aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-06-05 09:10:25 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-06-05 09:10:25 +0000
commit0cbec91fdf8683919bf762f642c41ca5093aa7af (patch)
tree4cf57ac061fca90cbead5afcca814b4c52174bfb /po/hu.po
parentc860eb5271c043ea0dd4bbcc680e2e37deb8c1ef (diff)
updated po files and set the version to 2.5.0.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2003 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po182
1 files changed, 81 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bdec50f1..43a7fa88 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
# Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>, 2002, 2003, 2004.
-# Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>, 2005, 2006, 2007.
+# Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed-2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-19 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-25 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -883,16 +883,16 @@ msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Szerkesztés"
+msgstr "/S_zerkesztés"
#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:562
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Másolás"
#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:581
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Beillesztés"
#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Address"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később"
#: src/compose.c:562
msgid "/_File/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Fájl/Mentés a Vázlatok mappába"
+msgstr "/_Fájl/Mentés a _Vázlatok mappába"
#: src/compose.c:564
msgid "/_File/Save and _keep editing"
@@ -1303,44 +1303,44 @@ msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
#: src/compose.c:571
msgid "/_File/A_ppend signature"
-msgstr "/_Fájl/Aláírás _csatolása"
+msgstr "/_Fájl/Aláírás csa_tolása"
#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Visszavonás"
#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Ismétlés"
#: src/compose.c:578 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:565
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Szerkesztés/---"
+msgstr "/S_zerkesztés/---"
#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Kivágás"
#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként"
+msgstr "/S_zerkesztés/Beillesztés idé_zetként"
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli"
+msgstr "/S_zerkesztés/Mi_ndet kijelöli"
#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
+msgstr "/S_zerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
+msgstr "/S_zerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés"
+msgstr "/S_zerkesztés/A_utomata tördelés"
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
@@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "/_Nézet/V_onalzó"
#: src/compose.c:601
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Nézet/_Csatolás"
+msgstr "/_Nézet/C_satolás"
#: src/compose.c:603
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
-msgstr "/_Nézet/Eszközs_áv testreszabása..."
+msgstr "/_Nézet/Es_zközsáv testreszabása..."
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "/_Eszközök/---"
#: src/compose.c:698
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
+msgstr "/_Eszközök/Szerkesztés _külső programmal"
#: src/compose.c:702
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
@@ -1610,22 +1610,20 @@ msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
#: src/compose.c:2917
-#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
-msgstr "Csatolások"
+msgstr "Nincs csatolva semmi"
#: src/compose.c:2918
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs csatolva semmi. Elküldi csatolások nélkül?"
#: src/compose.c:3035 src/compose.c:3061
msgid "Check recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Címzettek ellenőrzése"
#: src/compose.c:3081
-#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
-msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
+msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?"
#: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54
msgid "From:"
@@ -1636,9 +1634,8 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
#: src/compose.c:3209
-#, fuzzy
msgid "_Send"
-msgstr "Küldés"
+msgstr "_Küldés"
#: src/compose.c:3294
msgid "can't get recipient list."
@@ -1668,19 +1665,16 @@ msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
#: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828
-#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
-msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
+msgstr "A levelet nem sikerült aláírni."
#: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871
-#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
-msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
+msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani."
#: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866
-#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
-msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
+msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani vagy aláírni."
#: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082
msgid "can't change file mode\n"
@@ -2999,10 +2993,10 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"A helyi karakterkódolás nem UTF-8, de a G_FILENAME_ENCODING környezeti "
+"A helyi karakterkódolás nem UTF-8, és a G_FILENAME_ENCODING környezeti "
"változó nincs beállítva.\n"
"Ha a helyi karakterkódolást használja a fájlnevekhez és könyvtárakhoz, akkor "
-"ez nem fog rendesen működni.\n"
+"ez nem működik majd rendesen.\n"
"Ezesetben Önnek be kell állítania a következő környezeti változót (lásd a "
"README-t a részletekhez):\n"
"\n"
@@ -3130,20 +3124,19 @@ msgstr "/_Fájl/Ki_lépés"
#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Szerkesztés/S_zál kiválasztása"
+msgstr "/S_zerkesztés/S_zál kiválasztása"
#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés az aktuális levélben..."
+msgstr "/S_zerkesztés/_Keresés az aktuális levélben..."
#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Edit/_Search messages..."
-msgstr "/_Szerkesztés/Le_velek keresése..."
+msgstr "/S_zerkesztés/Le_velek keresése..."
#: src/mainwindow.c:569
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Gyorskeresés"
#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/Show or hi_de"
@@ -3194,18 +3187,16 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/_Nézet/Eszközs_áv testreszabása..."
#: src/mainwindow.c:595
-#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+msgstr "/_Nézet/Elren_dezés"
#: src/mainwindow.c:596
-#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint"
+msgstr "/_Nézet/Elren_dezés/_Vízszintes"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "/_Nézet/Elren_dezés/_Függőleges"
#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Separate f_older tree"
@@ -3426,7 +3417,7 @@ msgstr "/_Levél/Fog_adás/---"
#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Levél/Le_velek küldése a Várakozó sorból"
+msgstr "/_Levél/_Levelek küldése a Várakozó sorból"
#: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:780
#: src/mainwindow.c:785 src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:799
@@ -3437,15 +3428,15 @@ msgstr "/_Levél/---"
#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Levél/_Új levél szerkesztése"
+msgstr "/_Levél/Ú_j levél szerkesztése"
#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Levél/Vá_lasz"
+msgstr "/_Levél/_Válasz"
#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Levél/_Válasz másnak"
+msgstr "/_Levél/Válasz _másnak"
#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
@@ -3469,7 +3460,7 @@ msgstr "/_Levél/Továbbítás _csatolásként"
#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Levél/Á_tirányít"
+msgstr "/_Levél/Át_irányít"
#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Message/M_ove..."
