diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-09-21 02:14:16 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-09-21 02:14:16 +0000 |
commit | 33253b86fa33c92196f10108080dd0292da7a96f (patch) | |
tree | 264ecea4bad8d91b7f136672218f82c4203db50d /po | |
parent | 672e05e8660eb93b5f9621dfdc6799a48ea1d754 (diff) |
also update sort indicator at empty folder. Updated NEWS.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1173 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 198 |
29 files changed, 2871 insertions, 2871 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -597,8 +597,8 @@ msgstr " Субект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Издател: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Никой" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1682,15 +1682,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1699,155 +1699,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1857,48 +1857,48 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" @@ -3627,8 +3627,8 @@ msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" @@ -3937,25 +3937,25 @@ msgstr "Притурки" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Изпълняване" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Печат" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5930,17 +5930,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Притурка" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6634,106 +6634,106 @@ msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо" msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортиране на извадката..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Съставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Изтриване на съобщение(я)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Назначението е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Изграждане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "No." @@ -6756,36 +6756,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Публичен адрес" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6794,7 +6794,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " Předmět: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavatel: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit mód souboru\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do databáze" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Hnědá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Žádná" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1683,15 +1683,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1700,155 +1700,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazuji zprávu...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Poslat později" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Vloží soubor" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Příloha" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "ŠPATNÝ podpis" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Úprava externím editorem" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovnání" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovnání dlouhých řádků" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1858,48 +1858,48 @@ msgstr "" "Mám přerušit proces?\n" "číslo procesu: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradit" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložit" @@ -3630,8 +3630,8 @@ msgstr "Vytvářím hlavní okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3941,25 +3941,25 @@ msgstr "Přílohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Provést" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5933,17 +5933,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6638,107 +6638,107 @@ msgstr "%d nových, %d nepřečtených, %d celkem" msgid "Sorting summary..." msgstr "Celkové setřídění..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavuji přehled z dat zpráv..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavuji přehled z dat zpráv..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpráva %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zprávu(y)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu(y) z koše?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpráva %s/%d je odznačena\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpráva %d je nastavena pro přesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpráva %d je nastavena pro kopírování do %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Vytvářím vlákna..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Ruším vlákna..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Čís." @@ -6762,36 +6762,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Uložit jako..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Vytváří novou zprávu" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Přidat odesílatele do data_báze adres" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Společná adresa" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr " Emne: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Afsender: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke ændre fil mode\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Tilføj adresse i adressebog" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Note" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1680,15 +1680,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1697,155 +1697,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "meddelelse i kø...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Send senere" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Læg i kø og send senere" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Kladde" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Indæst" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Insæt fil" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "DÅRLIG underskrift" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigér med ekstern Editor" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Linie deling" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME type" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Fil navn" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1855,48 +1855,48 @@ msgstr "" "Afbryde?\n" "ID: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Benyt skabelon" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Erstat" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Indæst" @@ -3630,8 +3630,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -3940,25 +3940,25 @@ msgstr "Vedhæftet" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Udfør" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5928,17 +5928,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedhæftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6636,109 +6636,109 @@ msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tråde" -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tråde" -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6762,36 +6762,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gem som..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Normale adresser" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 17:35+0100\n" "Last-Translator: Enrico Troeger <enrico.troeger@uvena.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -604,8 +604,8 @@ msgstr " Betreff: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Aussteller(in): %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Notiz" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1652,15 +1652,15 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch senden?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "maximale Zeilenlänge" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1669,152 +1669,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Unterschreiben" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Verschlüsseln" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Signatur anhängen" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1823,44 +1823,44 @@ msgstr "" "Der externe Editor arbeitet noch.\n" "Prozess terminieren (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Wähle Datei(en)" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Speichern der Nachricht" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen _ohne Speichern" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" @@ -3553,8 +3553,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3878,24 +3878,24 @@ msgstr "Anhänge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standarddruckbefehl)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5801,17 +5801,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6505,105 +6505,105 @@ msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtern (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6626,31 +6626,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Speichere dieses Bild _als..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Absender in Adress_buch einfügen" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiere diese Adresse" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Öffne _mit Internet-Browser" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiere diese _Verknüpfung" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "" "\n" "Trotzdem öffnen?