diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-06-16 07:32:14 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-06-16 07:32:14 +0000 |
commit | d0c1d8fe3712b35b1a0192496e8fc306961221b6 (patch) | |
tree | 4869e82869478115907c37f60e864c6c1f4d7d69 /po/uk.po | |
parent | 9c294319c3b50fc48e0d8990bdfc9c897e67aee4 (diff) |
updated ja.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2905 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 568 |
1 files changed, 291 insertions, 277 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-23 16:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-16 16:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-28 01:43+0300\n" "Last-Translator: Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" -#: libsylph/account.c:57 +#: libsylph/account.c:55 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Читаємо конфігурацію для кожного запису...\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4760 +#: libsylph/imap.c:4762 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Перетворення коду не вд msgid "can't open mark file\n" msgstr "не вдалося відкрити файл позначок\n" -#: libsylph/procmsg.c:1334 +#: libsylph/procmsg.c:1407 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не вдалося отримати повідомлення %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1573 +#: libsylph/procmsg.c:1646 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "хибна команда друку: \"%s\"\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "програмою; якщо це не так, пишіть у Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3973 +#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3989 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -666,27 +666,27 @@ msgstr "" "Відкрито деякі вікна з новими листами.\n" "Закрийте їх, будь-ласка, перш ніж редагувати облікові записи." -#: src/account_dialog.c:145 +#: src/account_dialog.c:143 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Відкриття вікна редагування облікового запису...\n" -#: src/account_dialog.c:193 +#: src/account_dialog.c:191 msgid "Creating folder tree. Please wait..." msgstr "Створення дерева тек... Будь ласка, зачекайте..." -#: src/account_dialog.c:195 +#: src/account_dialog.c:193 msgid "Creation of the folder tree failed." msgstr "Не вдалося створити дерево тек." -#: src/account_dialog.c:295 +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Створення вікна редагування облікового запису...\n" -#: src/account_dialog.c:300 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Редагування облікових записів" -#: src/account_dialog.c:320 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -694,40 +694,40 @@ msgstr "" "Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці \"G\"\n" "записи, які перевірятимуться через \"Отримати всі\"." -#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5329 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 +#: src/compose.c:5348 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 -#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 +#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/account_dialog.c:385 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/account_dialog.c:409 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:329 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: src/account_dialog.c:443 +#: src/account_dialog.c:448 msgid " _Set as default account " msgstr "Встановити як запис за замовчуванням" -#: src/account_dialog.c:523 +#: src/account_dialog.c:528 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити запис \"%s\"?" -#: src/account_dialog.c:525 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:530 src/prefs_filter.c:694 msgid "(Untitled)" msgstr "(БезНазви)" -#: src/account_dialog.c:526 +#: src/account_dialog.c:531 msgid "Delete account" msgstr "Видалення облікового запису" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додання адреси до Книги" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3346 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3347 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -848,8 +848,8 @@ msgstr "Обeріть теку Адресної Книги" msgid "Auto-registered address" msgstr "Адреса, зареєстрована автоматично" -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:550 -#: src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:550 +#: src/messageview.c:150 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP" -#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:583 -#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:568 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:584 +#: src/compose.c:589 src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 -#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:151 -#: src/messageview.c:156 +#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:152 +#: src/messageview.c:157 msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" @@ -889,21 +889,21 @@ msgstr "/Файл/Видалити" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Зберегти" -#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:595 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:596 src/messageview.c:158 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрити" #: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" -#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:587 -#: src/messageview.c:160 +#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:603 src/mainwindow.c:587 +#: src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" -#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:604 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Редагувати/Вставити" @@ -947,8 +947,8 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:834 -#: src/messageview.c:282 +#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:714 src/mainwindow.c:834 +#: src/messageview.c:283 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" @@ -960,13 +960,13 @@ msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV" -#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:892 -#: src/messageview.c:302 +#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:892 +#: src/messageview.c:303 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:912 -#: src/messageview.c:303 +#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:739 