aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-10-07 10:04:17 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-10-07 10:04:17 +0000
commit8d53907a3cedc6c27d48662475bb0e4b28f23ead (patch)
tree3c2f69f32f4e0e4033ea7abe058e67de8833c163 /po/ja.po
parentbf26a8a8d9cd7df740c227d7b7995cd92fd9b268 (diff)
added POP3 remote mailbox button to the toolbar.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2053 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po594
1 files changed, 301 insertions, 293 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dc129001..bbad3734 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-01 17:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-07 18:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3208 src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3208 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:323
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:530
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
@@ -853,9 +853,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:565
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/ファイル(_F)/---"
@@ -877,11 +877,11 @@ msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:567
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:814
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:868
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:880
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/ペースト(_P)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:87
+#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Bcc:"
#: src/addressbook.c:702 src/addressbook.c:1666 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
-#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:62
+#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
@@ -1362,9 +1362,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)"
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:605
-#: src/mainwindow.c:632 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:759
-#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..."
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
@@ -1395,112 +1395,112 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
@@ -1508,13 +1508,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:818
-#: src/mainwindow.c:832 src/mainwindow.c:837 src/mainwindow.c:840
-#: src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2984
+#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
@@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:4011 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:4026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4016 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:65
+#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
@@ -2607,11 +2607,11 @@ msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "CSVファイルをアドレス帳へインポート"
#. Button panel
-#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:71
+#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
msgid "Next"
msgstr "次へ"
-#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:74
+#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
@@ -3037,668 +3037,668 @@ msgstr ""
"以前のバージョンの設定が見つかりました。\n"
"移行しますか?"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..."
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)"
-#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを"
"チェック(_A)"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..."
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/編集(_E)/クイック検索(_Q)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンの右に文字(_R)"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/Layou_t"
msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/標準(_N)"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/縦3列(_V)"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)"
-#: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:644
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:760 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:762 src/summaryview.c:461
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)"
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
+#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)"
-#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
-#: src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/メッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/リモートメールボックス(_R)..."
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:787
-#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:795 src/mainwindow.c:806
-#: src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:782 src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:794 src/mainwindow.c:797 src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:810 src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:788 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)"
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)"
-#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)"
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)"
-#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)"
-#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)"
-#: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから"
-#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから"
-#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから"
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)"
-#: src/mainwindow.c:835
+#: src/mainwindow.c:837
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)"
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:844
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)"
-#: src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:847
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "/ツール(_T)/マークされた処理を実行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:849
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:851
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:852
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:854
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:856
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:858
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:858
+#: src/mainwindow.c:860
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:859
+#: src/mainwindow.c:861
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:865
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:867
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
-#: src/mainwindow.c:869
+#: src/mainwindow.c:871
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)"
-#: src/mainwindow.c:870
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:871
+#: src/mainwindow.c:873
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:874
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:875
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)"
-#: src/mainwindow.c:875
+#: src/mainwindow.c:877
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)"
-#: src/mainwindow.c:876
+#: src/mainwindow.c:878
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)"
-#: src/mainwindow.c:877
+#: src/mainwindow.c:879
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)"
-#: src/mainwindow.c:878
+#: src/mainwindow.c:880
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)"
-#: src/mainwindow.c:879
+#: src/mainwindow.c:881
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:922
+#: src/mainwindow.c:924
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
-#: src/mainwindow.c:1100
+#: src/mainwindow.c:1102
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
+#: src/mainwindow.c:1189 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
#: src/summaryview.c:4066 src/summaryview.c:4195 src/summaryview.c:4572
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
-#: src/mainwindow.c:1305 src/mainwindow.c:1346 src/mainwindow.c:1371
+#: src/mainwindow.c:1307 src/mainwindow.c:1348 src/mainwindow.c:1373
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1374
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1719
+#: src/mainwindow.c:1721
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1720
+#: src/mainwindow.c:1722
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1737
+#: src/mainwindow.c:1739
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1738
+#: src/mainwindow.c:1740
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1768
+#: src/mainwindow.c:1770
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1771
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3707,16 +3707,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの場所を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1775 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1777 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1780 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1782 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1786 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1788 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3725,87 +3725,87 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:2319
+#: src/mainwindow.c:2324
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2515 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2520 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2516
+#: src/mainwindow.c:2521
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2517
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2518
+#: src/mainwindow.c:2523
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2523 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2528 src/summaryview.c:422
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2524 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2529 src/summaryview.c:423
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2525 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2530 src/summaryview.c:424
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2977
+#: src/mainwindow.c:2992
msgid "Icon _and text"
msgstr "アイコンと文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2978
+#: src/mainwindow.c:2993
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "アイコンの右に文字(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2980
+#: src/mainwindow.c:2995
msgid "_Icon"
msgstr "アイコン(_I)"
-#: src/mainwindow.c:2981
+#: src/mainwindow.c:2996
msgid "_Text"
msgstr "文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2982
+#: src/mainwindow.c:2997
msgid "_None"
msgstr "非表示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:3012
+#: src/mainwindow.c:3027
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:3023
+#: src/mainwindow.c:3038
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:3297
+#: src/mainwindow.c:3312
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:3297
+#: src/mainwindow.c:3312
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
-#: src/mainwindow.c:3927
+#: src/mainwindow.c:3942
msgid "Command line options"
msgstr "コマンドラインオプション"
-#: src/mainwindow.c:3940
+#: src/mainwindow.c:3955
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..."
