aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-07-28 04:02:57 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-07-28 04:02:57 +0000
commitc87319de0cb7ede68bc38bfa3ae38188fc250a0d (patch)
tree0f9f253f164dc0d4c6f2adf2f79d3d20be08db96 /po/zh_TW.po
parent2e5b6640ba89d104e3a2083f40ddfbfab71f48db (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1104 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po670
1 files changed, 340 insertions, 330 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 019b63d4..66bc9205 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-28 12:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -597,8 +597,8 @@ msgstr " 主旨: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 發信人: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2892 src/compose.c:3155
-#: src/compose.c:3218 src/compose.c:3338
+#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2898 src/compose.c:3161
+#: src/compose.c:3224 src/compose.c:3344
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4332 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4338 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4836 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4842 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -906,8 +906,8 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:758
-#: src/messageview.c:267
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:760
+#: src/messageview.c:269
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -915,13 +915,13 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:812
-#: src/messageview.c:287
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:814
+#: src/messageview.c:289
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:824
-#: src/messageview.c:288
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:826
+#: src/messageview.c:290
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2222
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4843 src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2426 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:622
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5563 src/main.c:622
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1341,8 +1341,8 @@ msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709
-#: src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
@@ -1367,9 +1367,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
-#: src/compose.c:596 src/compose.c:600 src/compose.c:606 src/compose.c:612
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:638
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
+#: src/compose.c:598 src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614
+#: src/compose.c:618 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:640
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
#: src/messageview.c:156
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---"
@@ -1402,190 +1402,195 @@ msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:232
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284
+#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
-#: src/compose.c:655 src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:762
-#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784
-#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:271
-#: src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:273
+#: src/messageview.c:285
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_X)"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_G)"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:668
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/工具(_T)/執行(_X)"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:916
+#: src/compose.c:918
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1091
+#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1093
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字部份\n"
-#: src/compose.c:1492
+#: src/compose.c:1494
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1504
+#: src/compose.c:1506
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1939
+#: src/compose.c:1945
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1943
+#: src/compose.c:1949
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1953
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1951
+#: src/compose.c:1957
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:1984
+#: src/compose.c:1990
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "郵件:%s"
-#: src/compose.c:2044 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2050 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2534 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
-#: src/compose.c:2531
+#: src/compose.c:2537
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 編寫郵件%s"
-#: src/compose.c:2646
+#: src/compose.c:2652
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2654
+#: src/compose.c:2660
msgid "Empty subject"
msgstr "主旨空白"
-#: src/compose.c:2655
+#: src/compose.c:2661
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2714
+#: src/compose.c:2720
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:2734
+#: src/compose.c:2740
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1593,21 +1598,21 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:2748 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2754 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2796
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:2828
+#: src/compose.c:2834
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2931
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1617,11 +1622,11 @@ msgstr ""
"無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要以 %s 傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2937
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:3004
+#: src/compose.c:3010
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1634,157 +1639,157 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3008
+#: src/compose.c:3014
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:3298
+#: src/compose.c:3304
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3322
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3398
+#: src/compose.c:3404
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:3405
+#: src/compose.c:3411
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4034
+#: src/compose.c:4040
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:4147
+#: src/compose.c:4153
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:4198 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4204 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:4272
+#: src/compose.c:4278
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽章"
-#: src/compose.c:4275
+#: src/compose.c:4281
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:4313 src/compose.c:5391
+#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5397
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4328 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4763 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:4758
+#: src/compose.c:4764
msgid "Send message"
msgstr "送出郵件"
-#: src/compose.c:4766
+#: src/compose.c:4772
msgid "Send later"
msgstr "稍後再送出"
-#: src/compose.c:4767
+#: src/compose.c:4773
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中稍後再送出"
-#: src/compose.c:4775
+#: src/compose.c:4781
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4776
+#: src/compose.c:4782
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4786
+#: src/compose.c:4792
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4787
+#: src/compose.c:4793
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4795
+#: src/compose.c:4801
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4796
+#: src/compose.c:4802
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208
+#: src/compose.c:4812 src/prefs_account_dialog.c:1208
#: src/prefs_common_dialog.c:986
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
-#: src/compose.c:4807
+#: src/compose.c:4813
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "簽章檢查錯誤"
#. editor
-#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/compose.c:4822 src/prefs_common_dialog.c:1024
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4817
+#: src/compose.c:4823
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4825
+#: src/compose.c:4831
msgid "Linewrap"
msgstr "折列"
-#: src/compose.c:4826
+#: src/compose.c:4832
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "折換所有過長的文字列"
-#: src/compose.c:5287
+#: src/compose.c:5293
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:5305
+#: src/compose.c:5311
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:5373
+#: src/compose.c:5379
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/compose.c:5399 src/prefs_common_dialog.c:1477
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:5416 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5422 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:5417
+#: src/compose.c:5423
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5506
+#: src/compose.c:5512
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1794,44 +1799,44 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:5929 src/compose.c:5934 src/compose.c:5940
+#: src/compose.c:5935 src/compose.c:5940 src/compose.c:5946
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:6031
+#: src/compose.c:6037