src/mainwindow.c:912 +#: src/messageview.c:304 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова тека" #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484 -#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:569 src/compose.c:572 +#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:570 src/compose.c:573 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 #: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 @@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr "Адреса e-mail" msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3291 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3292 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3308 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3309 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3325 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3326 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:201 msgid "Bcc:" msgstr "Приховано:" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Спільна адреса" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:855 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6765 src/main.c:855 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1306,396 +1306,396 @@ msgstr "Коричневий" msgid "None" msgstr "Немає" -#: src/compose.c:568 src/mimeview.c:135 +#: src/compose.c:569 src/mimeview.c:135 msgid "/_Open" msgstr "/Відкрити" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:571 msgid "/_Add..." msgstr "/Додати..." -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Remove" msgstr "/Видалити" -#: src/compose.c:573 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 +#: src/compose.c:574 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 #: src/folderview.c:321 msgid "/_Properties..." msgstr "/Властивості..." -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:580 msgid "/_File/_Send" msgstr "/Файл/Надіслати" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:582 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Файл/Надіслати пізніше" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:585 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Файл/Зберегти у теці чернеток" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:587 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:590 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Файл/Приєднати файл" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:591 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Файл/Вставити файл" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:593 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Файл/Вставити підпис" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:594 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/Файл/Приєднати підпис" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:599 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Редагувати/Відмінити дію" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Редагувати/Повторити дію" -#: src/compose.c:600 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:590 -#: src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:601 src/compose.c:608 src/mainwindow.c:590 +#: src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Редагувати/---" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Редагувати/Вирізати" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:605 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Редагувати/Виділити все" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Редагувати/Перенести поточний абзац" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Редагувати/Перенести усі довгі рядки" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Редагувати/Автоматичне перенесення" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:167 #: src/summaryview.c:476 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:615 msgid "/_View/_To" msgstr "/Вигляд/Кому" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Вигляд/Копія" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:617 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Вигляд/Приховано" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Вигляд/Зворотна адреса" -#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 +#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 #: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779 -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:258 +#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:259 msgid "/_View/---" msgstr "/Вигляд/---" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:622 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Вигляд/Лінійка" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:624 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вигляд/Вкладення" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:626 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/Вигляд/Налаштувати панель інструментів" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вигляд/Кодування" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:635 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/Вигляд/Кодування/_Aвтоматичне" -#: src/compose.c:636 src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:652 -#: src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676 -#: src/compose.c:680 src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:702 -#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 -#: src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:637 src/compose.c:643 src/compose.c:649 src/compose.c:653 +#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:677 +#: src/compose.c:681 src/compose.c:691 src/compose.c:695 src/compose.c:703 +#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 +#: src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вигляд/Кодування/---" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вигляд/Кодування/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:181 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Unicode (UT_F-8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Центральноєвропейська (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Балтійська (ISO-8859-1_3)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Балтійська (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Балтійська (Windows-1257)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Грецька (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:204 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Арабська (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:206 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Арабська (Windows-1256)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Єврейська (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Єврейська (_Windows-1255)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Турецька (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:217 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Японська (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Спрощена китайська (_GBK)" -#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Традиційна китайська (_Big5)" -#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:246 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Корейська (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:251 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Тайська (TIS-620)" -#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:253 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Тайська (Windows-874)" -#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Інструменти/Адресна книга" -#: src/compose.c:715 +#: src/compose.c:716 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:300 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Інструменти/Дії" -#: src/compose.c:719 src/compose.c:722 src/compose.c:726 src/compose.c:732 +#: src/compose.c:720 src/compose.c:723 src/compose.c:727 src/compose.c:733 #: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857 #: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868 -#: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298 +#: src/messageview.c:287 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Інструменти/---" -#: src/compose.c:720 +#: src/compose.c:721 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:723 +#: src/compose.c:724 msgid "/_Tools/Request _disposition notification" msgstr "/Інструменти/Запросити підтвердження прочитання" -#: src/compose.c:727 +#: src/compose.c:728 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/Інструменти/Підпис PGP" -#: src/compose.c:728 +#: src/compose.c:729 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP" -#: src/compose.c:733 +#: src/compose.c:734 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/Інструменти/Перевірка правопису" -#: src/compose.c:734 +#: src/compose.c:735 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Інструменти/Обрати мову для перевірки правопису" -#: src/compose.c:1021 +#: src/compose.c:1022 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:1128 src/compose.c:1205 +#: src/compose.c:1129 src/compose.c:1206 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалося отримати частину тексту\n" -#: src/compose.c:1751 +#: src/compose.c:1752 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1763 +#: src/compose.c:1764 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі відповіді/пересилання." -#: src/compose.c:2273 +#: src/compose.c:2274 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:2277 +#: src/compose.c:2278 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалося отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:2281 src/compose.c:4405 +#: src/compose.c:2282 src/compose.c:4416 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2286 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалося прочитати %s." -#: src/compose.c:2318 +#: src/compose.c:2319 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:2378 src/mimeview.c:586 +#: src/compose.c:2379 src/mimeview.c:586 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалося отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2869 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2494 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2871 +#: src/compose.c:2872 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2986 +#: src/compose.c:2987 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2994 +#: src/compose.c:2995 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:2995 +#: src/compose.c:2996 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле \"Тема\" порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:3059 +#: src/compose.c:3060 msgid "Attachment is missing" msgstr "Бракує вкладення" -#: src/compose.c:3060 +#: src/compose.c:3061 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Вкладення немає. Послати без вкладень?" -#: src/compose.c:3177 src/compose.c:3203 +#: src/compose.c:3178 src/compose.c:3204 msgid "Check recipients" msgstr "Перевірити отримувачів" -#: src/compose.c:3223 +#: src/compose.c:3224 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Дійсно надіслати цю пошту на наступні адреси?" -#: src/compose.c:3236 src/compose.c:5195 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3237 src/compose.c:5214 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:3258 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 +#: src/compose.c:3259 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3352 msgid "_Send" msgstr "Надіслати" -#: src/compose.c:3489 +#: src/compose.c:3491 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалося отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:3509 +#: src/compose.c:3519 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1703,37 +1703,39 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:3523 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3533 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилася помилка під час надсилання листа до %s ." -#: src/compose.c:3573 -msgid "Can't save the message to outbox." -msgstr "Не вдалося зберегти листа у теці Вихідних." +#: src/compose.c:3583 +msgid "" +"Sending of message was completed, but the message could not be saved to " +"outbox." +msgstr "" -#: src/compose.c:3616 +#: src/compose.c:3627 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалося знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору \"%s\"." -#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4028 +#: src/compose.c:3654 src/compose.c:4039 msgid "Can't sign the message." msgstr "Не вдалося підписати листа." -#: src/compose.c:3670 src/compose.c:4071 +#: src/compose.c:3681 src/compose.c:4082 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Не вдалося зашифрувати листа." -#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4066 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4077 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Не вдалося зашифрувати чи підписати листа." -#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4099 src/compose.c:4162 src/compose.c:4282 +#: src/compose.c:3762 src/compose.c:4110 src/compose.c:4173 src/compose.c:4293 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалося змінити права доступу файлу\n" -#: src/compose.c:3784 +#: src/compose.c:3795 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1744,11 +1746,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все одно надіслати у %s?" -#: src/compose.c:3790 +#: src/compose.c:3801 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:3876 +#: src/compose.c:3887 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1761,15 +1763,15 @@ msgstr "" "\n" "Все одно надіслати?" -#: src/compose.c:3880 +#: src/compose.c:3891 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:4046 +#: src/compose.c:4057 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами" -#: src/compose.c:4047 +#: src/compose.c:4058 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1783,99 +1785,94 @@ msgstr "" "\n" "Все одно послати?" -#: src/compose.c:4242 +#: src/compose.c:4253 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалося видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:4260 +#: src/compose.c:4271 msgid "queueing message...\n" msgstr "Додання листа до черги...\n" -#: src/compose.c:4348 +#: src/compose.c:4359 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалося знайти теку черги\n" -#: src/compose.c:4355 +#: src/compose.c:4366 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалося додати листа до черги\n" -#: src/compose.c:4400 +#: src/compose.c:4411 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не існує." -#: src/compose.c:4409 +#: src/compose.c:4420 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не вдалося відкрити файл %s." -#: src/compose.c:5029 -#, c-format -msgid "generated Message-ID: %s\n" -msgstr "генерований ідентифікатор листа: %s\n" - -#: src/compose.c:5144 +#: src/compose.c:5163 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриття вікна створення листа...\n" -#: src/compose.c:5269 +#: src/compose.c:5288 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:5272 +#: src/compose.c:5291 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:5310 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5329 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Тип даних" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 +#: src/compose.c:5338 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5403 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:6408 +#: src/compose.c:6427 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:6426 +#: src/compose.c:6445 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6514 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6532 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6515 src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/compose.c:6534 src/prefs_common_dialog.c:1036 #: src/prefs_common_dialog.c:1698 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:6538 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6557 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:6539 +#: src/compose.c:6558 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:6628 +#: src/compose.c:6647 msgid "File not exist." msgstr "Файл не існує." -#: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220 src/mimeview.c:1235 +#: src/compose.c:6657 src/mimeview.c:1305 src/mimeview.c:1320 msgid "Opening executable file" msgstr "Відкриваємо виконуваний файл" -#: src/compose.c:6639 src/mimeview.c:1221 src/mimeview.c:1236 +#: src/compose.c:6658 src/mimeview.c:1306 src/mimeview.c:1321 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1887,12 +1884,12 @@ msgstr "" "Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтеся, що це не " "вірус чи щось шкідливе." -#: src/compose.c:6681 +#: src/compose.c:6700 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6743 +#: src/compose.c:6762 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1901,48 +1898,48 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово перервати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7080 src/mainwindow.c:3059 +#: src/compose.c:7099 src/mainwindow.c:3059 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Налаштувати панель інструментів..." -#: src/compose.c:7219 src/compose.c:7224 src/compose.c:7230 +#: src/compose.c:7239 src/compose.c:7244 src/compose.c:7263 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалося додати листа до черги." -#: src/compose.c:7329 +#: src/compose.c:7363 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:7352 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7386 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:7406 +#: src/compose.c:7440 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:7407 +#: src/compose.c:7441 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти у теці чернеток?" -#: src/compose.c:7409 src/compose.c:7413 +#: src/compose.c:7443 src/compose.c:7447 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:7460 +#: src/compose.c:7494 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Бажаєте застосувати шаблон \"%s\" ?" -#: src/compose.c:7462 +#: src/compose.c:7496 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:7463 +#: src/compose.c:7497 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:7463 +#: src/compose.c:7497 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -2441,12 +2438,12 @@ msgstr "Встановлення інформації теки...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлення інформації теки..