@@ -3481,43 +3472,43 @@ msgstr "/_Levél/_Másolás..."
#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl"
#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/_Megjelöl"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Megjelöl"
#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Visszavon"
#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/---"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/---"
#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvasatla_n"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvasatla_n"
#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvaso_tt"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvaso_tt"
#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvasott _szál"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvasott _szál"
#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/_Minden olvasottat"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Minden olvasottat"
#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Levél/_Törlés"
+msgstr "/_Levél/Tö_rlés"
#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
-msgstr "/_Levél/_Levélszemétként beállítás"
+msgstr "/_Levél/Levéls_zemétként beállítás"
#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
@@ -3525,7 +3516,7 @@ msgstr "/_Levél/_Nem levélszemétként beállítás"
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Levél/_Újraszerkesztés"
+msgstr "/_Levél/Újrasz_erkesztés"
#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
@@ -3533,7 +3524,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..."
#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Eszközök/Összes levél szűrése a mappában"
+msgstr "/_Eszközök/Össz_es levél szűrése a mappában"
#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
@@ -3561,11 +3552,11 @@ msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján"
#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
-msgstr "/_Eszközök/Levélszemét szűrése a mappában"
+msgstr "/_Eszközök/Levéls_zemét szűrése a mappában"
#: src/mainwindow.c:828
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
-msgstr "/_Eszközök/Kiválasztott levelek szűrése levélsze_métre"
+msgstr "/_Eszközök/Ki_választott levelek szűrése levélszemétre"
#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
@@ -3593,7 +3584,7 @@ msgstr "/_Beállítások/_Szűrő beállítások..."
#: src/mainwindow.c:847
msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Beállítások/_Sablonok..."
+msgstr "/_Beállítások/Sa_blonok..."
#: src/mainwindow.c:849
msgid "/_Configuration/_Actions..."
@@ -3609,7 +3600,7 @@ msgstr "/_Beállítások/Aktuális _hozzáférés beállításai..."
#: src/mainwindow.c:854
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
+msgstr "/_Beállítások/Ú_j hozzáférés létrehozása..."
#: src/mainwindow.c:856
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
@@ -3625,11 +3616,11 @@ msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv"
#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Angol"
+msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv/_Angol"
#: src/mainwindow.c:864
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Japán"
+msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv/_Japán"
#: src/mainwindow.c:865
msgid "/_Help/_FAQ"
@@ -3731,7 +3722,7 @@ msgid ""
"there."
msgstr ""
"A postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
-"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
+"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga a könyvtárba."
#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Sylpheed - Folder View"
@@ -3938,7 +3929,7 @@ msgstr "/_Megnyitás"
#: src/mimeview.c:136
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Megnyitás m_int..."
+msgstr "/Megnyitás máss_al..."
#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Display as text"
@@ -3995,7 +3986,7 @@ msgstr "Válasszon egy műveletet a csatolt fájlnak:\n"
#: src/mimeview.c:663
msgid "Open _with..."
-msgstr "Megnyitás m_int..."
+msgstr "Megnyitás máss_al..."
#: src/mimeview.c:667
msgid "_Display as text"
@@ -4388,7 +4379,7 @@ msgstr "Kulcs kézi megadása"
#: src/prefs_account_dialog.c:1458
msgid "User or key ID:"
-msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:"
+msgstr "Felhasználó vagy kulcs azonosító:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
@@ -4740,18 +4731,20 @@ msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
+"Figyelmeztessen a csatolás hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel "
+"elválasztva) megtalálhatóak a levélben"
#: src/prefs_common_dialog.c:984
msgid "(Ex: attach)"
-msgstr ""
+msgstr "(Pl.: csatolva)"
#: src/prefs_common_dialog.c:995
msgid "Confirm recipients before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Címzettek megerősítése küldés előtt"
#: src/prefs_common_dialog.c:1001
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltott címek/tartományok (vesszővel elválasztva):"
#: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469
#: src/prefs_folder_item.c:139
@@ -4952,9 +4945,8 @@ msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML levél értelmezése szövegként"
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
-#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
-msgstr "HTML levél értelmezése szövegként"
+msgstr "HTML levél kezelése csatolmányként"
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
msgid "Display cursor in message view"
@@ -6221,19 +6213,17 @@ msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Mentés, mint keresési mappa"
#: src/query_search.c:547
-#, fuzzy
msgid "Message not found."
-msgstr "%d levél található.\n"
+msgstr "Nincs levél."
#: src/query_search.c:549
-#, fuzzy
msgid "1 message found."
-msgstr "%d levél található.\n"
+msgstr "1 levél van."
#: src/query_search.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d messages found."
-msgstr "%d levél található.\n"
+msgstr "%d levél van."
#: src/query_search.c:579
#, c-format
@@ -6445,14 +6435,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/send_message.c:954
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
-msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem sikerült kapcsolódni\n"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez."
#: src/send_message.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
-msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem sikerült kapcsolódni\n"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez: %s:%d"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
@@ -6585,18 +6574,16 @@ msgstr ""
"Elfogadja ezt a tanusítványt?"
#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150
-#, fuzzy
msgid "_Reject"
-msgstr "Átirányít"
+msgstr "_Elutasít"
#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149
msgid "_Temporarily accept"
-msgstr ""
+msgstr "_Ideiglenesen elfogad"
#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148
-#, fuzzy
msgid "Always _accept"
-msgstr "Mindig"
+msgstr "_Tartósan elfogad"
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
@@ -7063,10 +7050,3 @@ msgstr "_Kilépés"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't sign the message"
-#~ msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-
-#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#~ msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n"