diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-17 07:12:59 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-17 07:12:59 +0000 |
commit | cb0f123ef7a2d83796a648baa14e93ed00c639d6 (patch) | |
tree | b13de4e2b471f7ec086d88f7b7ce51d5d126dbff /po/hu.po | |
parent | c21b3e1d1c8635bdeb9ead64d5616621cd2fa451 (diff) |
implemented spell checking.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@754 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1063 |
1 files changed, 543 insertions, 520 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -255,48 +255,48 @@ msgstr "" "Kódolatlan feladó található:\n" "%s" -#: libsylph/mbox.c:253 +#: libsylph/mbox.c:250 #, c-format msgid "%d messages found.\n" msgstr "%d üzenet található.\n" -#: libsylph/mbox.c:271 +#: libsylph/mbox.c:268 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "%s zároló fájlt nem lehet létrehozni\n" -#: libsylph/mbox.c:272 +#: libsylph/mbox.c:269 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "'flock' használata 'file' helyett, ha lehet.\n" -#: libsylph/mbox.c:284 +#: libsylph/mbox.c:281 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "%s nem hozható létre\n" -#: libsylph/mbox.c:290 +#: libsylph/mbox.c:287 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n" -#: libsylph/mbox.c:319 +#: libsylph/mbox.c:316 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "%s nem zárolható\n" -#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376 +#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373 msgid "invalid lock type\n" msgstr "érvénytelen zárolás típus\n" -#: libsylph/mbox.c:362 +#: libsylph/mbox.c:359 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "%s zárolása nem oldható fel\n" -#: libsylph/mbox.c:397 +#: libsylph/mbox.c:394 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "nem lehet nulla méretűre változtatni a postafiókot.\n" -#: libsylph/mbox.c:420 +#: libsylph/mbox.c:417 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Üzenetek exportálása %s-ból %s-ba...\n" @@ -306,25 +306,25 @@ msgstr "Üzenetek exportálása %s-ból %s-ba...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Nem lehet %s üzenetet %s-ba másolni\n" -#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607 +#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n" -#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613 +#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n" -#: libsylph/mh.c:616 +#: libsylph/mh.c:619 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n" -#: libsylph/mh.c:783 +#: libsylph/mh.c:790 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Az utolsó szám a(z) %s mappában = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 +#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "`%s' fájl már létezik.\n" "Mappa nem hozható létre." -#: libsylph/mh.c:1346 +#: libsylph/mh.c:1353 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Találat %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Beállítások tárolva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:476 +#: libsylph/prefs_common.c:480 msgid "Junk mail filter" msgstr "Levélszemét szűrő" @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020 -#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053 +#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" @@ -700,15 +700,15 @@ msgstr "" msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Hozzáférések szerkesztőablakának megnyitása...\n" -#: src/account_dialog.c:284 +#: src/account_dialog.c:287 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Hozzáférések szerkesztőablakának létrehozása...\n" -#: src/account_dialog.c:289 +#: src/account_dialog.c:292 msgid "Edit accounts" msgstr "Hozzáférések szerkesztése" -#: src/account_dialog.c:307 +#: src/account_dialog.c:310 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -717,8 +717,8 @@ msgstr "" "letöltése'\n" "funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!" -#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 +#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174 @@ -726,32 +726,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646 +#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/account_dialog.c:372 +#: src/account_dialog.c:375 msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326 +#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/account_dialog.c:430 +#: src/account_dialog.c:433 msgid " _Set as default account " msgstr " Alapértelmezett hozzá_férésként beállít " -#: src/account_dialog.c:483 +#: src/account_dialog.c:486 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Tényleg törölni szeretné a(z) '%s' hozzáférést?" -#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691 +#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691 msgid "(Untitled)" msgstr "(Névtelen)" -#: src/account_dialog.c:486 +#: src/account_dialog.c:489 msgid "Delete account" msgstr "Hozzáférés törlése" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Megjegyzések" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Címjegyzék mappa választás" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" @@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "/_Fájl/Új _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fájl/Új _Szerver" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500 -#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517 +#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483 #: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 #: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "/_Fájl/_Törlés" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fájl/_Mentés" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fájl/_Bezárás" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Cím/_Törlés" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721 #: src/messageview.c:257 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" @@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "/_Eszközök" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782 #: src/messageview.c:276 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Súgó/_Névjegy" @@ -972,22 +972,22 @@ msgstr "/Új cso_port" msgid "/New _Folder" msgstr "/Ú_j Mappa" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506 #: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 #: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 -#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391 -#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407 -#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425 +#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529 #: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/_Szerkesztés" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405 msgid "/_Delete" msgstr "/_Törlés" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail cím" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" "Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n" "Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Címjegyzék konverzió" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -1257,350 +1257,360 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:504 msgid "/_Add..." msgstr "/_Hozzáadás..." -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Remove" msgstr "/_Eltávolítás" -#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265 +#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265 #: src/folderview.c:280 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Tulajdonságok..." -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:513 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Fájl/_Küldés" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:515 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:518 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Fájl/Mentés a Vázlatok mappába" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:520 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Fájl/Mentés és _szerkesztésben marad" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:523 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:524 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:525 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:530 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:531 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés" -#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501 +#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Szerkesztés/---" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás" -#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:536 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/__Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés" -#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:420 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/_View" msgstr "/_Nézet" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:546 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Nézet/_Címzett" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:547 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Nézet/_Másolat" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:548 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:549 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Nézet/_Válasz" -#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539 +#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 #: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554 #: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 #: src/messageview.c:234 msgid "/_View/---" msgstr "/_Nézet/---" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:551 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés" -#: src/compose.c:536 +#: src/compose.c:553 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Nézet/V_onalzó" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:555 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Nézet/_Csatolás" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás" -#: src/compose.c:546 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus" -#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564 -#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584 -#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612 +#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581 +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601 +#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629 #: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---" -#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7 bites ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)" -#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)" -#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)" -#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:638 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Eszközök/_Sablon" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Eszközök/_Akciók" -#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725 +#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725 #: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261 #: src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Eszközök/---" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Eszközök/PGP _Aláírás" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás" -#: src/compose.c:865 +#: src/compose.c:651 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Check spell" +msgstr "/_Eszközök/_Futtatás" + +#: src/compose.c:652 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Set spell language" +msgstr "/_Eszközök/_Sablon" + +#: src/compose.c:888 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040 +#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n" -#: src/compose.c:1441 +#: src/compose.c:1464 msgid "Quote mark format error." msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." -#: src/compose.c:1453 +#: src/compose.c:1476 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba." -#: src/compose.c:1833 +#: src/compose.c:1866 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:1837 +#: src/compose.c:1870 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s mérete nem meghatározható\n" -#: src/compose.c:1841 +#: src/compose.c:1874 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A(z) %s fájl üres." -#: src/compose.c:1845 +#: src/compose.c:1878 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható." -#: src/compose.c:1880 +#: src/compose.c:1913 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Üzenet: %s" -#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930 +#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" -#: src/compose.c:2399 +#: src/compose.c:2432 msgid " [Edited]" msgstr " [Szerkesztett]" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2434 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2514 +#: src/compose.c:2547 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett megadva." -#: src/compose.c:2522 +#: src/compose.c:2555 msgid "Empty subject" msgstr "Nincs tárgy" -#: src/compose.c:2523 +#: src/compose.c:2556 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:2585 +#: src/compose.c:2618 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2605 +#: src/compose.c:2638 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1608,22 +1618,22 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" "Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!" -#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben." -#: src/compose.c:2642 +#: src/compose.c:2675 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába." -#: src/compose.c:2693 +#: src/compose.c:2726 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." -#: src/compose.c:2790 +#: src/compose.c:2823 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1634,11 +1644,11 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi mint %s?" -#: src/compose.c:2796 +#: src/compose.c:2829 msgid "Code conversion error" msgstr "Kód konvertálási hiba" -#: src/compose.c:2869 +#: src/compose.c:2902 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1651,155 +1661,155 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2906 msgid "Line length limit" msgstr "Sorhossz határ" -#: src/compose.c:3163 +#: src/compose.c:3196 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n" -#: src/compose.c:3181 +#: src/compose.c:3214 msgid "queueing message...