aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-02 03:52:50 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-02 03:52:50 +0000
commit9277f9708b7f5ce08def8758155fe37352a2e944 (patch)
tree911f3ac6af88ca24cbd4a3722c77c53f7eba5b0e /po/sk.po
parent56a67cc4986116211eb835ca9bb66433fbd2a475 (diff)
added the help of command line options.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@961 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po887
1 files changed, 467 insertions, 420 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cfdc3fb8..06d3a9ea 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 15:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-02 12:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4011
+#: libsylph/imap.c:4020
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4041
+#: libsylph/imap.c:4050
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n"
@@ -619,8 +619,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2867 src/compose.c:3130
-#: src/compose.c:3193 src/compose.c:3313
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2869 src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3315
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:493
-#: src/compose.c:4271 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4273 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4771 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4777 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
-#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:480
+#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:486
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
@@ -880,9 +880,9 @@ msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:520
-#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Súbor/---"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:749
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:755
#: src/messageview.c:264
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -939,13 +939,13 @@ msgstr "/_Nástroje"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:799
-#: src/messageview.c:282
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:809
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_veda"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:810
-#: src/messageview.c:283
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:821
+#: src/messageview.c:285
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:512 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upraviť"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:498 src/compose.c:4772 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/addressbook.c:498 src/compose.c:4778 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1684 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2402 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2419 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
"Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
-#: src/addressbook.c:1678 src/folderview.c:2351
+#: src/addressbook.c:1678 src/folderview.c:2372
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5494 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5500 src/main.c:573
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Upozornenie"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:587
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "/Úp_ravy"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť"
-#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:522
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "/Úp_ravy/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:151
#: src/summaryview.c:450
msgid "/_View"
msgstr "/_Zobraziť"
@@ -1376,8 +1376,8 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:571
-#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706
#: src/messageview.c:241
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Zobraziť/---"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
@@ -1406,133 +1406,133 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608
#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:605
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:611
#: src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:175
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:180
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:193
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:199
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:233
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:233
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:235
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
@@ -1540,116 +1540,116 @@ msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:280
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:281
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:767 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:774
-#: src/mainwindow.c:777 src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:268
-#: src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:785 src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:268
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:662
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Nástroje/V_ykonať"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:908
+#: src/compose.c:910
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1012 src/compose.c:1083
+#: src/compose.c:1014 src/compose.c:1085
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
-#: src/compose.c:1484
+#: src/compose.c:1486
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1496
+#: src/compose.c:1498
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:1916
+#: src/compose.c:1918
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1920
+#: src/compose.c:1922
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:1924
+#: src/compose.c:1926
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:1928
+#: src/compose.c:1930
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:1961
+#: src/compose.c:1963
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:2021 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2023 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2505 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
+#: src/compose.c:2507 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
#: src/summaryview.c:2124
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
-#: src/compose.c:2508
+#: src/compose.c:2510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2623
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2631
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/compose.c:2630
+#: src/compose.c:2632
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2689
+#: src/compose.c:2691
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2711
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1657,21 +1657,21 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:2723 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2725 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:2765
+#: src/compose.c:2767
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:2803
+#: src/compose.c:2805
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2902
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1682,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2908
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/compose.c:2979
+#: src/compose.c:2981
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1696,159 +1696,159 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2985
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3273
+#: src/compose.c:3275
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:3291
+#: src/compose.c:3293
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:3373
+#: src/compose.c:3375
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:3380
+#: src/compose.c:3382
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:3973
+#: src/compose.c:3975
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4086
+#: src/compose.c:4088
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:4137 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4139 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4213
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:4214
+#: src/compose.c:4216
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:4252 src/compose.c:5326
+#: src/compose.c:4254 src/compose.c:5332
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4261 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4263 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4897
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4692 src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4698 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:4693
+#: src/compose.c:4699
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4707
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4710
+#: src/compose.c:4716
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:4717
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:4727
