aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-02-03 09:05:56 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-02-03 09:05:56 +0000
commitd6d1194fba74f36fbddcc0e69ac52f57827fe3be (patch)
treee48c00e0d5e27691cae0ee60a05f0d00b1455b35 /po/uk.po
parent651c11cd7e01af7665576158936b956b9eae195c (diff)
updated README.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@85 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f63132b9..e83493b0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3820 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3818 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "Видалити обліковий запис"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2757 src/compose.c:4982
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Авжеж"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2757 src/compose.c:4982
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4366 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4358 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4367 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4982 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4974 src/main.c:464
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2757 src/inc.c:557
+#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -913,38 +913,38 @@ msgstr "Лист: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2378
+#: src/compose.c:2377
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редагований]"
-#: src/compose.c:2380
+#: src/compose.c:2379
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2383
+#: src/compose.c:2382
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2494
+#: src/compose.c:2493
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2502 src/compose.c:4287 src/mainwindow.c:2133
+#: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:2503
+#: src/compose.c:2502
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2554
+#: src/compose.c:2553
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2574
+#: src/compose.c:2573
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -952,26 +952,26 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2588 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2587 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2611
+#: src/compose.c:2610
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2647
+#: src/compose.c:2646
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2707 src/compose.c:2922 src/compose.c:2985 src/compose.c:3104
+#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2921 src/compose.c:2984 src/compose.c:3103
#: src/utils.c:2174
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:2753
+#: src/compose.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -982,138 +982,138 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2793
+#: src/compose.c:2792
msgid "can't write headers\n"
msgstr "не вдалось записати заголовки\n"
-#: src/compose.c:3064
+#: src/compose.c:3063
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:3082
+#: src/compose.c:3081
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3164
+#: src/compose.c:3163
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3171
+#: src/compose.c:3170
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:3717
+#: src/compose.c:3716
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3815
+#: src/compose.c:3813
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:3818 src/compose.c:4773
+#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4765
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
-#: src/compose.c:3819 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:3870 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3868 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4288
+#: src/compose.c:4280
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4296
+#: src/compose.c:4288
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4297
+#: src/compose.c:4289
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4305
+#: src/compose.c:4297
msgid "Draft"
msgstr "Чорновик"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4298
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:4316 src/compose.c:5544
+#: src/compose.c:4308 src/compose.c:5536
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4309
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4317
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4326
+#: src/compose.c:4318
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
-#: src/compose.c:4336 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4329
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4346 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4347
+#: src/compose.c:4339
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4355
+#: src/compose.c:4347
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4356
+#: src/compose.c:4348
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:4659
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:4686
+#: src/compose.c:4678
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:4755
+#: src/compose.c:4747
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:4775
+#: src/compose.c:4767
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:4798 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4790 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:4791
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:4953
+#: src/compose.c:4945
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4979
+#: src/compose.c:4971
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1124,66 +1124,66 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:4992
+#: src/compose.c:4984
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
-#: src/compose.c:4993
+#: src/compose.c:4985
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Тимчасовий файл: %s"
-#: src/compose.c:5017
+#: src/compose.c:5009
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
-#: src/compose.c:5050
+#: src/compose.c:5042
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
-#: src/compose.c:5054
+#: src/compose.c:5046
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
-#: src/compose.c:5056
+#: src/compose.c:5048
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
-#: src/compose.c:5358 src/compose.c:5366 src/compose.c:5372
+#: src/compose.c:5350 src/compose.c:5358 src/compose.c:5364
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5462 src/compose.c:5474
+#: src/compose.c:5454 src/compose.c:5466
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5506
+#: src/compose.c:5498
msgid "Discard message"
msgstr "Відмовитись від листа"
-#: src/compose.c:5507
+#: src/compose.c:5499
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?"
-#: src/compose.c:5508
+#: src/compose.c:5500
msgid "Discard"
msgstr "Відмовитись"
-#: src/compose.c:5508
+#: src/compose.c:5500
msgid "to Draft"
msgstr "В чорновики"
-#: src/compose.c:5541
+#: src/compose.c:5533
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5543
+#: src/compose.c:5535
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5544
+#: src/compose.c:5536
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"