src/prefs_common_dialog.c:3981 +#: src/prefs_common_dialog.c:4002 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navigateur Web par défaut)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2522 msgid "Use external program for printing" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'impression" -#: src/prefs_common_dialog.c:2524 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +msgid "Update check requires 'curl' command." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2628 +#, fuzzy +msgid "Enable auto update check" +msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2672 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2675 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5290,275 +5350,275 @@ msgstr "" "programmes.\n" "Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2682 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 +#: src/prefs_common_dialog.c:2695 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2656 +#: src/prefs_common_dialog.c:2723 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2661 +#: src/prefs_common_dialog.c:2728 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2663 +#: src/prefs_common_dialog.c:2730 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2732 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2666 +#: src/prefs_common_dialog.c:2733 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2668 +#: src/prefs_common_dialog.c:2735 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europe occidentale (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2672 +#: src/prefs_common_dialog.c:2739 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2674 +#: src/prefs_common_dialog.c:2741 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balte (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2675 +#: src/prefs_common_dialog.c:2742 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balte (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2676 +#: src/prefs_common_dialog.c:2743 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Balte (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2678 +#: src/prefs_common_dialog.c:2745 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2680 +#: src/prefs_common_dialog.c:2747 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabe (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2681 +#: src/prefs_common_dialog.c:2748 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabe (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2683 +#: src/prefs_common_dialog.c:2750 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2684 +#: src/prefs_common_dialog.c:2751 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hébreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2686 +#: src/prefs_common_dialog.c:2753 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2688 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2689 +#: src/prefs_common_dialog.c:2756 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2757 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2758 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2693 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2695 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2696 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2699 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2700 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifié (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2701 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2704 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2707 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2709 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaï (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2710 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaï (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2877 +#: src/prefs_common_dialog.c:2944 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2945 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2880 +#: src/prefs_common_dialog.c:2947 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2948 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common_dialog.c:2882 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2883 +#: src/prefs_common_dialog.c:2950 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2951 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2885 +#: src/prefs_common_dialog.c:2952 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2886 +#: src/prefs_common_dialog.c:2953 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2887 +#: src/prefs_common_dialog.c:2954 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2955 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2889 +#: src/prefs_common_dialog.c:2956 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2958 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2959 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:2893 +#: src/prefs_common_dialog.c:2960 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 +#: src/prefs_common_dialog.c:2961 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2962 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2983 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common_dialog.c:2957 +#: src/prefs_common_dialog.c:3024 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common_dialog.c:3038 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3080 +#: src/prefs_common_dialog.c:3147 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3086 +#: src/prefs_common_dialog.c:3153 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3092 +#: src/prefs_common_dialog.c:3159 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3165 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3172 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3172 +#: src/prefs_common_dialog.c:3239 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3175 +#: src/prefs_common_dialog.c:3242 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3178 +#: src/prefs_common_dialog.c:3245 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3181 +#: src/prefs_common_dialog.c:3248 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3388 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common_dialog.c:3377 +#: src/prefs_common_dialog.c:3444 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5582,11 +5642,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3390 +#: src/prefs_common_dialog.c:3457 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est défini, afficher expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3461 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5600,7 +5660,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common_dialog.c:3402 +#: src/prefs_common_dialog.c:3469 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5612,19 +5672,19 @@ msgstr "" "Caractère « { »\n" "Caractère « } »" -#: src/prefs_common_dialog.c:3456 +#: src/prefs_common_dialog.c:3523 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common_dialog.c:3469 +#: src/prefs_common_dialog.c:3536 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Choisissez les raccourcis clavier." -#: src/prefs_common_dialog.c:3479 src/prefs_common_dialog.c:3803 +#: src/prefs_common_dialog.c:3546 src/prefs_common_dialog.c:3870 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:3482 src/prefs_common_dialog.c:3812 +#: src/prefs_common_dialog.c:3549 src/prefs_common_dialog.c:3879 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -7252,6 +7312,35 @@ msgstr "_Quitter" msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" +#: src/update_check.c:97 src/update_check.c:102 +msgid "" +"The newer version of Sylpheed found.\n" +"Upgrade now?" +msgstr "" + +#: src/update_check.c:105 +#, fuzzy +msgid "New version found" +msgstr "Pas de signature trouvée" + +#: src/update_check.c:199 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Configuration des serveurs" + +#: src/update_check.c:200 +#, fuzzy +msgid "Sylpheed is already the latest version." +msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" + +#: src/update_check.c:203 +msgid "Couldn't get the version information." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "N°" + #~ msgid "%d messages found.\n" #~ msgstr "%d messages trouvés.\n" |