aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-10-29 05:03:14 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-10-29 05:03:14 +0000
commit1799ba1a36801a0bc163839bfd9f3c410561d65a (patch)
tree65711c6af89b7bf8243fcdea84ca3bee1987aac3 /po/ja.po
parent3a7037bf44a4acb5fab9556ffd4f1923843759e5 (diff)
made 3.0.0beta1 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2317 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po404
1 files changed, 202 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index aae470f4..dd65f670 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -36,176 +36,176 @@ msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS セッションを開始できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:1221
+#: libsylph/imap.c:1230
#, c-format
-msgid "Getting message %d"
-msgstr "メッセージ %d を取得中"
+msgid "Getting message %u"
+msgstr "メッセージ %u を取得中"
-#: libsylph/imap.c:1337
+#: libsylph/imap.c:1346
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "メッセージを %s に追加しています (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1460
+#: libsylph/imap.c:1469
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..."
-#: libsylph/imap.c:1465
+#: libsylph/imap.c:1474
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..."
-#: libsylph/imap.c:1603
+#: libsylph/imap.c:1612
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "メッセージ %s を削除しています"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1618
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1617 libsylph/imap.c:1712
+#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721
msgid "can't expunge\n"
msgstr "expunge できません\n"
-#: libsylph/imap.c:1700
+#: libsylph/imap.c:1709
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています"
-#: libsylph/imap.c:1706
+#: libsylph/imap.c:1715
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1754
+#: libsylph/imap.c:1763
msgid "can't close folder\n"
msgstr "フォルダをクローズできません\n"
-#: libsylph/imap.c:1833
+#: libsylph/imap.c:1842
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n"
-#: libsylph/imap.c:2033 libsylph/imap.c:2041
+#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:2272
+#: libsylph/imap.c:2281
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' を作成できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:2277
+#: libsylph/imap.c:2286
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:2339
+#: libsylph/imap.c:2348
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2362
+#: libsylph/imap.c:2371
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "メールボックスを作成できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2490
+#: libsylph/imap.c:2499
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2570
+#: libsylph/imap.c:2579
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "メールボックスを削除できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2599
+#: libsylph/imap.c:2608
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2633
+#: libsylph/imap.c:2642
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "エンベロープを取得できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2660
+#: libsylph/imap.c:2671
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:2681
+#: libsylph/imap.c:2692
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2838 libsylph/imap.c:2844
+#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2852
+#: libsylph/imap.c:2863
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2927
+#: libsylph/imap.c:2938
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace を取得できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3460
+#: libsylph/imap.c:3471
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3495
+#: libsylph/imap.c:3506
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3618 libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:3702
+#: libsylph/imap.c:3713
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:4067
+#: libsylph/imap.c:4078
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s を %s に追加できません\n"
-#: libsylph/imap.c:4074
+#: libsylph/imap.c:4085
msgid "(sending file...)"
msgstr "(ファイルを送信中...)"
-#: libsylph/imap.c:4103
+#: libsylph/imap.c:4114
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
-#: libsylph/imap.c:4135
+#: libsylph/imap.c:4146
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
-#: libsylph/imap.c:4159
+#: libsylph/imap.c:4170
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4173
+#: libsylph/imap.c:4184
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4186
+#: libsylph/imap.c:4197
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4485
+#: libsylph/imap.c:4496
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n"
-#: libsylph/imap.c:4515
+#: libsylph/imap.c:4526
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n"
@@ -287,21 +287,21 @@ msgstr "メールボックスをゼロに切り詰められません。\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "メッセージを %s から %s に書き出しています...\n"
-#: libsylph/mh.c:486
+#: libsylph/mh.c:509
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n"
-#: libsylph/mh.c:670 libsylph/mh.c:785
+#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n"
-#: libsylph/mh.c:788
+#: libsylph/mh.c:824
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "メッセージ %s/%d を %s にコピーしています...\n"
-#: libsylph/mh.c:1128 libsylph/mh.c:1141 src/main.c:180
+#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
"フォルダを作成できません。"
-#: libsylph/mh.c:1686
+#: libsylph/mh.c:1763
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -339,67 +339,67 @@ msgstr "%s:%d への NNTP の接続を確立中...\n"
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s:%d への NNTP の接続が切れています。再接続します...\n"
-#: libsylph/news.c:386
+#: libsylph/news.c:388
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "%d 番の記事はすでにキャッシュされています。\n"
-#: libsylph/news.c:406