-#: src/mainwindow.c:3948
+#: src/mainwindow.c:3963
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3965
+#: src/mainwindow.c:3980
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "Account%d"
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新規アカウントの設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:96
+#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "アカウントの設定"
@@ -4100,12 +4100,12 @@ msgid "Receive"
msgstr "受信"
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:705
-#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:707
-#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50
+#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "作成"
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
#. signature
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1084
-#: src/prefs_toolbar.c:114
+#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "署名"
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "署名の区切り"
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動的に挿入する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_toolbar.c:53
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "返信"
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "自分が出したメッセージに返信した場合は宛先を引き
#. editor
#: src/prefs_common_dialog.c:1124 src/prefs_common_dialog.c:2477
-#: src/prefs_toolbar.c:117
+#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
@@ -5776,7 +5776,7 @@ msgstr "カラーラベルを指定"
msgid "Mark as read"
msgstr "読んだことにする"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:62
msgid "Forward"
msgstr "転送"
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "返信時に件名の先頭の[...]または(...)の部分を削除する"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
@@ -6024,151 +6024,159 @@ msgstr "全受信"
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
+#: src/prefs_toolbar.c:47
+msgid "Remote mailbox"
+msgstr "リモートメールボックス"
+
#: src/prefs_toolbar.c:48
+msgid "POP3 Remote mailbox"
+msgstr "POP3 リモートメールボックス"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:51
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/prefs_toolbar.c:51
+#: src/prefs_toolbar.c:54
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/prefs_toolbar.c:54
+#: src/prefs_toolbar.c:57
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Reply all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/prefs_toolbar.c:57
+#: src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/prefs_toolbar.c:60
+#: src/prefs_toolbar.c:63
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/prefs_toolbar.c:63
+#: src/prefs_toolbar.c:66
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/prefs_toolbar.c:66
+#: src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Set as junk mail"
msgstr "迷惑メールに指定"
-#: src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/prefs_toolbar.c:71
msgid "Not junk"
msgstr "非迷惑メール"
-#: src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Set as not junk mail"
msgstr "迷惑メールではない"
-#: src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/prefs_toolbar.c:75
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/prefs_toolbar.c:75
+#: src/prefs_toolbar.c:78
msgid "Previous unread message"
msgstr "前の未読メッセージ"
-#: src/prefs_toolbar.c:77
+#: src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: src/prefs_toolbar.c:78 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
msgid "Search messages"
msgstr "メッセージを検索"
-#: src/prefs_toolbar.c:80 src/printing.c:526
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:526
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: src/prefs_toolbar.c:81
+#: src/prefs_toolbar.c:84
msgid "Print message"
msgstr "メッセージを印刷"
-#: src/prefs_toolbar.c:83
+#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid "Stop"
msgstr "中止"
-#: src/prefs_toolbar.c:84
+#: src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Stop receiving"
msgstr "受信を中止"
-#: src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/prefs_toolbar.c:92
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/prefs_toolbar.c:93
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/prefs_toolbar.c:92
+#: src/prefs_toolbar.c:95
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/prefs_toolbar.c:93
+#: src/prefs_toolbar.c:96
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/prefs_toolbar.c:100
+#: src/prefs_toolbar.c:103
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/prefs_toolbar.c:102
+#: src/prefs_toolbar.c:105
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/prefs_toolbar.c:103
+#: src/prefs_toolbar.c:106
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/prefs_toolbar.c:105
+#: src/prefs_toolbar.c:108
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/prefs_toolbar.c:106
+#: src/prefs_toolbar.c:109
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/prefs_toolbar.c:108
+#: src/prefs_toolbar.c:111
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/prefs_toolbar.c:109
+#: src/prefs_toolbar.c:112
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/prefs_toolbar.c:111
+#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/prefs_toolbar.c:112
+#: src/prefs_toolbar.c:115
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
-#: src/prefs_toolbar.c:115
+#: src/prefs_toolbar.c:118
msgid "Append signature"
msgstr "署名を追加"
-#: src/prefs_toolbar.c:118
+#: src/prefs_toolbar.c:121
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/prefs_toolbar.c:124
+#: src/prefs_toolbar.c:127
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/prefs_toolbar.c:125
+#: src/prefs_toolbar.c:128
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/prefs_toolbar.c:223
+#: src/prefs_toolbar.c:227
msgid "Customize toolbar"
msgstr "ツールバーをカスタマイズ"
-#: src/prefs_toolbar.c:225
+#: src/prefs_toolbar.c:229
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."