aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-22 08:45:47 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-22 08:45:47 +0000
commit52a8c5c24021192c958691c22b8c2012fbd47e56 (patch)
tree62dce061d2b5a16bed19e31b540454eb3606d44f /po/it.po
parentff664353049b61cf29353e96c0b09217b4cc315e (diff)
made 2.0.0rc release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@448 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2d93c5ef..a76ab692 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0beta3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 19:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-22 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -404,16 +404,16 @@ msgstr " Aggiungi "
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:311
#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:328 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:339
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4072
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:288 src/summaryview.c:4072
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1606,23 +1606,23 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Nome del newsgroup"
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:199
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1994,93 +1994,93 @@ msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n"
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale\n"
-#: src/imap.c:2127
+#: src/imap.c:2126
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n"
-#: src/imap.c:2207
+#: src/imap.c:2206
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n"
-#: src/imap.c:2246
+#: src/imap.c:2245
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "impossibile ricevere la busta\n"
-#: src/imap.c:2254
+#: src/imap.c:2253
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n"
-#: src/imap.c:2275
+#: src/imap.c:2274
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: src/imap.c:2398
+#: src/imap.c:2397
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2405
+#: src/imap.c:2404
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2480
+#: src/imap.c:2479
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"
-#: src/imap.c:3007
+#: src/imap.c:3006
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:3182
+#: src/imap.c:3181
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"
-#: src/imap.c:3199
+#: src/imap.c:3198
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: src/imap.c:3523
+#: src/imap.c:3522
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3530
+#: src/imap.c:3529
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione del file...)"
-#: src/imap.c:3558
+#: src/imap.c:3557
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere a %s\n"
-#: src/imap.c:3590
+#: src/imap.c:3589
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"
-#: src/imap.c:3614
+#: src/imap.c:3613
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3628
+#: src/imap.c:3627
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3641
+#: src/imap.c:3640
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3869
+#: src/imap.c:3873
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: src/imap.c:3899
+#: src/imap.c:3903
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Inserire la password"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log del protocollo"
-#: src/main.c:134 src/mh.c:821
+#: src/main.c:134 src/mh.c:824
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -3285,8 +3285,8 @@ msgstr "Preferenze"
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:261
+#: src/prefs_folder_item.c:272 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -3467,30 +3467,30 @@ msgstr ""
"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
"«%s»"
-#: src/mh.c:409
+#: src/mh.c:412
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: src/mh.c:481 src/mh.c:602
+#: src/mh.c:484 src/mh.c:605
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n"
-#: src/mh.c:488 src/mh.c:608
+#: src/mh.c:491 src/mh.c:611
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "la cartella sorgente é identica a quella di destinazione.\n"
-#: src/mh.c:611
+#: src/mh.c:614
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-#: src/mh.c:778
+#: src/mh.c:781
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
-#: src/mh.c:1295
+#: src/mh.c:1298
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
msgid "Command output"
msgstr "Output del comando"
-#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:303
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
@@ -5345,27 +5345,27 @@ msgstr "Proprietà della cartella"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Non mostrare [...] o (...) all'inizio dell'oggetto nel sommario"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:229
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Elimina [...] o (...) all'inizio dell'oggetto nella risposta"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Applica alle sottocartelle"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:326
msgid "use also on reply"
msgstr "usa anche nella risposta"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:350
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"