aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-03-27 10:35:07 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-03-27 10:35:07 +0000
commit17ae3e1413ddc4dfb00f1f93fb2e4f0457657182 (patch)
tree6cc14a5233afd6179959e0f9cc2de3c6f209f66a /po/nl.po
parent76ecd0f87f2f1afde5289948ffdc500563ad91e0 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1060 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po316
1 files changed, 156 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c27c9bd6..9ceadf73 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-17 16:03+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 19:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgstr " Onderwerp: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Uitgever: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2450 src/compose.c:2892 src/compose.c:3155
+#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2892 src/compose.c:3155
#: src/compose.c:3218 src/compose.c:3338
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: libsylph/utils.c:2457 libsylph/utils.c:2581
+#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
@@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "/Nieuwe _map"
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
-#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:435
-#: src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:455
+#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:434
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:436
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n"
"hoger gelegen map verplaatst worden."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2372
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2375
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4762
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4795
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiƫren"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2124
+#: src/summaryview.c:2154
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4909
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4938
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "Map hernoemen"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2121
-#: src/folderview.c:2127
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2128
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2131
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -2249,22 +2249,22 @@ msgstr "Prullenbak"
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2132
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2137 src/folderview.c:2198
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2140 src/folderview.c:2201
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2206
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2209
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2154
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2157
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
@@ -2329,56 +2329,56 @@ msgstr "/Nieuws_groep verwijderen"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:398
+#: src/folderview.c:397
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:511
+#: src/folderview.c:411 src/prefs_filter_edit.c:500
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:426
+#: src/folderview.c:425
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:557
+#: src/folderview.c:556
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:557
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:857 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:861 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
-#: src/folderview.c:904
+#: src/folderview.c:903
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Accountlijst verversen"
-#: src/folderview.c:905
+#: src/folderview.c:904
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:914
+#: src/folderview.c:913
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:921
+#: src/folderview.c:920
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:1054
+#: src/folderview.c:1053
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
@@ -2386,22 +2386,22 @@ msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1869
+#: src/folderview.c:1872
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:2024
+#: src/folderview.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/folderview.c:2061
+#: src/folderview.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2125
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2411,26 +2411,26 @@ msgstr ""
"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n"
"sluit de naam dan af met een '/')"
-#: src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:2189
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:2187
+#: src/folderview.c:2190
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2229
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2296
+#: src/folderview.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2362
+#: src/folderview.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2439,12 +2439,12 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2367
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:2369
+#: src/folderview.c:2372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2455,21 +2455,21 @@ msgstr ""
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2401 src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2404 src/folderview.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2443
+#: src/folderview.c:2446
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:2444
+#: src/folderview.c:2447
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/folderview.c:2483
+#: src/folderview.c:2486
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2478,34 +2478,34 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2488
msgid "Remove mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/folderview.c:2535
+#: src/folderview.c:2538
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2536
+#: src/folderview.c:2539
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 account"
-#: src/folderview.c:2689
+#: src/folderview.c:2692
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2690
+#: src/folderview.c:2693
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2740
+#: src/folderview.c:2743
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2741
+#: src/folderview.c:2744
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2127
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:451
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster"
@@ -3614,8 +3614,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
-#: src/summaryview.c:3908 src/summaryview.c:4037 src/summaryview.c:4395
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
+#: src/summaryview.c:3941 src/summaryview.c:4070 src/summaryview.c:4428
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2294 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2294 src/summaryview.c:410
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
@@ -3711,15 +3711,15 @@ msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/mainwindow.c:2302 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2302 src/summaryview.c:417
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:419
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omleiden"
@@ -3925,25 +3925,25 @@ msgstr "Bijvoegingen"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3436
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3469
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3459
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3492
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3460
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3493
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3462
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3495
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3503
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4722,10 +4722,6 @@ msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
msgid "MIME header"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:903
-msgid "RFC 2231"
-msgstr ""
-
#: src/prefs_common_dialog.c:912
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
@@ -5658,7 +5654,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:512
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Gemarkeerd"
@@ -5914,17 +5910,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijvoeging"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4902
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4931
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4905
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4934
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4907
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4936
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6027,7 +6023,7 @@ msgstr "Berichten doorzoeken"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:842
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
@@ -6041,7 +6037,7 @@ msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2051
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
@@ -6363,360 +6359,360 @@ msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d nieuwsgroepen ontvangen (%s ingelezen)"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ant_woord sturen aan"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeren/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeren/D_emarkeren"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeren/---"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeren/Als _gelezen"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:431
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Markeren/Als _gelezen"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kle_urlabel"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:440
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/_Automatisch"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Afzender"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Geadresseerde"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Onderwerp"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:493
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:515
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:518
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Kle_urlabel"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:519
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Bijvoeging"
-#: src/summaryview.c:523
+#: src/summaryview.c:528
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Zoek"
-#: src/summaryview.c:537
+#: src/summaryview.c:546
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:704
+#: src/summaryview.c:734
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:705
+#: src/summaryview.c:735
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:751
+#: src/summaryview.c:781
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1295
+#: src/summaryview.c:1325
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Opnieuw zoeken"
-#: src/summaryview.c:1316 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1317
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1319
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1356
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:1343
+#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
msgid "No more new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1335
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1337
+#: src/summaryview.c:1367
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/summaryview.c:1344
+#: src/summaryview.c:1374
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1361
+#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
msgid "No more marked messages"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1383
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1364
+#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1362
+#: src/summaryview.c:1392
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen gelabelde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1401
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1373 src/summaryview.c:1382
+#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen gelabelde berichten."
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:1726
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1890
+#: src/summaryview.c:1920
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1894
+#: src/summaryview.c:1924
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1895 src/summaryview.c:1900
+#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1899
+#: src/summaryview.c:1929
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1914
+#: src/summaryview.c:1944
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1936
+#: src/summaryview.c:1966
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1940
+#: src/summaryview.c:1970
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1974
+#: src/summaryview.c:2004
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:2211
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:2213
+#: src/summaryview.c:2243
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2319
+#: src/summaryview.c:2350
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2660
+#: src/summaryview.c:2691
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2718
+#: src/summaryview.c:2749
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:2908
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2969
+#: src/summaryview.c:3002
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2997
+#: src/summaryview.c:3030
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:2998
+#: src/summaryview.c:3031
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?"
-#: src/summaryview.c:3072
+#: src/summaryview.c:3105
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..."
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3143
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3235
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3268
+#: src/summaryview.c:3301
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3299
+#: src/summaryview.c:3332
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3507
+#: src/summaryview.c:3540
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/summaryview.c:3815 src/summaryview.c:3816
+#: src/summaryview.c:3848 src/summaryview.c:3849
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3966 src/summaryview.c:3967
+#: src/summaryview.c:3999 src/summaryview.c:4000
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:4260 src/summaryview.c:4316
+#: src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4349
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4365
+#: src/summaryview.c:4398
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4366
+#: src/summaryview.c:4399
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4402
+#: src/summaryview.c:4435
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/summaryview.c:4911
+#: src/summaryview.c:4940
msgid "No."
msgstr "Nr."