\n" msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n" -#: src/compose.c:3263 +#: src/compose.c:3296 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n" -#: src/compose.c:3270 +#: src/compose.c:3303 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:3863 +#: src/compose.c:3896 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n" -#: src/compose.c:3972 +#: src/compose.c:4009 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4131 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Aláírás" -#: src/compose.c:4097 +#: src/compose.c:4134 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Titkosítás" -#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106 +#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406 +#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:629 +#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:647 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/compose.c:4535 +#: src/compose.c:4597 msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/compose.c:4543 +#: src/compose.c:4605 msgid "Send later" msgstr "Küldés később" -#: src/compose.c:4544 +#: src/compose.c:4606 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később" -#: src/compose.c:4552 +#: src/compose.c:4614 msgid "Draft" msgstr "Vázlat" -#: src/compose.c:4553 +#: src/compose.c:4615 msgid "Save to draft folder" msgstr "Mentés a vázlat mappába" -#: src/compose.c:4563 +#: src/compose.c:4625 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/compose.c:4564 +#: src/compose.c:4626 msgid "Insert file" msgstr "Fájl beszúrása" -#: src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:4634 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" -#: src/compose.c:4573 +#: src/compose.c:4635 msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" #. signature -#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1005 +#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: src/compose.c:4584 +#: src/compose.c:4646 msgid "Insert signature" msgstr "Aláírás beillesztése" -#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027 -#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049 +#: src/prefs_common_dialog.c:2199 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/compose.c:4594 +#: src/compose.c:4656 msgid "Edit with external editor" msgstr "Szerkesztés külső programmal" -#: src/compose.c:4602 +#: src/compose.c:4664 msgid "Linewrap" msgstr "Sortörés" -#: src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:4665 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Az összes hosszú sor törése" -#: src/compose.c:5002 +#: src/compose.c:5124 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:5020 +#: src/compose.c:5142 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:5088 +#: src/compose.c:5210 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:5108 +#: src/compose.c:5230 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203 +#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:5132 +#: src/compose.c:5254 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:5225 +#: src/compose.c:5347 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:5271 +#: src/compose.c:5393 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1809,44 +1819,44 @@ msgstr "" "Processz kilövése?\n" "processz csoport azonosító: %d" -#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660 +#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782 msgid "Can't queue the message." msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:5752 +#: src/compose.c:5873 msgid "Select files" msgstr "Fájlok választása" -#: src/compose.c:5774 +#: src/compose.c:5895 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:5809 +#: src/compose.c:5930 msgid "Save message" msgstr "Üzenet mentése" -#: src/compose.c:5810 +#: src/compose.c:5931 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?" -#: src/compose.c:5812 +#: src/compose.c:5933 msgid "Close _without saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5975 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?" -#: src/compose.c:5856 +#: src/compose.c:5977 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:5857 +#: src/compose.c:5978 msgid "_Replace" msgstr "_Helyettesít" -#: src/compose.c:5857 +#: src/compose.c:5978 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" @@ -2007,12 +2017,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "A mappa új neve:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949 -#: src/folderview.c:1955 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951 +#: src/folderview.c:1957 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Az új mappa neve:" @@ -2030,7 +2040,7 @@ msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1808 +#: src/prefs_common_dialog.c:1830 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2180,41 +2190,41 @@ msgstr "Mappa választása" msgid "Select folder" msgstr "Mappa választása" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "Kimenő" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "Várakozó" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "Vázlatok" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959 msgid "NewFolder" msgstr "Új mappa" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa már létezik." -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' nem hozható létre." @@ -2318,22 +2328,22 @@ msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..." -#: src/folderview.c:1710 +#: src/folderview.c:1712 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s mappa kiválasztva\n" -#: src/folderview.c:1865 +#: src/folderview.c:1867 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Üzenetek letöltése %s mappába ..." -#: src/folderview.c:1900 +#: src/folderview.c:1902 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s mappába történő üzenetek letöltése közben." -#: src/folderview.c:1950 +#: src/folderview.c:1952 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2343,21 +2353,21 @@ msgstr "" "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n" "akkor tegyen egy `/' jelet a név végére)" -#: src/folderview.c:2012 +#: src/folderview.c:2014 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Adja meg `%s' új nevét:" -#: src/folderview.c:2013 +#: src/folderview.c:2015 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2106 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' mappa nem helyezhető át." -#: src/folderview.c:2167 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2370,21 +2380,21 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan törölni szeretné?" -#: src/folderview.c:2196 +#: src/folderview.c:2198 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' nem távolítható el." -#: src/folderview.c:2230 +#: src/folderview.c:2232 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/folderview.c:2231 +#: src/folderview.c:2233 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/folderview.c:2267 +#: src/folderview.c:2269 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2393,34 +2403,34 @@ msgstr "" "Tényleg eltávolítja `%s' postaládát?