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: src/compose.c:4722
+#: src/compose.c:4728
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/compose.c:4730
+#: src/compose.c:4736
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/compose.c:4731
+#: src/compose.c:4737
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4741 src/prefs_account_dialog.c:1208
+#: src/compose.c:4747 src/prefs_account_dialog.c:1208
#: src/prefs_common_dialog.c:953
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4742
+#: src/compose.c:4748
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "CHYBNÝ podpis"
#. editor
-#: src/compose.c:4751 src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/compose.c:4757 src/prefs_common_dialog.c:991
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4752
+#: src/compose.c:4758
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/compose.c:4760
+#: src/compose.c:4766
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
-#: src/compose.c:4761
+#: src/compose.c:4767
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:5222
+#: src/compose.c:5228
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5246
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:5308
+#: src/compose.c:5314
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5328 src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/compose.c:5334 src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5351 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5357 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5358
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5445
+#: src/compose.c:5451
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5491
+#: src/compose.c:5497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1858,48 +1858,48 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:5866 src/compose.c:5871 src/compose.c:5877
+#: src/compose.c:5872 src/compose.c:5877 src/compose.c:5883
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:5968
+#: src/compose.c:5974
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5991
+#: src/compose.c:5997
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:6026
+#: src/compose.c:6032
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:6027
+#: src/compose.c:6033
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:6029
+#: src/compose.c:6035
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6071
+#: src/compose.c:6077
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6073
+#: src/compose.c:6079
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:6074
+#: src/compose.c:6080
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:6074
+#: src/compose.c:6080
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložiť"
@@ -2062,12 +2062,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2100
-#: src/folderview.c:2106
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2127
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2107
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2128
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
@@ -2236,42 +2236,42 @@ msgstr "Spoolovací priečinok"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1189 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1195 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1201 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2104 src/folderview.c:2108
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2129
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2177
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2137 src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2185
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2206
#: src/query_search.c:995
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2133
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2154
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
@@ -2358,12 +2358,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3481 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3582 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3486 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3587 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
@@ -2384,30 +2384,30 @@ msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
-#: src/folderview.c:1035
+#: src/folderview.c:1054
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2411 src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1848
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
-#: src/folderview.c:2003
+#: src/folderview.c:2024
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2061
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/folderview.c:2101
+#: src/folderview.c:2122
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2417,26 +2417,26 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
"pridajte na koniec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:2165
+#: src/folderview.c:2186
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:2166
+#: src/folderview.c:2187
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
-#: src/folderview.c:2197 src/folderview.c:2205
+#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2226
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2275
+#: src/folderview.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2445,12 +2445,12 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
-#: src/folderview.c:2343
+#: src/folderview.c:2364
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/folderview.c:2348
+#: src/folderview.c:2369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2461,21 +2461,21 @@ msgstr ""
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
"Naozaj pokračovať?"
-#: src/folderview.c:2380 src/folderview.c:2386
+#: src/folderview.c:2401 src/folderview.c:2407
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2422
+#: src/folderview.c:2443
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2444
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/folderview.c:2462
+#: src/folderview.c:2483
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2484,34 +2484,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
-#: src/folderview.c:2464
+#: src/folderview.c:2485
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
-#: src/folderview.c:2514
+#: src/folderview.c:2535
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2536
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2668
+#: src/folderview.c:2689
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2669
+#: src/folderview.c:2690
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2740
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2741
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstrániť news konto"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2431
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2448
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
@@ -2662,134 +2662,134 @@ msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
-#: src/inc.c:371
+#: src/inc.c:372
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:414
+#: src/inc.c:415
msgid "Standby"
msgstr "Čakajte"
-#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
+#: src/inc.c:544 src/inc.c:593
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:555
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:564
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:568
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:574
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:577
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
-#: src/inc.c:579
+#: src/inc.c:580
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
-#: src/inc.c:589
+#: src/inc.c:590
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:640
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:643
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:651
+#: src/inc.c:652
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:688
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
-#: src/inc.c:690
+#: src/inc.c:691
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:798 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:799
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: src/inc.c:803
+#: src/inc.c:804
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/inc.c:807
+#: src/inc.c:808
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
-#: src/inc.c:811
+#: src/inc.c:812
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:815
+#: src/inc.c:816
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:826
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:833 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:878
+#: src/inc.c:879
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1107
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:1112
+#: src/inc.c:1113
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1117
+#: src/inc.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2798,28 +2798,28 @@ msgstr ""
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1124
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku už nie je miesto."
