aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-04-08 07:26:19 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-04-08 07:26:19 +0000
commit72591eb149003fc8214c7c09152cfd1600caaa60 (patch)
tree6817edc3c4b06f17f82f758fec017e7b8a7dd73b /po/zh_TW.po
parenteebe5e587f162490e3603421496a84406eaf719b (diff)
added the option to confirm recipients before sending.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1970 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po802
1 files changed, 410 insertions, 392 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2067cd13..e83b3994 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-08 16:14+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "找到 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "組態設定已儲存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:567
+#: libsylph/prefs_common.c:568
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: libsylph/prefs_common.c:570
+#: libsylph/prefs_common.c:571
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5011 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321
@@ -818,7 +818,8 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3125 src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/select-keys.c:322
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "備註"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "選擇通訊錄資料夾"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
@@ -853,8 +854,8 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554
-#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:557
+#: src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543
#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550
#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
@@ -873,21 +874,21 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:562
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:577
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
@@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:806
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -933,12 +934,12 @@ msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:708 src/mainwindow.c:860
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:709 src/mainwindow.c:872
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -956,7 +957,7 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新增資料夾(_F)"
#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
-#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
+#: src/compose.c:546 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87
+#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2325 src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
@@ -995,17 +996,18 @@ msgstr "通訊錄"
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
-#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
-#: src/prefs_template.c:179
+#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3073 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "收件人"
-#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
-#: src/prefs_template.c:181
+#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3089 src/headerview.c:56
+#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "副本"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3105 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "密件副本"
@@ -1162,7 +1164,7 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146
+#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2154
msgid "Interface"
msgstr "介面"
@@ -1208,7 +1210,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6287 src/main.c:742
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1263,378 +1265,400 @@ msgstr "棕色"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Add..."
msgstr "/新增(_A)..."
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Remove"
msgstr "/刪除(_R)"
-#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:547 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/內容(_P)..."
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:553
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:555
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/檔案(_F)/稍後傳送(_L)"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:558
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/檔案(_F)/儲存至草稿資料夾(_D)"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:560
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/檔案(_F)/儲存並繼續編輯(_K)"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:563
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)"
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:564
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:566
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/檔案(_F)/插入簽章(_G)"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:567
#, fuzzy
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/檔案(_F)/插入簽章(_G)"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
-#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565
+#: src/compose.c:574 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編輯(_E)/---"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折列(_W)"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/顯示(_V)"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:588
msgid "/_View/_To"
msgstr "/顯示(_V)/收件人(_T)"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/顯示(_V)/副本(_C)"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:590
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/顯示(_V)/密件副本(_S)"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:591
#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
-#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
+#: src/compose.c:592 src/compose.c:594 src/compose.c:596 src/compose.c:598
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753
#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:593
#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:595
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/顯示(_V)/尺規(_U)"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:597
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:599
#, fuzzy
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:608
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)"
-#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623
-#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
+#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/compose.c:626
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:650
+#: src/compose.c:654 src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:676
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)"
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:689
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
-#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810
+#: src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:810
#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832
#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:694
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_X)"
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:698
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_G)"
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:699
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/工具(_T)/執行(_X)"
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:705
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:966
+#: src/compose.c:969
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144
+#: src/compose.c:1073 src/compose.c:1147
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字部份\n"
-#: src/compose.c:1624
+#: src/compose.c:1627
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1636
+#: src/compose.c:1639
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:2124
+#: src/compose.c:2127
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:2128
+#: src/compose.c:2131
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848
+#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4105
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:2136
+#: src/compose.c:2139
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:2169
+#: src/compose.c:2172
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "郵件:%s"
-#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2232 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
+#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
#: src/summaryview.c:2270
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
-#: src/compose.c:2722
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 編寫郵件%s"
-#: src/compose.c:2837
+#: src/compose.c:2840
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2845
+#: src/compose.c:2848
msgid "Empty subject"
msgstr "主旨空白"
-#: src/compose.c:2846
+#: src/compose.c:2849
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2894
+#: src/compose.c:2897
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "附加檔"
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:2898
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2968 src/compose.c:2993
+msgid "Check recipients"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3013
+#, fuzzy
+msgid "Really send this mail to the following addresses?"
+msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
+
+#: src/compose.c:3026 src/compose.c:4877 src/headerview.c:54
+msgid "From:"
+msgstr "來源:"
+
+#: src/compose.c:3044 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+msgid "Subject:"
+msgstr "主旨:"
+
+#: src/compose.c:3130
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "送出"
+
+#: src/compose.c:3215
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:3235
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1642,25 +1666,25 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3249 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:3299
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3337
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730
+#: src/compose.c:3465 src/compose.c:3804 src/compose.c:3867 src/compose.c:3987
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
-#: src/compose.c:3241
+#: src/compose.c:3498
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1670,11 +1694,11 @@ msgstr ""
"無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要以 %s 傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3247
+#: src/compose.c:3504
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3590
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1687,15 +1711,15 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3337
+#: src/compose.c:3594
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:3499
+#: src/compose.c:3756
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3500
+#: src/compose.c:3757
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1704,93 +1728,89 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3690
+#: src/compose.c:3947
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:3708
+#: src/compose.c:3965
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3796
+#: src/compose.c:4053
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:3803
+#: src/compose.c:4060
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:3843
+#: src/compose.c:4100
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:3852
+#: src/compose.c:4109
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
-#: src/compose.c:4452
+#: src/compose.c:4709
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:4567
+#: src/compose.c:4824
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54
-msgid "From:"
-msgstr "來源:"
-
-#: src/compose.c:4694
+#: src/compose.c:4951
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽章"
-#: src/compose.c:4697
+#: src/compose.c:4954
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851
+#: src/compose.c:4992 src/compose.c:6106
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:5001 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:5747
+#: src/compose.c:6001
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:5765
+#: src/compose.c:6019
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:6088
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/compose.c:6108 src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6131 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:5877
+#: src/compose.c:6132
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5967
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:6029
+#: src/compose.c:6284
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1800,48 +1820,48 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976
+#: src/compose.c:6621 src/mainwindow.c:2976
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495
+#: src/compose.c:6741 src/compose.c:6746 src/compose.c:6752
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:6586
+#: src/compose.c:6843
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:6866
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:6644
+#: src/compose.c:6901
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:6645
+#: src/compose.c:6902
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:6647
+#: src/compose.c:6904
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:6689
+#: src/compose.c:6946
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:6691
+#: src/compose.c:6948
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:6692
+#: src/compose.c:6949
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:6692
+#: src/compose.c:6949
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -2023,7 +2043,7 @@ msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1957
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -2327,7 +2347,7 @@ msgstr "重建資料夾結構失敗。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65
+#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1901 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -2469,10 +2489,6 @@ msgstr "刪除帳號"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "新聞群組:"
-#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
-msgid "Subject:"
-msgstr "主旨:"
-
#: src/headerview.c:90
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
@@ -4073,21 +4089,21 @@ msgstr "帳號設定"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:700
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:702
#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:704
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:711
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
@@ -4095,7 +4111,7 @@ msgstr "私人資料"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
@@ -4221,7 +4237,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:922 src/prefs_common_dialog.c:2630
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -4267,8 +4283,8 @@ msgstr "產生郵件識別碼"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1684
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯... "
@@ -4291,7 +4307,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前先做 POP3 認證"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1056
#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
@@ -4599,288 +4615,293 @@ msgstr "刪除指令"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:677
+#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "產生一般設定視窗...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:681
+#: src/prefs_common_dialog.c:684
msgid "Common Preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/prefs_common_dialog.c:706
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705
+#: src/prefs_common_dialog.c:708
msgid "Junk mail"
msgstr "垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:711
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:765
+#: src/prefs_common_dialog.c:768
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自動檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164
+#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:1172
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:782 src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "minute(s)"
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:788
+#: src/prefs_common_dialog.c:791
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "開啟時檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:790
+#: src/prefs_common_dialog.c:793
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "收信後更新所有資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:798
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "收到新郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478
-#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522
+#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:2486
+#: src/prefs_common_dialog.c:2508 src/prefs_common_dialog.c:2530
msgid "Command"
msgstr "命令列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:818
+#: src/prefs_common_dialog.c:821
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "「%d」將會被新郵件的數量所替換。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:825
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "從本機 spool 取得郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:838
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "收信時過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:841
+#: src/prefs_common_dialog.c:844
msgid "Spool path"
msgstr "Spool 路徑"
-#: src/prefs_common_dialog.c:895
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "將已送出之郵件存到寄件夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:901
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "套用過濾器規則於寄出的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:904
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Transfer encoding"
msgstr "傳送之編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:927
+#: src/prefs_common_dialog.c:931
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:934