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4176 src/setup.c:305 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4192 src/setup.c:305 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перегляд теки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4181 src/setup.c:310 +#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4197 src/setup.c:310 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перегляд теки %s ..." @@ -3291,15 +3288,15 @@ msgstr "/Файл/Експортувати пошту..." msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/Файл/Спорожнити весь кошик" -#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:151 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Файл/Зберегти як..." -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:154 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/Файл/Налаштування сторінки..." -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:156 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/Файл/Друкувати..." @@ -3316,7 +3313,7 @@ msgstr "/Файл/Вийти" msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:164 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі..." @@ -3534,35 +3531,35 @@ msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа, ви msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої теки..." -#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:175 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Вигляд/Кодування/_Aвтовизначення" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Західноєвропейська (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Японська (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Японська (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:232 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Японська (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Традиційна китайська (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:243 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Китайська (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:248 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Вигляд/Кодування/Корейська (ISO-2022-KR)" @@ -3570,11 +3567,11 @@ msgstr "/Вигляд/Кодування/Корейська (ISO-2022-KR)" msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Вигляд/Відкрити у новому вікні" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:479 +#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:479 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:480 +#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:261 src/summaryview.c:480 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Вигляд/Усі заголовки" @@ -3582,7 +3579,7 @@ msgstr "/Вигляд/Усі заголовки" msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Вигляд/Оновити список" -#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:264 msgid "/_Message" msgstr "/Лист" @@ -3616,16 +3613,16 @@ msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи" #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807 #: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826 -#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:266 -#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 +#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:267 +#: src/messageview.c:275 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/---" msgstr "/Лист/---" -#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:265 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Лист/Написати нового листа" -#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Лист/Відповісти" @@ -3633,27 +3630,27 @@ msgstr "/Лист/Відповісти" msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:269 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Лист/Відповісти/усім" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:271 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику" -#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:273 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Лист/Відповісти/у список розсилки" -#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Лист/Переслати" -#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:277 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Лист/Переслати як вкладення" -#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Лист/Переадресувати" @@ -3709,7 +3706,7 @@ msgstr "/Лист/Вважати мотлохом" msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/Лист/Не вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:281 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Лист/Змінити" @@ -3725,23 +3722,23 @@ msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи у те msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи" -#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування" -#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:290 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично" -#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:292 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем \"Від\"" -#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:294 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем \"Кому\"" -#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:296 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем \"Тема\"" @@ -3992,39 +3989,39 @@ msgstr "Текст" msgid "_None" msgstr "Немає" -#: src/mainwindow.c:3087 +#: src/mainwindow.c:3095 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись." -#: src/mainwindow.c:3099 +#: src/mainwindow.c:3107 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись." -#: src/mainwindow.c:3373 +#: src/mainwindow.c:3389 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/mainwindow.c:3373 +#: src/mainwindow.c:3389 msgid "Exit this program?" msgstr "Вийти з цієї програми?" -#: src/mainwindow.c:3776 +#: src/mainwindow.c:3792 msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "Обрані повідомлення не можна об'єднати." -#: src/mainwindow.c:3886 +#: src/mainwindow.c:3902 msgid "Select folder to open" msgstr "Оберіть теку для відкриття" -#: src/mainwindow.c:4056 +#: src/mainwindow.c:4072 msgid "Command line options" msgstr "Опції командного рядка" -#: src/mainwindow.c:4069 +#: src/mainwindow.c:4085 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Використання: sylpheed [ОПЦІЯ]..." -#: src/mainwindow.c:4077 +#: src/mainwindow.c:4093 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4054,7 +4051,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4094 +#: src/mainwindow.c:4110 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4084,15 +4081,15 @@ msgstr "" "показати цю довідку і вийти\n" "показати інформацію про версію і вийти" -#: src/mainwindow.c:4112 +#: src/mainwindow.c:4128 msgid "Windows-only option:" msgstr "Опція тільки для Windows:" -#: src/mainwindow.c:4120 +#: src/mainwindow.c:4136 msgid "--ipcport portnum" msgstr "--ipcport порт" -#: src/mainwindow.c:4125 +#: src/mainwindow.c:4141 msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport порт вказати порт для віддалених команд IPC" @@ -4129,27 +4126,27 @@ msgstr "Досягнуто кінця листа; продовжити з поч msgid "Search finished" msgstr "Пошук закінчено" -#: src/messageview.c:284 +#: src/messageview.c:285 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги" -#: src/messageview.c:316 +#: src/messageview.c:317 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n" -#: src/messageview.c:341 +#: src/messageview.c:342 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/messageview.c:346 +#: src/messageview.c:347 msgid "Attachments" msgstr "Вкладення" -#: src/messageview.c:397 +#: src/messageview.c:398 msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Зміст листа - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3866 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3866 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не вдалося зберегти файл \"%s\"." @@ -4206,7 +4203,7 @@ msgstr "Оберіть \"Перевірити підпис\", щоб зроби msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "Оберіть дію для приєднаного файла:\n" -#: src/mimeview.c:666 +#: src/mimeview.c:666 src/textview.c:813 msgid "Open _with..." msgstr "Відкрити з" @@ -4214,7 +4211,7 @@ msgstr "Відкрити з" msgid "_Display as text" msgstr "Показати як текст" -#: src/mimeview.c:674 +#: src/mimeview.c:674 src/textview.c:816 msgid "_Save as..." msgstr "Зберегти як..." @@ -4231,7 +4228,8 @@ msgid "_Check signature" msgstr "Перевірити підпис" #: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1086 src/mimeview.c:1122 -#: src/mimeview.c:1155 src/mimeview.c:1178 src/mimeview.c:1301 +#: src/mimeview.c:1152 src/mimeview.c:1172 src/mimeview.c:1220 +#: src/mimeview.c:1240 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1386 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Не вдалося зберегти одну з частин листа." @@ -4239,11 +4237,11 @@ msgstr "Не вдалося зберегти одну з частин листа msgid "Can't save the attachments." msgstr "Не вдалося зберегти приєднані файли." -#: src/mimeview.c:1188 +#: src/mimeview.c:1182 src/mimeview.c:1273 msgid "Open with" msgstr "Відкрити з" -#: src/mimeview.c:1189 +#: src/mimeview.c:1183 src/mimeview.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -5975,20 +5973,20 @@ msgstr "Показані елементи" msgid " Revert to default " msgstr " Повернути стандартні " -#: src/prefs_filter.c:208 +#: src/prefs_filter.c:209 msgid "Filter settings" msgstr "Налаштування фільтра" -#: src/prefs_filter.c:252 +#: src/prefs_filter.c:253 msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнено" -#: src/prefs_filter.c:686 +#: src/prefs_filter.c:693 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Справді бажаєте видалити правило \"%s\"?" -#: src/prefs_filter.c:688 +#: src/prefs_filter.c:695 msgid "Delete rule" msgstr "Видалити правило" @@ -7128,7 +7126,7 @@ msgstr "Підпису не знайдено" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Добрий підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:780 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1036 msgid "Good signature" msgstr "Добрий підпис" @@ -7137,7 +7135,7 @@ msgstr "Добрий підпис" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Належний підпис, але ключ для \"%s\" не перевірений" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:782 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1038 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Належний підпис (неперевірений ключ)" @@ -7173,7 +7171,7 @@ msgstr "Належний підпис, але ключ відкликано" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:784 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1040 msgid "BAD signature" msgstr "ПОГАНИЙ підпис" @@ -7650,54 +7648,64 @@ msgstr "%d листів відфільтровано." msgid "file %s already exists\n" msgstr "файл %s вже існує\n" -#: src/textview.c:253 +#: src/textview.c:260 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Створення області перегляду тексту...\n" -#: src/textview.c:502 +#: src/textview.c:511 msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" msgstr "Цей лист зашифровано і не вдалося розшифрувати.\n" -#: src/textview.c:836 +#: src/textview.c:810 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "/Відкрити" + +#: src/textview.c:820 +#, fuzzy +msgid "_Copy file name" +msgstr "Ім'я файлу" + +#: src/textview.c:1092 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n" -#: src/textview.c:860 +#: src/textview.c:1116 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" "Неможливо показати тіло листа через невдачу запису у тимчасовий файл.\n" -#: src/textview.c:2013 +#: src/textview.c:2335 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Зберегти зображення як..." -#: src/textview.c:2033 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2355 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Написати нового листа" -#: src/textview.c:2035 +#: src/textview.c:2357 msgid "R_eply to this address" msgstr "Відповісти на цю адресу" -#: src/textview.c:2038 +#: src/textview.c:2360 msgid "Add to address _book..." msgstr "Додати до адресної книги" -#: src/textview.c:2040 +#: src/textview.c:2362 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Копіювати цю адресу" -#: src/textview.c:2043 +#: src/textview.c:2365 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Відкрити Web-браузером" -#: src/textview.c:2045 +#: src/textview.c:2367 msgid "Copy this _link" msgstr "Скопіювати посилання" -#: src/textview.c:2249 +#: src/textview.c:2571 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7710,7 +7718,7 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відкрити?" -#: src/textview.c:2254 +#: src/textview.c:2576 msgid "Fake URL warning" msgstr "Попередження про підміну URL" @@ -7792,6 +7800,12 @@ msgstr "" msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?" msgstr "" +#~ msgid "Can't save the message to outbox." +#~ msgstr "Не вдалося зберегти листа у теці Вихідних." + +#~ msgid "generated Message-ID: %s\n" +#~ msgstr "генерований ідентифікатор листа: %s\n" + #~ msgid "MIME Type" #~ msgstr "Тип MIME" |