-#: src/inc.c:1128
+#: src/inc.c:1129
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
-#: src/inc.c:1133
+#: src/inc.c:1134
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1140 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
-#: src/inc.c:1145
+#: src/inc.c:1146
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
-#: src/inc.c:1149
+#: src/inc.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2828,11 +2828,11 @@ msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2841,16 +2841,16 @@ msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:776
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: src/inc.c:1201
+#: src/inc.c:1202
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1285
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
@@ -2994,664 +2994,669 @@ msgid ""
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Súbor/P_riečinok"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Vytvoriť _nový priečinok..."
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..."
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:491
#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..."
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/O_dstrániť priečinok"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:493
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..."
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:494
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..."
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:495
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Odstrániť schránku"
-#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:501
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/---"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:497
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/P_rijať nové správy"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:499
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Pri_jať nové správy vo všetkých priečinkoch"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:502
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Súbor/_Importovať súbor mbox..."
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Súbor/_Exportovať do súboru mbox..."
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:508
#, fuzzy
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Súbor/Vyčistiť odpadkový _kôš"
-#: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..."
-#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:140
+#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Súbor/_Tlačiť..."
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Súbor/P_racovať odpojený"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Súbor/Uk_ončiť"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Ú_pravy/Zvoliť _vlákno"
-#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:148
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadať v aktuálnej správe..."
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/Ú_pravy/_Vyhľadať v správach..."
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Strom priečinkov"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Ikony _a text"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Text"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Žiad_ne"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:543
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/Stavový _riadok"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/Stavový _riadok"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Zobraziť/Samostatný str_om priečinkov"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:549
#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Zobraziť/Samostatné zobraz_enie správy"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa čí_sla"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _veľkosti"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _dátumu"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:555
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _dátumu"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _odosielateľa"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _príjemcu"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa p_redmetu"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _farebného označenia"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _značky"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa pr_ečítania"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa prí_loh"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/_Netriediť"
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/---"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Vzostupne"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zos_kupiť podľa predmetu"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť _vlákna"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Zobraziť/_Rozbaliť všetky vlákna"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Zobraziť/Zba_liť všetky vlákna"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Zobraziť/Nastav_iť zobrazované položky"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/_Predošlú správu"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ď_alšiu správu"
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/---"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/P_redošlú neprečítanú správu"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu n_eprečítanú správu"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú no_vú správu"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalši_u novú správu"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú _označenú správu"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu o_značenú správu"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú správu s návestí_m"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďa_lšiu správu s návestím"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..."
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:159
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:223
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:225
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:230
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:697 src/summaryview.c:451
+#: src/mainwindow.c:703 src/summaryview.c:451
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:243
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam"
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:245
msgid "/_Message"
msgstr "/Sp_ráva"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Z _aktuálneho konta"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Zo _všetkých kônt"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/_Ukončiť prijímanie"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/---"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:722
-#: src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:248
#: src/messageview.c:256 src/messageview.c:261
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Sp_ráva/---"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu"
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:260
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť"
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Sp_ráva/_Kopírovať"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_značiť"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_dznačiť"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/---"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _neprečítané"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť _všetky ako prečítané"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Sp_ráva/Z_mazať"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:750
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:262
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:757
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:762
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra"
-#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa"
-#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu"
-#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:774
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:776
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/Zmazať du_plikátne správy"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Nástroje/V_ykonať"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_enia"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_enia/_Všeobecné nastavenia..."
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenie _filtru..."
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Nastav_enia/Š_ablóna..."
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..."
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_enia/---"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..."
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_enia/Vytvoriť _nové konto..."
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_enia/_Upraviť kontá..."
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_enia/_Zmeniť aktívne konto"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál"
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Japonsky"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Japonsky"
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/Š_panielsky"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Francúzky"
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Taliansky"
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:819
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_Command line options"
+msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
+
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_veda/---"
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:863
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:1022
+#: src/mainwindow.c:1033
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
-#: src/mainwindow.c:1119 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
+#: src/mainwindow.c:1132 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
#: src/summaryview.c:3896 src/summaryview.c:4025 src/summaryview.c:4383
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1246 src/mainwindow.c:1287 src/mainwindow.c:1312
+#: src/mainwindow.c:1259 src/mainwindow.c:1300 src/mainwindow.c:1325
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1326
msgid "none"
msgstr "žiadny"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1379
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1616
+#: src/mainwindow.c:1629
msgid "Offline"
msgstr "Odpojené"
-#: src/mainwindow.c:1617
+#: src/mainwindow.c:1630
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?"