+#: src/prefs_common_dialog.c:938
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:955
+#: src/prefs_common_dialog.c:959
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:961
+#: src/prefs_common_dialog.c:965
msgid ""
"Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found "
"in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:976
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Confirm recipients before sending"
+msgstr "寄送之前自動折列"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1441
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Signature separator"
msgstr "簽章分隔符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1068
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動加入簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1078
+#: src/prefs_common_dialog.c:1086
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "回信時在相關欄位上自動加入電子郵件信箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1088
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回信時引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1082
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "讀取郵遞論壇郵件時按下「回覆」鈕表示回覆給郵遞論壇"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1084
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:1096 src/prefs_common_dialog.c:2449
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1103
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自動呼叫外部編輯器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1105
+#: src/prefs_common_dialog.c:1113
msgid "Undo level"
msgstr "復原紀錄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1125
+#: src/prefs_common_dialog.c:1133
msgid "Wrap messages at"
msgstr "每列最多"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "characters"
msgstr "個字元"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1147
+#: src/prefs_common_dialog.c:1155
msgid "Wrap quotation"
msgstr "折列時顯示符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1153
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Wrap on input"
msgstr "切割輸入過長的文字列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1170
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "正常"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1200
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1244
+#: src/prefs_common_dialog.c:1252
msgid "Reply format"
msgstr "回覆格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1267 src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Quotation mark"
msgstr "引言符號"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1286
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Forward format"
msgstr "轉寄格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+#: src/prefs_common_dialog.c:1341
msgid " Description of symbols "
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1362
+#: src/prefs_common_dialog.c:1370
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1382
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1441
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "文字"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1453
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid "Folder View"
msgstr "資料夾檢視"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1461
+#: src/prefs_common_dialog.c:1469
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1471
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "在資料夾檢視中顯示郵件編號欄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1472
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1487
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "letters"
msgstr "個字母"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1493
+#: src/prefs_common_dialog.c:1501
msgid "Summary View"
msgstr "郵件列表"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1502
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/prefs_common_dialog.c:1512
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開郵件串列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:1520 src/prefs_common_dialog.c:2873
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "設定郵件列表選項..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1547
msgid "Message"
msgstr "郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1549
+#: src/prefs_common_dialog.c:1557
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1563
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1569
+#: src/prefs_common_dialog.c:1577
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1583
+#: src/prefs_common_dialog.c:1591
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4888,308 +4909,308 @@ msgstr ""
"若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n"
"適合的語區設定。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1653
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1668
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1675
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1674
+#: src/prefs_common_dialog.c:1682
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1686
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1688
+#: src/prefs_common_dialog.c:1696
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示游標"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1705
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Line space"
msgstr "列間距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727 src/prefs_common_dialog.c:1765
msgid "pixel(s)"
msgstr "像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Scroll"
msgstr "捲軸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Half page"
msgstr "一次半頁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1745
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1751
msgid "Step"
msgstr "每次捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1763
+#: src/prefs_common_dialog.c:1771
msgid "Images"
msgstr "圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1779
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1773
+#: src/prefs_common_dialog.c:1781
msgid "Display images as inline"
msgstr "在列間顯示圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1859
+#: src/prefs_common_dialog.c:1867
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "啟用垃圾郵件控制"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1871
+#: src/prefs_common_dialog.c:1879
msgid "Learning command:"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1888
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "選擇金鑰"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1913
msgid "Not Junk"
msgstr "不是垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1928
msgid "Classifying command"
msgstr "正在歸類命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1931
+#: src/prefs_common_dialog.c:1939
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Junk folder"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1959
+#: src/prefs_common_dialog.c:1967
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1970
+#: src/prefs_common_dialog.c:1978
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1981
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1984
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2023
+#: src/prefs_common_dialog.c:2031
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2034
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/prefs_common_dialog.c:2037
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2044
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2057
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2071
+#: src/prefs_common_dialog.c:2079
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2093
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2154
+#: src/prefs_common_dialog.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2158
+#: src/prefs_common_dialog.c:2166
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "沒有已標記顏色之郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2169
+#: src/prefs_common_dialog.c:2177
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2173
+#: src/prefs_common_dialog.c:2181
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "開啟時檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_common_dialog.c:2191
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2203
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2204
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2215
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "顯示名稱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2217
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2221
+#: src/prefs_common_dialog.c:2229
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2235 src/select-keys.c:347