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:6054
+#: src/compose.c:6060
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:6089
+#: src/compose.c:6095
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:6090
+#: src/compose.c:6096
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:6092
+#: src/compose.c:6098
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:6134
+#: src/compose.c:6140
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6142
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:6137
+#: src/compose.c:6143
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:6137
+#: src/compose.c:6143
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -2288,12 +2293,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:864 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:864 src/mainwindow.c:3622 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3627 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -2318,7 +2323,7 @@ msgstr "重建資料夾結構失敗。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1823
+#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1823
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -2567,7 +2572,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄"
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2455
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2457
msgid "Next"
msgstr "下一封"
@@ -3206,360 +3211,360 @@ msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/自動偵測(_A)"
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
+#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_W)"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_A)"
-#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247
#, fuzzy
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/顯示(_V)/更新郵件列表(_U)"
-#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:250
msgid "/_Message"
msgstr "/郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從目前帳號中接收新郵件(_C)"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/取消接收(_G)"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/郵件(_M)/將暫存資料夾中的郵件送出(_S)"
-#: src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:731
-#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:750
-#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251
-#: src/messageview.c:259 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:261 src/messageview.c:266
msgid "/_Message/---"
msgstr "/郵件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/郵件(_M)/撰寫郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:262
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/郵件(_M)/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/郵件(_M)/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:265
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/郵件(_M)/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/郵件(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/郵件(_M)/複製(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/郵件(_M)/刪除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為非垃圾郵件(_U)"
-#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/郵件(_M)/重新編輯(_E)"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)"
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/自動產生"
-#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依來源(_F)"
-#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依收信人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依主旨(_S)"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件中所有垃圾郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的郵件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/工具(_T)/執行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)"
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/一般設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/郵件過濾設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/郵件樣板設定(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/外部指令設定(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新增帳號(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/編輯帳號(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_H)"
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_G)"
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)"
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_I)"
-#: src/mainwindow.c:822
+#: src/mainwindow.c:824
#, fuzzy
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "未設定執行指令"
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:825
msgid "/_Help/---"
msgstr "/說明(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:868
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "建立主視窗...\n"
-#: src/mainwindow.c:1037
+#: src/mainwindow.c:1039
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1266 src/mainwindow.c:1307 src/mainwindow.c:1332
+#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1333
+#: src/mainwindow.c:1335
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1386
+#: src/mainwindow.c:1388
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在變更視窗分割類型由 %d 到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1636
+#: src/mainwindow.c:1638
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1637
+#: src/mainwindow.c:1639
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1654
+#: src/mainwindow.c:1656
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1655
+#: src/mainwindow.c:1657
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1683
+#: src/mainwindow.c:1685
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1684
+#: src/mainwindow.c:1686
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3569,16 +3574,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱,\n"
"系統會自動判別是否它已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1690 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱「%s」已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1695 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1701 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3587,159 +3592,159 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:2123
+#: src/mainwindow.c:2125
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 郵件列表"
-#: src/mainwindow.c:2294 src/summaryview.c:410
+#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:410
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2297
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2296
+#: src/mainwindow.c:2298
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2302 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:417
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:418
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:419
+#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:419
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2340
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Get"
msgstr "檢查郵件"
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2343
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "檢查目前帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2348
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Get all"
msgstr "全部檢查"
-#: src/mainwindow.c:2349
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
-#: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:664 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/mainwindow.c:2371
+#: src/mainwindow.c:2373
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1008
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/mainwindow.c:2380 src/mainwindow.c:2393
+#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
msgid "Reply to the message"
msgstr "回覆郵件"
-#: src/mainwindow.c:2397
+#: src/mainwindow.c:2399
msgid "Reply all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2406 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: src/mainwindow.c:2407 src/mainwindow.c:2420
+#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
msgid "Forward the message"
msgstr "轉寄郵件"
-#: src/mainwindow.c:2427
+#: src/mainwindow.c:2429
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2438
msgid "Set as junk mail"
msgstr "歸類為垃圾郵件"
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: src/mainwindow.c:2446
+#: src/mainwindow.c:2448
msgid "Execute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:2456
+#: src/mainwindow.c:2458
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2468
+#: src/mainwindow.c:2470
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2469
+#: src/mainwindow.c:2471
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2477 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2478
+#: src/mainwindow.c:2480
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2650
+#: src/mainwindow.c:2652
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2661
+#: src/mainwindow.c:2663
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2920
+#: src/mainwindow.c:2922
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2920
+#: src/mainwindow.c:2922
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
-#: src/mainwindow.c:3538
+#: src/mainwindow.c:3540
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "未設定執行指令"
-#: src/mainwindow.c:3551
+#: src/mainwindow.c:3553
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "用法:%s [選項]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3559
+#: src/mainwindow.c:3561
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3755,7 +3760,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3575
+#: src/mainwindow.c:3577
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3804,45 +3809,45 @@ msgstr "搜尋已到尾端。要從頂端繼續搜尋嗎?"
