aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2013-09-11 07:07:45 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2013-09-11 07:07:45 +0000
commitaf662f794d118ff080b616c5315b3a1f831fb4a3 (patch)
treefca9b133c7b3bfacf1d95b290ebd324954284309 /po/nl.po
parentb03a054ef60f339f79c6773471c7baa9bc9c36f7 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3280 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po63
1 files changed, 34 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3b76053e..d67e7d41 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Accounts"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Afbeelding wordt weergegeven...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan afbeelding niet weergeven."
@@ -6195,7 +6195,7 @@ msgstr "Resultaat van opdracht"
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Gemarkeerd"
@@ -6786,44 +6786,49 @@ msgstr "Locatie:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Mapnaam:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Heeft kleurlabel"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Heeft bijlage"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Binnen 1 dag"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Laatste 5 dagen"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Laatste 7 dagen"
#: src/quick_search.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Laatste 5 dagen"
+
+#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
msgstr "In adresboek"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Zoeken op onderwerp of afzender"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "%1$d uit %2$d overeengekomen"
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Geen enkel bericht komt overeen"
@@ -7309,7 +7314,7 @@ msgstr "Geen hadtekening gevonden"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Correcte handtekening"
@@ -7318,7 +7323,7 @@ msgstr "Correcte handtekening"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Geldige ondertekening maar de sleutel voor \"%s\" wordt niet vertrouwd"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Geldige ondertekening (onbetrouwbare sleutel)"
@@ -7354,7 +7359,7 @@ msgstr "Geldige ondertekening maar de sleutel is verlopen"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "FOUTIEVE handtekening"
@@ -7857,11 +7862,11 @@ msgstr "Dit bericht is gecodeerd, maar het decoderen is mislukt.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "Bestandsnaam voor kopie"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Dit bericht kan niet worden weergegeven.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7869,35 +7874,35 @@ msgstr ""
"Het bericht kon niet worden weergegeven omdat het schrijven naar een "
"tijdelijk bestand mislukt is.\n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Afbeelding opslaan _als..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "_Nieuw bericht opstellen"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Antwoord naar dit adres"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Toevoegen aan _adresboek"
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "_Adres kopiƫren"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Openen met webbrowser"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "_Link kopiƫren"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7910,7 +7915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u het toch openen?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Waarschuwing! Misleidende link"