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2231
+#: src/prefs_common_dialog.c:2239
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "執行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2284
+#: src/prefs_common_dialog.c:2292
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2294
+#: src/prefs_common_dialog.c:2302
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2304
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2305
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2312
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2344
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2351
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2345
+#: src/prefs_common_dialog.c:2353
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2357
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878
-#: src/prefs_common_dialog.c:3899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433 src/prefs_common_dialog.c:3886
+#: src/prefs_common_dialog.c:3907
msgid "(Default browser)"
msgstr "(預設的瀏覽器)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2466
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "用其他外部程式來收信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Use external program for sending"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2569
+#: src/prefs_common_dialog.c:2577
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2572
+#: src/prefs_common_dialog.c:2580
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5198,279 +5219,279 @@ msgstr ""
"如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n"
"此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2579
+#: src/prefs_common_dialog.c:2587
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "插槽 I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2592
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2620
+#: src/prefs_common_dialog.c:2628
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動選擇(推薦使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2633
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2627
+#: src/prefs_common_dialog.c:2635
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "統一碼 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2629
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2630
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2632
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2636
+#: src/prefs_common_dialog.c:2644
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2647
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2640
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2642
+#: src/prefs_common_dialog.c:2650
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2645
+#: src/prefs_common_dialog.c:2653
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2647
+#: src/prefs_common_dialog.c:2655
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2648
+#: src/prefs_common_dialog.c:2656
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "希伯來語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2650
+#: src/prefs_common_dialog.c:2658
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2652
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2653
+#: src/prefs_common_dialog.c:2661
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2654
+#: src/prefs_common_dialog.c:2662
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2655
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2657
+#: src/prefs_common_dialog.c:2665
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2659
+#: src/prefs_common_dialog.c:2667
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:2668
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2663
+#: src/prefs_common_dialog.c:2671
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2664
+#: src/prefs_common_dialog.c:2672
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2665
+#: src/prefs_common_dialog.c:2673
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2667
+#: src/prefs_common_dialog.c:2675
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2668
+#: src/prefs_common_dialog.c:2676
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2671
+#: src/prefs_common_dialog.c:2679
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2674
+#: src/prefs_common_dialog.c:2682
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2841
+#: src/prefs_common_dialog.c:2849
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2842
+#: src/prefs_common_dialog.c:2850
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2843
+#: src/prefs_common_dialog.c:2851
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2852
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2845
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2846
+#: src/prefs_common_dialog.c:2854
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2847
+#: src/prefs_common_dialog.c:2855
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2848
+#: src/prefs_common_dialog.c:2856
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2849
+#: src/prefs_common_dialog.c:2857
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2850
+#: src/prefs_common_dialog.c:2858
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2859
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2852
+#: src/prefs_common_dialog.c:2860
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2853
+#: src/prefs_common_dialog.c:2861
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2854
+#: src/prefs_common_dialog.c:2862
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2855
+#: src/prefs_common_dialog.c:2863
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2856
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2857
+#: src/prefs_common_dialog.c:2865
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "公元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2858
+#: src/prefs_common_dialog.c:2866
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "公元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2859
+#: src/prefs_common_dialog.c:2867
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區名稱或縮寫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2880
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:2889
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2921
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3010
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3052
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3050
+#: src/prefs_common_dialog.c:3058
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3056
+#: src/prefs_common_dialog.c:3064
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3062
+#: src/prefs_common_dialog.c:3070
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3069
+#: src/prefs_common_dialog.c:3077
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3136
+#: src/prefs_common_dialog.c:3144
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3139
+#: src/prefs_common_dialog.c:3147
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3142
+#: src/prefs_common_dialog.c:3150
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3145
+#: src/prefs_common_dialog.c:3153
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3285
+#: src/prefs_common_dialog.c:3293
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3341
+#: src/prefs_common_dialog.c:3349
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5494,11 +5515,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"郵件識別碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3354
+#: src/prefs_common_dialog.c:3362
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3358
+#: src/prefs_common_dialog.c:3366
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5512,7 +5533,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽章)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3366
+#: src/prefs_common_dialog.c:3374
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5524,19 +5545,19 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3420
+#: src/prefs_common_dialog.c:3428
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3433
+#: src/prefs_common_dialog.c:3441
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767
+#: src/prefs_common_dialog.c:3451 src/prefs_common_dialog.c:3775
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776
+#: src/prefs_common_dialog.c:3454 src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -7113,9 +7134,6 @@ msgstr "Sylpheed"
#~ msgid "%.2fGB"
#~ msgstr "%.2fGB"
-#~ msgid "Wrap before sending"
-#~ msgstr "寄送之前自動折列"
-
#~ msgid "Insert signature"
#~ msgstr "插入簽章"