+#: libsylph/news.c:408
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "%d 番の記事を取得しています...\n"
-#: libsylph/news.c:410
+#: libsylph/news.c:412
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "%d 番の記事を読めません\n"
-#: libsylph/news.c:685
+#: libsylph/news.c:687
msgid "can't post article.\n"
msgstr "記事をポストできません。\n"
-#: libsylph/news.c:711
+#: libsylph/news.c:713
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "%d 番の記事を取得できません\n"
-#: libsylph/news.c:768
+#: libsylph/news.c:770
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "グループを選択できません: %s\n"
-#: libsylph/news.c:805
+#: libsylph/news.c:807
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "無効な記事の範囲です: %d - %d\n"
-#: libsylph/news.c:818
+#: libsylph/news.c:820
msgid "no new articles.\n"
msgstr "新着記事はありません。\n"
-#: libsylph/news.c:828
+#: libsylph/news.c:830
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d を取得中 (%s)...\n"
-#: libsylph/news.c:832
+#: libsylph/news.c:834
msgid "can't get xover\n"
msgstr "xover 情報を取得できません\n"
-#: libsylph/news.c:842
+#: libsylph/news.c:844
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "xover 情報を取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: libsylph/news.c:852
+#: libsylph/news.c:854
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "無効な xover 行です: %s\n"
-#: libsylph/news.c:871 libsylph/news.c:903
+#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "xhdr 情報を取得できません\n"
-#: libsylph/news.c:883 libsylph/news.c:915
+#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "xhdr 情報を取得中にエラーが発生しました。\n"
@@ -446,37 +446,37 @@ msgstr "POP3 プロトコルエラー\n"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "無効な UIDL 応答です: %s\n"
-#: libsylph/pop.c:652
+#: libsylph/pop.c:647
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: 期限切れのメッセージ %d を削除します\n"
-#: libsylph/pop.c:661
+#: libsylph/pop.c:656
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: メッセージ %d をスキップします (%d bytes)\n"
-#: libsylph/pop.c:695
+#: libsylph/pop.c:690
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "メールボックスはロックされています\n"
-#: libsylph/pop.c:698
+#: libsylph/pop.c:693
msgid "session timeout\n"
msgstr "セッションがタイムアウトしました\n"
-#: libsylph/pop.c:704 libsylph/smtp.c:561
+#: libsylph/pop.c:699 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "TLS セッションを開始できません\n"
-#: libsylph/pop.c:711 libsylph/smtp.c:496
+#: libsylph/pop.c:706 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "認証中にエラーが発生しました\n"
-#: libsylph/pop.c:716
+#: libsylph/pop.c:711
msgid "command not supported\n"
msgstr "コマンドがサポートされていません\n"
-#: libsylph/pop.c:720
+#: libsylph/pop.c:715
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n"
@@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n"
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "マークファイルを開けません\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1332
+#: libsylph/procmsg.c:1333
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "メッセージ %d を取り込めません\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1571
+#: libsylph/procmsg.c:1572
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
"新着メッセージはこの順番でチェックされます。「全受信」によるメッセージ\n"
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
-#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:502
+#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684
#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:504 src/editaddress.c:629
+#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:714 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "備考"
@@ -822,28 +822,28 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: src/addressbook.c:335
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/ファイル(_F)/新規アドレス帳(_B)"
-#: src/addressbook.c:336
+#: src/addressbook.c:353
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/ファイル(_F)/新規_vCard"
-#: src/addressbook.c:338
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:565
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
@@ -851,100 +851,100 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
msgid "/_File/---"
msgstr "/ファイル(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/ファイル(_F)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
-#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:585
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:585
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Address"
msgstr "/アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:372
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/アドレス(_A)/新規アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/アドレス(_A)/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/アドレス(_A)/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:375
msgid "/_Address/---"
msgstr "/アドレス(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:381
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413
msgid "/New _Address"
msgstr "/新規アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414
msgid "/New _Group"
msgstr "/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
@@ -957,79 +957,85 @@ msgstr "/新規フォルダ(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/summaryview.c:441
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441
msgid "/_Delete"
msgstr "/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_Copy"
msgstr "/コピー(_C)"
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Paste"
msgstr "/ペースト(_P)"
-#: src/addressbook.c:503
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "電子メール アドレス"
-
-#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:619 src/prefs_filter_edit.c:251
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385
+#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
+msgid "Folder"
+msgstr "フォルダ"
+
+#: src/addressbook.c:707
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "電子メール アドレス"