msgid "Search finished"
msgstr "搜尋結束"
-#: src/messageview.c:269
+#: src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)"
-#: src/messageview.c:301
+#: src/messageview.c:303
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "產生郵件視窗...\n"
-#: src/messageview.c:326
+#: src/messageview.c:328
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: src/messageview.c:331
+#: src/messageview.c:333
msgid "Attachments"
msgstr "附加檔"
-#: src/messageview.c:381
+#: src/messageview.c:383
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案「%s」。"
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
+#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
+#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2343 src/summaryview.c:3525
+#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2343 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
+#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4740,8 +4745,8 @@ msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開郵件串列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446 src/prefs_common_dialog.c:2755
-#: src/prefs_common_dialog.c:2793
+#: src/prefs_common_dialog.c:1446 src/prefs_common_dialog.c:2756
+#: src/prefs_common_dialog.c:2794
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
@@ -5029,8 +5034,8 @@ msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327 src/prefs_common_dialog.c:3760
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327 src/prefs_common_dialog.c:3761
+#: src/prefs_common_dialog.c:3782
msgid "(Default browser)"
msgstr "(預設的瀏覽器)"
@@ -5100,229 +5105,234 @@ msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2532
+#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2534
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2536
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "希伯來語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2541
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2543
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2545
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2548
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2550
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2551
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2555
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2555
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2557
+#: src/prefs_common_dialog.c:2558
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2559
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2561
+#: src/prefs_common_dialog.c:2562
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2563
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2564
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2731
+#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2733
+#: src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2734
+#: src/prefs_common_dialog.c:2735
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2735
+#: src/prefs_common_dialog.c:2736
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2736
+#: src/prefs_common_dialog.c:2737
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2738
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2738
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2739
+#: src/prefs_common_dialog.c:2740
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2740
+#: src/prefs_common_dialog.c:2741
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2741
+#: src/prefs_common_dialog.c:2742
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2742
+#: src/prefs_common_dialog.c:2743
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2744
+#: src/prefs_common_dialog.c:2745
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2745
+#: src/prefs_common_dialog.c:2746
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2746
+#: src/prefs_common_dialog.c:2747
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2747
+#: src/prefs_common_dialog.c:2748
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "公元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2748
+#: src/prefs_common_dialog.c:2749
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "公元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2750
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區名稱或縮寫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2770
+#: src/prefs_common_dialog.c:2771
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2771
+#: src/prefs_common_dialog.c:2772
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2934
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2940
+#: src/prefs_common_dialog.c:2941
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2947
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2952
+#: src/prefs_common_dialog.c:2953
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2960
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3026
+#: src/prefs_common_dialog.c:3027
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3029
+#: src/prefs_common_dialog.c:3030
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3032
+#: src/prefs_common_dialog.c:3033
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3035
+#: src/prefs_common_dialog.c:3036
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3175
+#: src/prefs_common_dialog.c:3176
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3231
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5346,11 +5356,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"郵件識別碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3244
+#: src/prefs_common_dialog.c:3245
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3248
+#: src/prefs_common_dialog.c:3249
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5364,7 +5374,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽章)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3256
+#: src/prefs_common_dialog.c:3257
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5376,19 +5386,19 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3303
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3315
+#: src/prefs_common_dialog.c:3316
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3325 src/prefs_common_dialog.c:3649
+#: src/prefs_common_dialog.c:3326 src/prefs_common_dialog.c:3650
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3328 src/prefs_common_dialog.c:3658
+#: src/prefs_common_dialog.c:3329 src/prefs_common_dialog.c:3659
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"