aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-08-31 01:30:02 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-08-31 01:30:02 +0000
commitfc9b812709a40dad79d2d5ca4d0c5e42b1358618 (patch)
treea0c9da1eb09dbb68da83d4baee289a1678b700a0 /po/ja.po
parent18414e327025c009aecca7108d47c96ea0a34f6e (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2685 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po94
1 files changed, 54 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6cb5744f..893ea39a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-18 10:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 10:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -2410,12 +2410,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4148 src/setup.c:304
+#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4148 src/setup.c:305
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4153 src/setup.c:309
+#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4153 src/setup.c:310
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -3188,11 +3188,11 @@ msgstr "プラグインをロード中..."
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n"
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1602
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定の移行"
-#: src/main.c:1598
+#: src/main.c:1603
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3887,11 +3887,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1815 src/setup.c:278
+#: src/mainwindow.c:1815 src/setup.c:279
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1821 src/setup.c:284
+#: src/mainwindow.c:1821 src/setup.c:285
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -6854,19 +6854,19 @@ msgstr "SMTPサーバに接続できません。"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "SMTPサーバ: %s:%d に接続できません。"
-#: src/setup.c:122 src/setup.c:146
+#: src/setup.c:123 src/setup.c:147
msgid "Mailbox setting"
msgstr "メールボックスの設定"
-#: src/setup.c:165
+#: src/setup.c:166
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr "このダイアログではメールボックスの初期設定を行います。"
-#: src/setup.c:179
+#: src/setup.c:180
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "メールボックスを以下の標準の場所に作成する:"
-#: src/setup.c:199
+#: src/setup.c:200
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr ""
"メールボックスを以下の場所に作成する:\n"
"(フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください)"
-#: src/setup.c:217
+#: src/setup.c:218
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
@@ -6882,99 +6882,99 @@ msgstr ""
"後から別の場所にメールボックスを追加したい場合は、メニューの「ファイル - メー"
"ルボックス - メールボックスを追加...」を選択してください。"
-#: src/setup.c:240 src/setup.c:473
+#: src/setup.c:241 src/setup.c:474
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: src/setup.c:240
+#: src/setup.c:241
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr "メールボックスを作成せずに続行しますか?"
-#: src/setup.c:250
+#: src/setup.c:251
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr "フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください。"
-#: src/setup.c:259
+#: src/setup.c:260
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "メールボックス '%s' はすでに存在します。"
-#: src/setup.c:265
+#: src/setup.c:266
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr "'%s' 以下に設定フォルダが含まれています。別の場所を指定してください。"
-#: src/setup.c:473
+#: src/setup.c:474
msgid "Cancel mail account setup?"
msgstr "メールアカウントの作成を中止しますか?"
-#: src/setup.c:493 src/setup.c:501
+#: src/setup.c:494 src/setup.c:502
msgid "Input value is not valid."
msgstr "入力された内容が正しくありません。"
-#: src/setup.c:531 src/setup.c:546 src/setup.c:582 src/setup.c:604
-#: src/setup.c:825 src/setup.c:907
+#: src/setup.c:532 src/setup.c:547 src/setup.c:583 src/setup.c:605
+#: src/setup.c:826 src/setup.c:908
msgid "POP3 server:"
msgstr "POP3サーバ:"
-#: src/setup.c:537 src/setup.c:556 src/setup.c:595 src/setup.c:612
+#: src/setup.c:538 src/setup.c:557 src/setup.c:596 src/setup.c:613
msgid "IMAP4 server:"
msgstr "IMAP4サーバ:"
-#: src/setup.c:671 src/setup.c:707
+#: src/setup.c:672 src/setup.c:708
msgid "New account setup"
msgstr "新規アカウントの作成"
-#: src/setup.c:726
+#: src/setup.c:727
msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
msgstr "このダイアログでは新規メールアカウントの初期設定を行います。"
-#: src/setup.c:749
+#: src/setup.c:750
msgid "Select account type:"
msgstr "アカウントのタイプを選択してください:"
-#: src/setup.c:772
+#: src/setup.c:773
msgid "Input your name and mail address:"
msgstr "名前とメールアドレスを入力してください:"
-#: src/setup.c:781 src/setup.c:895
+#: src/setup.c:782 src/setup.c:896
msgid "Display name:"
msgstr "表示名:"
-#: src/setup.c:785 src/setup.c:899
+#: src/setup.c:786 src/setup.c:900
msgid "E-mail address:"
msgstr "電子メールアドレス:"
-#: src/setup.c:801
+#: src/setup.c:802
msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)"
msgstr "この名前は受信者側で表示されます (例: Tarou Yamada)"
-#: src/setup.c:812
+#: src/setup.c:813
msgid "Input user ID and mail server:"
msgstr "ユーザIDとメールサーバを入力してください:"
-#: src/setup.c:821 src/setup.c:903
+#: src/setup.c:822 src/setup.c:904
msgid "User ID:"
msgstr "ユーザID:"
-#: src/setup.c:830 src/setup.c:911
+#: src/setup.c:831 src/setup.c:912
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTPサーバ:"
-#: src/setup.c:855 src/setup.c:867
+#: src/setup.c:856 src/setup.c:868
msgid "Use SSL"
msgstr "SSLを使用"
-#: src/setup.c:863
+#: src/setup.c:864
msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "SMTP認証を使用"
-#: src/setup.c:880
+#: src/setup.c:881
msgid "Your new mail account has been set up with the following settings."
msgstr "新しいメールアカウントは以下の設定で作成されました。"
-#: src/setup.c:883
+#: src/setup.c:884
msgid ""
"If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
@@ -6984,11 +6984,11 @@ msgstr ""
"「設定 - 現在のアカウントの設定」もしくは\n"
"「設定 - アカウントの編集」を選択してください。"
-#: src/setup.c:1134
+#: src/setup.c:1135
msgid "Importing mail data"
msgstr "メールデータのインポート"
-#: src/setup.c:1134
+#: src/setup.c:1135
msgid ""
"The mail store of Outlook Express was found. Do you want to import the mail "
"data of Outlook Express?\n"
@@ -7000,14 +7000,28 @@ msgstr ""
"\n"
"(フォルダ構造は再現されません)"
-#: src/setup.c:1151 src/setup.c:1153
+#: src/setup.c:1152 src/setup.c:1154 src/setup.c:1265
msgid "Imported"
msgstr "インポート"
-#: src/setup.c:1188
+#: src/setup.c:1189
msgid "Failed to import the mail data."
msgstr "メールデータのインポートに失敗しました。"
+#: src/setup.c:1238
+msgid "Importing address book"
+msgstr "アドレス帳のインポート"
+
+#: src/setup.c:1238
+msgid ""
+"The Windows address book was found. Do you want to import the address book?"
+msgstr ""
+"Windows アドレス帳がみつかりました。アドレス帳をインポートしますか?"
+
+#: src/setup.c:1275
+msgid "Failed to import the address book."
+msgstr "アドレス帳のインポートに失敗しました。"
+
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
msgstr "署名の検証結果"