+
+#: src/addressbook.c:739 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: src/addressbook.c:656 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:660 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:664 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:784 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:685 src/addressbook.c:1649 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:805 src/addressbook.c:1874 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/addressbook.c:688 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:808 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: src/addressbook.c:691
+#: src/addressbook.c:811
msgid "Lookup"
msgstr "検索"
-#: src/addressbook.c:694
+#: src/addressbook.c:814
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:864
+#: src/addressbook.c:1015
msgid "Delete address(es)"
msgstr "アドレスの削除"
-#: src/addressbook.c:865
+#: src/addressbook.c:1016
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:1640
+#: src/addressbook.c:1865
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1038,36 +1044,36 @@ msgstr ""
"`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n"
"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。"
-#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2544
+#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
-#: src/addressbook.c:1643
+#: src/addressbook.c:1868
msgid "_Folder only"
msgstr "フォルダのみ(_F)"
-#: src/addressbook.c:1643
+#: src/addressbook.c:1868
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "フォルダとアドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:1648
+#: src/addressbook.c:1873
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:2425 src/addressbook.c:2558
+#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2562
+#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
+#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。"
-#: src/addressbook.c:2444
+#: src/addressbook.c:2760
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1075,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されました。\n"
"新規アドレスインデックスファイルに保存できません"
-#: src/addressbook.c:2457
+#: src/addressbook.c:2773
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1083,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"しかし空の新規アドレス帳ファイルが作成されました。"
-#: src/addressbook.c:2463
+#: src/addressbook.c:2779
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1091,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:2468
+#: src/addressbook.c:2784
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1099,90 +1105,84 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:2475
+#: src/addressbook.c:2791
msgid "Address book conversion error"
msgstr "アドレス帳の変換エラー"
-#: src/addressbook.c:2479
+#: src/addressbook.c:2795
msgid "Address book conversion"
msgstr "アドレス帳の変換"
-#: src/addressbook.c:2514
+#: src/addressbook.c:2831
msgid "Address Book Error"
msgstr "アドレス帳のエラー"
-#: src/addressbook.c:2515 src/addressbook.c:2615
+#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932
msgid "Could not read address index"
msgstr "アドレスインデックスを読み込めません"
-#: src/addressbook.c:2577
+#: src/addressbook.c:2894
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存"
"できません"
-#: src/addressbook.c:2591
+#: src/addressbook.c:2908
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし"
"た。"
-#: src/addressbook.c:2597
+#: src/addressbook.c:2914
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:2603
+#: src/addressbook.c:2920
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:2621
+#: src/addressbook.c:2938
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "アドレス帳変換エラー"
-#: src/addressbook.c:2627
+#: src/addressbook.c:2944
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
-#: src/addressbook.c:3163 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:3179
+#: src/addressbook.c:3601
msgid "Person"
msgstr "人物"
-#: src/addressbook.c:3195
+#: src/addressbook.c:3615
msgid "EMail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:3211
+#: src/addressbook.c:3629
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
-#: src/query_search.c:400
-msgid "Folder"
-msgstr "フォルダ"
-
-#: src/addressbook.c:3243
+#: src/addressbook.c:3657
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3259 src/addressbook.c:3275
+#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3291
+#: src/addressbook.c:3699
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバ"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "メッセージ: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
+#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372
-#: src/query_search.c:1052
+#: src/query_search.c:1151
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "ニュースグループ:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:668
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668
#: src/summaryview.c:2304
msgid "(No From)"
msgstr "(差出人不明)"
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:938 src/rpop3.c:824 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:938 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "切断中"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1234 src/inc.c:1257 src/summaryview.c:4535
+#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2881,15 +2881,15 @@ msgstr ""
"迷惑メールフィルタコマンドの実行に失敗しました。\n"
"迷惑メール対策の設定を確認してください。"
-#: src/inc.c:1317
+#: src/inc.c:1318
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1323
+#: src/inc.c:1324
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:1328
+#: src/inc.c:1329
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2898,29 +2898,29 @@ msgstr ""
"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1334
+#: src/inc.c:1335
msgid "No disk space left."
msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
-#: src/inc.c:1339
+#: src/inc.c:1340
msgid "Can't write file."
msgstr "ファイルに書き込めません。"
-#: src/inc.c:1344
+#: src/inc.c:1345
msgid "Socket error."
msgstr "ソケットエラーです。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1350 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
+#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
#: src/send_message.c:978
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。"
-#: src/inc.c:1356
+#: src/inc.c:1357
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "メールボックスはロックされています。"
-#: src/inc.c:1360
+#: src/inc.c:1361
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2929,11 +2929,11 @@ msgstr ""
"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1366 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1371 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2942,15 +2942,15 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1376 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
-#: src/inc.c:1417
+#: src/inc.c:1418
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "受信をキャンセルしました\n"
-#: src/inc.c:1519
+#: src/inc.c:1520
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n"
@@ -3097,15 +3097,15 @@ msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "プラグインをロード中..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1191
+#: src/main.c:1194
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n"
-#: src/main.c:1461
+#: src/main.c:1464
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定の移行"
-#: src/main.c:1462
+#: src/main.c:1465
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -6360,29 +6360,29 @@ msgstr "1 通のメッセージが見つかりました。"
msgid "%d messages found."
msgstr "%d 通のメッセージが見つかりました。"
-#: src/query_search.c:579
-#, c-format
-msgid "Searching %s ..."
-msgstr "%s を検索中..."
-
-#: src/query_search.c:612
+#: src/query_search.c:585
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225
+#: src/query_search.c:709
+#, c-format
+msgid "Searching %s ..."
+msgstr "%s を検索中..."
+
+#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225
msgid "(No Date)"
msgstr "(日付なし)"
-#: src/query_search.c:890
+#: src/query_search.c:989
msgid "Save as search folder"
msgstr "検索フォルダとして保存"
-#: src/query_search.c:911
+#: src/query_search.c:1010
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
-#: src/query_search.c:926
+#: src/query_search.c:1025
msgid "Folder name:"
msgstr "フォルダ名:"
@@ -6485,50 +6485,50 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d) ..."
-#: src/rpop3.c:850
+#: src/rpop3.c:853
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "メッセージの件数を取得中..."
-#: src/rpop3.c:859 src/rpop3.c:872
+#: src/rpop3.c:862 src/rpop3.c:875
msgid "No message"
msgstr "メッセージがありません"
-#: src/rpop3.c:905
+#: src/rpop3.c:908
#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "%d 通のメッセージを削除しました"
-#: src/rpop3.c:943 src/rpop3.c:955 src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1200
+#: src/rpop3.c:951 src/rpop3.c:963 src/rpop3.c:1021 src/rpop3.c:1219
#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "切断中..."
-#: src/rpop3.c:990
+#: src/rpop3.c:1006
#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "%d 通のメッセージを取得しました"
-#: src/rpop3.c:997
+#: src/rpop3.c:1013
#, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "メッセージ %d を開きました"
-#: src/rpop3.c:1013
+#: src/rpop3.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "%d 件のメッセージのヘッダを取得しました"
-#: src/rpop3.c:1126
+#: src/rpop3.c:1145
#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "メッセージ %d を取得中..."
-#: src/rpop3.c:1152
+#: src/rpop3.c:1171
msgid "Delete messages"
msgstr "メッセージの削除"
-#: src/rpop3.c:1153
+#: src/rpop3.c:1172
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr "終了(_X)"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/update_check.c:97 src/update_check.c:102
+#: src/update_check.c:112 src/update_check.c:117
msgid ""
"The newer version of Sylpheed found.\n"
"Upgrade now?"
@@ -7314,18 +7314,18 @@ msgstr ""
"新しいバージョンのSylpheedが見つかりました。\n"
"今すぐ更新しますか?"
-#: src/update_check.c:105
+#: src/update_check.c:120
msgid "New version found"
msgstr "新しいバージョンが見つかりました"
-#: src/update_check.c:199
+#: src/update_check.c:216
msgid "Information"
msgstr "情報"
-#: src/update_check.c:200
+#: src/update_check.c:217
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "Sylpheed はすでに最新バージョンです。"
-#: src/update_check.c:203
+#: src/update_check.c:220
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "バージョン情報を取得できませんでした。"