\n" "(Az üzenetek NEM törlődnek a meghajtóról)" -#: src/folderview.c:2269 +#: src/folderview.c:2271 msgid "Remove mailbox" msgstr "Postaláda eltávolítása" -#: src/folderview.c:2315 +#: src/folderview.c:2317 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?" -#: src/folderview.c:2316 +#: src/folderview.c:2318 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése" -#: src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2460 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírcsoportot?" -#: src/folderview.c:2459 +#: src/folderview.c:2461 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Hírcsoport törlése" -#: src/folderview.c:2506 +#: src/folderview.c:2508 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírhozzáférést?" -#: src/folderview.c:2507 +#: src/folderview.c:2509 msgid "Delete news account" msgstr "Hírhozzáférés törlése" @@ -2436,7 +2446,7 @@ msgstr "Tárgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" @@ -3204,7 +3214,7 @@ msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban" @@ -3484,8 +3494,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160 -#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901 +#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171 +#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" @@ -3560,7 +3570,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappa nézet" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet" -#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381 +#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392 msgid "/_Reply" msgstr "/_Válasz" @@ -3576,15 +3586,15 @@ msgstr "/Válasz a _küldőnek" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Válasz a _levelezőlistának" -#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399 msgid "/_Forward" msgstr "/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatoláské_nt továbbít" -#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390 +#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Átirányí_t" @@ -3609,7 +3619,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" #: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Szerkesztés" @@ -3617,7 +3627,7 @@ msgstr "Szerkesztés" msgid "Compose new message" msgstr "Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151 msgid "Reply" msgstr "Válasz" @@ -3645,7 +3655,7 @@ msgstr "Üzenet továbbítása" msgid "Delete the message" msgstr "Üzenet törlése" -#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774 msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" @@ -3739,7 +3749,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -3751,25 +3761,25 @@ msgstr "Csatolások" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999 +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022 +#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023 +#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Tanítás parancs:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034 +#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3867,11 +3877,11 @@ msgstr "" "Adja meg a fájl megnyitásához szükséges parancsot:\n" "(`%s' helyére a fájlnév kerül)" -#: src/mimeview.c:1135 +#: src/mimeview.c:1131 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/mimeview.c:1136 +#: src/mimeview.c:1132 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -3879,7 +3889,7 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/mimeview.c:1172 +#: src/mimeview.c:1168 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME megjelenítő parancssor érvénytelen: `%s'" @@ -3934,11 +3944,11 @@ msgstr "Hozzáférés beállítások" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" @@ -3946,7 +3956,7 @@ msgstr "Magánszféra" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -4070,7 +4080,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -4106,8 +4116,8 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása" msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492 -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " @@ -4425,101 +4435,105 @@ msgstr "Művelet törlése" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?" -#: src/prefs_common_dialog.c:607 +#: src/prefs_common_dialog.c:625 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Common Preferences" msgstr "Általános beállítások" -#: src/prefs_common_dialog.c:633 +#: src/prefs_common_dialog.c:651 msgid "Quote" msgstr "Idézet" -#: src/prefs_common_dialog.c:635 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:637 +#: src/prefs_common_dialog.c:655 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/prefs_common_dialog.c:639 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Junk mail" msgstr "Levélszemét" -#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: src/prefs_common_dialog.c:695 +#: src/prefs_common_dialog.c:668 +msgid "Spell" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:717 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Külső program használata email fogadáshoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797 -#: src/prefs_common_dialog.c:875 +#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:722 +#: src/prefs_common_dialog.c:744 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Fogadás helyi tárolóból" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Szűrés fogadás közben" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Spool path" msgstr "Tároló elérési útja" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:782 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatikus levélfigyelés" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128 msgid "every" msgstr "minden" -#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142 msgid "minute(s)" msgstr "perc" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 +#: src/prefs_common_dialog.c:805 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:785 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:789 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:832 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' lesz helyettesítve az új üzenetek számával." -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Use external program for sending" msgstr "Külső program használata küldéshez" -#: src/prefs_common_dialog.c:894 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Kimenők karakterkódolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:936 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4527,11 +4541,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja " "a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően." -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:943 msgid "Transfer encoding" msgstr "Átvitel kódolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:967 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4539,131 +4553,131 @@ msgstr "" "Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz " "nem-ASCII karaktereket is." -#: src/prefs_common_dialog.c:1016 +#: src/prefs_common_dialog.c:1038 msgid "Signature separator" msgstr "Aláírás elválasztó" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beillesztés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1035 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Undo level" msgstr "Visszavonás mélysége" -#: src/prefs_common_dialog.c:1065 +#: src/prefs_common_dialog.c:1087 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sortörés