aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-06 08:51:08 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-06 08:51:08 +0000
commitc317099847602843f5defd6ee8da3b883d549907 (patch)
tree53f35d482a11ae0d059c49c898dbe10a60bd1fb9 /po/it.po
parent672c0e3d47eadb2101b0bb30faaac831d2269e88 (diff)
added Hebrew encoding.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@312 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1100
1 files changed, 560 insertions, 540 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dd1047ac..d86d64db 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"tutti»."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "(Senza titolo)"
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+No"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/S_trumenti"
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "/S_trumenti"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/A_iuto"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_iuto/I_nformazioni"
@@ -387,12 +387,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/Eli_mina"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Avviso"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "/_Aggiungi..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietà..."
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Visualizza"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visualizza/---"
@@ -804,9 +804,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Automatica"
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/---"
@@ -843,165 +843,175 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ciri_llico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailandese (TIS-_620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailan_dese (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/S_trumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/S_trumenti/_Modello"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/S_trumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/S_trumenti/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Strumenti/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio %s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio %s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1009,28 +1019,28 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1039,150 +1049,150 @@ msgstr ""
"Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da %s a %s.\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisce il file"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con l'editor esterno"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo riga"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1193,71 +1203,71 @@ msgstr ""
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta il messaggio"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
@@ -1419,12 +1429,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -1441,7 +1451,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1594,156 +1604,156 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Svuo_ta cestino"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Controllo nuovi messaggi"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ricerca _messaggi..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/Sc_arica"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Iscrizione newsgroup..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Rimuovi newsgroup..."
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creazione della vista della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "Tot."
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1753,16 +1763,16 @@ msgstr ""
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
" aggiungere «/» alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1771,24 +1781,24 @@ msgstr ""
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di «%s» saranno eliminati.\n"
"Eliminare?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1797,34 +1807,34 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account delle news"
@@ -1872,7 +1882,7 @@ msgstr "sconosciuto"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
@@ -1893,11 +1903,11 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -2160,7 +2170,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -2751,338 +2761,338 @@ msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Cartella di_fferente..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Autorilevamento"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Gia_pponese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (S_hift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Visualizza/Mostra intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Visualizza/A_ggiorna sommario"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Cancella in rice_zione"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_tutti"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_mittente"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/M_essaggio/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/Sp_osta..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/Eli_mina"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segn_a"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come tutti l_etti"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimodi_fica"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/S_trumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/S_trumenti/Filtra i messaggi _selezionati"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/A_utomaticamente"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _Da"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _A"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con l'_Oggetto"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/S_trumenti/Elimina messaggi _duplicati"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/S_trumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/S_trumenti/Finestra di _log"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configurazione/Configurazione _filtri..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configurazione/Mo_dello..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/_Azioni..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per l'account attuale..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica account..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Ca_mbia account attuale"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/A_iuto/_Manuale"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/A_iuto/_Manuale/Ingl_ese"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/A_iuto/_Manuale/_Giapponese"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_iuto/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/Ingl_ese"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Tedesco"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Spagnolo"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Francese"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/A_iuto/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3092,16 +3102,16 @@ msgstr ""
"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3111,150 +3121,150 @@ msgstr ""
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
@@ -3372,28 +3382,28 @@ msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio; continuo dall'inizio?"
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3402,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
"(«%s» verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3862,7 +3872,7 @@ msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -3886,7 +3896,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
@@ -4326,70 +4336,80 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4397,11 +4417,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4409,118 +4429,118 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima dell'invio"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come «Da:», «Oggetto:»)"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4528,357 +4548,357 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Esegui comando"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "cartella:"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4902,11 +4922,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4920,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4932,15 +4952,15 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione del carattere"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4950,11 +4970,11 @@ msgstr ""
"Si può anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del menù premendo\n"
"un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse è sulla voce del menù."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5251,17 +5271,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5738,308 +5758,308 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rispondi _a"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rispondi _a/t_utti"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rispondi _a/_mittente"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rispondi _a/mailing _list"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Spos_ta..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/Seg_na"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Seg_na/Segn_a"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Seg_na/To_gli segno"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Seg_na/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Seg_na/Segna come _letto"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Rim_odifica"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Visualizza/_Sorgente"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creazione della vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono più messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono più messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono più messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono più messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "No."