-#: src/mainwindow.c:1634
+#: src/mainwindow.c:1647
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/mainwindow.c:1635
+#: src/mainwindow.c:1648
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1663
+#: src/mainwindow.c:1676
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridať mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1677
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3662,16 +3667,16 @@ msgstr ""
"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
"automaticky prehľadaný."
-#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1683 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
-#: src/mainwindow.c:1675 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1688 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1681 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1694 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3681,152 +3686,194 @@ msgstr ""
"Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:2099
+#: src/mainwindow.c:2116
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
-#: src/mainwindow.c:2118
+#: src/mainwindow.c:2135
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2270 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2271
+#: src/mainwindow.c:2288
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2289
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2290
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:2278 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2295 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:2280 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2297 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerovať"
-#: src/mainwindow.c:2316
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Get"
msgstr "Prijať"
-#: src/mainwindow.c:2317
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijať novú poštu"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Get all"
msgstr "Prijať všetko"
-#: src/mainwindow.c:2325
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2353
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2346 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2363 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/mainwindow.c:2347
+#: src/mainwindow.c:2364
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2356 src/mainwindow.c:2369
+#: src/mainwindow.c:2373 src/mainwindow.c:2386
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovedať na správu"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2390
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. všetkým"
-#: src/mainwindow.c:2374
+#: src/mainwindow.c:2391
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2399 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2383 src/mainwindow.c:2396
+#: src/mainwindow.c:2400 src/mainwindow.c:2413
msgid "Forward the message"
msgstr "Poslať správu ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2403
+#: src/mainwindow.c:2420
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2412
+#: src/mainwindow.c:2429
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/mainwindow.c:2421
+#: src/mainwindow.c:2438
msgid "Execute"
msgstr "Vykonať"
-#: src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2439
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykonať označený proces"
-#: src/mainwindow.c:2432
+#: src/mainwindow.c:2449
msgid "Next unread message"
msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
-#: src/mainwindow.c:2444
+#: src/mainwindow.c:2461
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2462
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2453 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2470 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2454
+#: src/mainwindow.c:2471
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/mainwindow.c:2626
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť."
-#: src/mainwindow.c:2637
+#: src/mainwindow.c:2654
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť."
-#: src/mainwindow.c:2903
+#: src/mainwindow.c:2897
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2903
+#: src/mainwindow.c:2897
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program"
+#: src/mainwindow.c:3503
+#, fuzzy
+msgid "Command line options"
+msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
+
+#: src/mainwindow.c:3515
+#, fuzzy
+msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
+msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3523
+msgid ""
+"--compose [address]\n"
+"--attach file1 [file2]...\n"
+"--receive\n"
+"--receive-all\n"
+"--send\n"
+"--status [folder]...\n"
+"--status-full [folder]...\n"
+"--configdir dirname\n"
+"--exit\n"
+"--debug\n"
+"--help\n"
+"--version"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3539
+msgid ""
+"open composition window\n"
+"open composition window with specified files attached\n"
+"receive new messages\n"
+"receive new messages of all accounts\n"
+"send all queued messages\n"
+"show the total number of messages\n"
+"show the status of each folder\n"
+"specify directory which stores configuration files\n"
+"exit Sylpheed\n"
+"debug mode\n"
+"display this help and exit\n"
+"output version information and exit"
+msgstr ""
+
#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
msgstr "Nájdi v súčasnej správe"
@@ -3864,41 +3911,41 @@ msgstr "Hľadanie dokončené"
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
-#: src/messageview.c:296
+#: src/messageview.c:298
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-#: src/messageview.c:321
+#: src/messageview.c:323
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/messageview.c:326
+#: src/messageview.c:328
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: src/messageview.c:376
+#: src/messageview.c:378
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:674 src/summaryview.c:3425
+#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:3425
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:733 src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:737 src/summaryview.c:3448
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:734 src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3449
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Vykonať"
-#: src/messageview.c:736 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
+#: src/messageview.c:740 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: src/messageview.c:745 src/summaryview.c:3460
+#: src/messageview.c:749 src/summaryview.c:3460
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"