helye" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1087 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Wrap quotation" msgstr "Idézet törése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1093 +#: src/prefs_common_dialog.c:1115 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel tördelése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1117 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sortördelés küldés előtt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1126 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Mentés a vázlat mappába" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1159 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Quote message when replying" msgstr "Üzenet idézése a válaszban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1141 +#: src/prefs_common_dialog.c:1163 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1191 +#: src/prefs_common_dialog.c:1213 msgid "Reply format" msgstr "Válasz formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248 +#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270 msgid "Quotation mark" msgstr "Idézet jele" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1233 +#: src/prefs_common_dialog.c:1255 msgid "Forward format" msgstr "Továbbítás formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1280 +#: src/prefs_common_dialog.c:1302 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimbólumok leírása " -#: src/prefs_common_dialog.c:1321 +#: src/prefs_common_dialog.c:1343 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1342 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mappa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1350 +#: src/prefs_common_dialog.c:1372 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1352 +#: src/prefs_common_dialog.c:1374 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1361 +#: src/prefs_common_dialog.c:1383 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "letters" msgstr "levél" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1382 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Summary View" msgstr "Összefoglaló nézet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1391 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejtése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559 -#: src/prefs_common_dialog.c:2597 +#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Date format" msgstr "Dátum formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1422 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1510 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Színek használata az üzenetekhez" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1525 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4671,254 +4685,263 @@ msgstr "" "Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n" "ASCII karakterekkel (csak japán esetén)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1510 +#: src/prefs_common_dialog.c:1532 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött" -#: src/prefs_common_dialog.c:1517 +#: src/prefs_common_dialog.c:1539 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1529 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként" -#: src/prefs_common_dialog.c:1533 +#: src/prefs_common_dialog.c:1555 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1546 +#: src/prefs_common_dialog.c:1568 msgid "Line space" msgstr "Sortávolság" -#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619 +#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "pixel(s)" msgstr "Képpont" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1593 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás" -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1606 msgid "This is used for messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/prefs_common_dialog.c:1608 msgid "Scroll" msgstr "Görgetés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1593 +#: src/prefs_common_dialog.c:1615 msgid "Half page" msgstr "Fél oldal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1621 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom görgetés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid "Step" msgstr "Lépés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1633 +#: src/prefs_common_dialog.c:1655 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/prefs_common_dialog.c:1657 msgid "Display images as inline" msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1718 +#: src/prefs_common_dialog.c:1740 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1730 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Learning command:" msgstr "Tanítás parancs:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1761 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Kulcs választás" -#: src/prefs_common_dialog.c:1764 +#: src/prefs_common_dialog.c:1786 msgid "Not Junk" msgstr "Nem levélszemét" -#: src/prefs_common_dialog.c:1779 +#: src/prefs_common_dialog.c:1801 msgid "Classifying command" msgstr "Osztályozó parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1790 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1822 msgid "Junk folder" msgstr "Levélszemét mappa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1818 +#: src/prefs_common_dialog.c:1840 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből " "a mappából." -#: src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/prefs_common_dialog.c:1851 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/prefs_common_dialog.c:1854 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Törlés a szerverről" -#: src/prefs_common_dialog.c:1836 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1899 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1883 +#: src/prefs_common_dialog.c:1905 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Expired after" msgstr "Lejár ennyi után" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1933 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common_dialog.c:1925 +#: src/prefs_common_dialog.c:1947 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1934 +#: src/prefs_common_dialog.c:1956 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1939 +#: src/prefs_common_dialog.c:1961 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2018 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott" -#: src/prefs_common_dialog.c:2000 +#: src/prefs_common_dialog.c:2022 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2004 +#: src/prefs_common_dialog.c:2026 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként." -#: src/prefs_common_dialog.c:2008 +#: src/prefs_common_dialog.c:2030 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2050 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2031 +#: src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogadó ablak" -#: src/prefs_common_dialog.c:2041 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogadó ablak mutatása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2051 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2052 +#: src/prefs_common_dialog.c:2074 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak kézi fogadáskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén" -#: src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett" -#: src/prefs_common_dialog.c:2066 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2095 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2138 +#: src/prefs_common_dialog.c:2160 msgid "Web browser" msgstr "Web böngésző" -#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613 -#: src/prefs_common_dialog.c:3634 +#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676 +#: src/prefs_common_dialog.c:3697 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók" -#: src/prefs_common_dialog.c:2210 +#: src/prefs_common_dialog.c:2232 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2212 +#: src/prefs_common_dialog.c:2234 msgid "On exit" msgstr "Kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kilépéskor rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ürítés előtt rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2233 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2288 +msgid "Enable Spell checking" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2300 +#, fuzzy +msgid "Default language:" +msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4928,259 +4951,259 @@ msgstr "" "alkalmazás módosíthatja.\n" "Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét." -#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_common_dialog.c:2346 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2296 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "second(s)" msgstr "másodperc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2385 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatikus (Ajánlott)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2390 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2392 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2394 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2397 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2400 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2339 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Görög (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2341 +#: src/prefs_common_dialog.c:2404 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Héber (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2342 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Héber (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Török (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 +#: src/prefs_common_dialog.c:2409 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2348 +#: src/prefs_common_dialog.c:2411 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2349 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2353 +#: src/prefs_common_dialog.c:2416 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japán (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japán (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2357 +#: src/prefs_common_dialog.c:2420 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2361 +#: src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2425 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2365 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2367 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2368 +#: src/prefs_common_dialog.c:2431 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2598 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "rövidített nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:2536 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "the abbreviated month name" msgstr "rövidített hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "the full month name" msgstr "a teljes hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2603 msgid "the century number (year/100)" msgstr "évszázad (év/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "hónap napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2543 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az év napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2608 msgid "the month as a decimal number" msgstr "hónap számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "the second as a decimal number" msgstr "másodperc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "hét napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2613 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az évszám utolsó két számjegye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "the year as a decimal number" msgstr "év számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 msgid "Specifier" msgstr "Vezérlőjel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2695 +#: src/prefs_common_dialog.c:2758 msgid "Set message colors" msgstr "Üzenetszín beállítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2737 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Idézett szöveg - első szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2743 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Idézett szöveg - második szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2749 +#: src/prefs_common_dialog.c:2812 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2818 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2825 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:2885 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2894 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2971 +#: src/prefs_common_dialog.c:3034 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimbólumok leírása" -#: src/prefs_common_dialog.c:3027 +#: src/prefs_common_dialog.c:3090 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5204,11 +5227,11 @@ msgstr "" "Hírcsoportok\n" "Üzenet-azonosító" -#: src/prefs_common_dialog.c:3040 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:3044 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5222,7 +5245,7 @@ msgstr "" "Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n" "Szó szerint %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5234,20 +5257,20 @@ msgstr "" "Nyitó kapcsos zárójel\n" "Záró kapcsos zárójel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3161 msgid "Key bindings" msgstr "Billentyű hozzárendelések" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3174 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445 +#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454 +#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Régi Sylpheed" @@ -5556,17 +5579,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -5956,7 +5979,7 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem lehet olvasni a hírcsoportok listáját." -#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755 +#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766 msgid "Done." msgstr "Kész." @@ -5993,331 +6016,331 @@ msgstr "A lista elejére értem. Folytassam a végéről?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "A lista végére értem. Folytassam az elejéről?" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vál_asz másnak" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vál_asz másnak/_mindenkinek" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vál_asz másnak/a _feladónak" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vál_asz másnak/_levelezőlistának" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ozgatás..." -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Másolás..." -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijelöl" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés _törlése" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Kijelöl/---" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kijelöl/O_lvasatlanként jelöl" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kijelöl/_Minden olvasottat kijelöl" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Színes címke" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Új_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..." -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:421 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:422 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Automatikusan" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:424 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Feladó alapján" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:426 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Címzett alapján" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:428 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Nézet/_Forrás" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:462 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n" -#: src/summaryview.c:616 +#: src/summaryview.c:627 msgid "Process mark" msgstr "Kijelöltek feldolgozása" -#: src/summaryview.c:617 +#: src/summaryview.c:628 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgoás?" -#: src/summaryview.c:663 +#: src/summaryview.c:674 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..." -#: src/summaryview.c:1174 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "_Search again" msgstr "Keresés ú_jra" -#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204 +#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs további olvasatlan üzenet" -#: src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1207 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1198 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.." -#: src/summaryview.c:1205 +#: src/summaryview.c:1216 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222 +#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs több új üzenet" -#: src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1225 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem található új üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1216 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No new messages." msgstr "Nincs új üzenet." -#: src/summaryview.c:1223 +#: src/summaryview.c:1234 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem található új üzenet. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240 +#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs további kijelölt üzenet" -#: src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1243 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243 +#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijelölt üzenet." -#: src/summaryview.c:1241 +#: src/summaryview.c:1252 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258 +#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs további címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1250 +#: src/summaryview.c:1261 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261 +#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1259 +#: src/summaryview.c:1270 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1558 +#: src/summaryview.c:1569 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Üzenetek tárgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1728 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d törölve" -#: src/summaryview.c:1721 +#: src/summaryview.c:1732 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729 +#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1727 +#: src/summaryview.c:1738 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1755 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiválasztva" -#: src/summaryview.c:1754 +#: src/summaryview.c:1765 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)" -#: src/summaryview.c:1760 +#: src/summaryview.c:1771 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" -#: src/summaryview.c:1796 +#: src/summaryview.c:1807 msgid "Sorting summary..." msgstr "Összefoglaló rendezése..." -#: src/summaryview.c:1870 +#: src/summaryview.c:1881 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2023 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2014 +#: src/summaryview.c:2025 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2139 +#: src/summaryview.c:2150 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." -#: src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:2459 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d üzenet kijelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2486 +#: src/summaryview.c:2507 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d üzenet olvasottnak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2558 +#: src/summaryview.c:2591 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d üzenet olvasatlannak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2611 +#: src/summaryview.c:2650 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d üzenet törlésre kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:2629 +#: src/summaryview.c:2668 msgid "Delete message(s)" msgstr "Üzenet(ek) törlése" -#: src/summaryview.c:2630 +#: src/summaryview.c:2669 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Tényleg törölni szeretné az üzenete(ke)t a kukából?" -#: src/summaryview.c:2695 +#: src/summaryview.c:2734 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Több példányban létező üzenetek törlése..." -#: src/summaryview.c:2732 +#: src/summaryview.c:2771 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d üzenet kijelölésének megszüntetése.\n" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2827 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába mozgatásra\n" -#: src/summaryview.c:2799 +#: src/summaryview.c:2844 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:2853 +#: src/summaryview.c:2898 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába másolásra\n" -#: src/summaryview.c:2870 +#: src/summaryview.c:2915 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az üzenetek feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371 +#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416 msgid "Building threads..." msgstr "Üzenetfolyam felépítése" -#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514 +#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559 msgid "Unthreading..." msgstr "Üzenetfolyam lebontás..." -#: src/summaryview.c:3877 +#: src/summaryview.c:3922 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:3878 +#: src/summaryview.c:3923 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3953 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve." -#: src/summaryview.c:4408 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "No." msgstr "Db" |