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Falsche URL Warnung" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -608,8 +608,8 @@ msgstr "Θέμα: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Εκδότης: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "/Διαγραφή" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Καφέ" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Τέλος" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του msgid "Code conversion error" msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1700,15 +1700,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1717,162 +1717,162 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generated Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/Εκτέλεση" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "τύπος MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "" "Αποστολή\n" "αργότερα" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρα" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Προσάρτηση αρχείου" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "Λάθος υπογραφή" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Συνθέτης" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "" "Τύλιξη\n" "γραμμής" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Διάδρομος" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1882,49 +1882,49 @@ msgstr "" "Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Απάντηση" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Εισαγωγή" @@ -3754,8 +3754,8 @@ msgstr "Δημιουργώ το κυρίως παράθυρο...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "έγινε.\n" @@ -4076,25 +4076,25 @@ msgstr "Προσάρτηση" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6073,17 +6073,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Προσάρτηση" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Από" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" @@ -6807,109 +6807,109 @@ msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά" msgid "Sorting summary..." msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tΟρισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως διαβασμένο\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως αδιάβαστο\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Το μήνυμα %s/%d έχει οριστεί για διαγραφή\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Το μήνυμα %s/%d δεν έχει σημειωθεί\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί για μετακίνηση στο %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί να αντιγραφεί στο %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "το μήνυμα %d είναι ήδη στη μνήμη.\n" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Αρ." @@ -6933,35 +6933,35 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Αποθήκευση ως..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Κοινές διευθύνσεις" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 00:32+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Emisor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Error en la conversión de códigos" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1648,15 +1648,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Límite de longitud de línea" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1665,152 +1665,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "Firmar con PGP" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifrar con PGP" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Agregar firma" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1819,44 +1819,44 @@ msgstr "" "El editor externo aún esta activo.\n" "¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Guardar mensaje" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" @@ -3548,8 +3548,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -3874,24 +3874,24 @@ msgstr "Adjuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "El mensaje se imprimirá con la orden siguiente:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Orden para imprimir por omisión)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5784,17 +5784,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6475,105 +6475,105 @@ msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "No." @@ -6596,31 +6596,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Guardar imagen como..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Componer mensaje _nuevo" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Añadir _remitente a la agenda..." -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiar esta di_rección" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Abrir con el navegador web" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiar el en_lace" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6632,7 +6632,7 @@ msgstr "" "URL aparente (%s).\n" "¿Quiere abrirla de todas maneras?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Aviso de URL falsa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -605,8 +605,8 @@ msgstr " Pealkiri: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Väljalaskja: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lisa aadress raamatusse" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Aadress" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Märkus" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1688,15 +1688,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1705,156 +1705,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Tööriist/Tegevused" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Kiri/Krüpteeri" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME tüüp" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Hiljem" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Mustand" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Lisa" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Lisa fail" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Manusta" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "HALB allkiri" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigeeri välise redaktoriga" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Reaäär" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Murra kõik pikad read" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Vale MIME tüüp." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Tee" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Failinimi" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1864,48 +1864,48 @@ msgstr "" "Kas hävitame protsessi?\n" "protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Lisa mall" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Asenda" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Lisa" @@ -3635,8 +3635,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -3944,25 +3944,25 @@ msgstr "Manused" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Käivita" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Trüki" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5934,17 +5934,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -6639,107 +6639,107 @@ msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t sätin kokkuvõtte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuvõtte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on märgitud\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -6763,36 +6763,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Salveta kui..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Üldine aadress" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -612,8 +612,8 @@ msgstr " Sujet : %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Délivré par : %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1664,15 +1664,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1681,152 +1681,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Ajouter la signature" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1835,46 +1835,46 @@ msgstr "" "L'éditeur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -3581,8 +3581,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -3908,24 +3908,24 @@ msgstr "Pièces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Le message sera imprimer à l'aide de la commande suivante :" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Commande d'impression par défaut)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5828,17 +5828,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6524,107 +6524,107 @@ msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "N°" @@ -6647,31 +6647,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Enregistrer cette _image sous..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Composer un _nouveau message" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "_Ajouter au carnet d'adresses..." -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copier cette ad_resse" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Ouvrir dans le navigateur Web" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Copier ce _lien" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'ouvrir ?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Localisateur (URL) suspect" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Xenerador: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Engadir enderezo á axenda" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Enderezo" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Error na conversión da axenda" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1687,15 +1687,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1704,155 +1704,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "poñendo na cola...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Inserir ficheiro" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "Sinatura INVÁLIDA" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas as líneas longas" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1862,48 +1862,48 @@ msgstr "" "¿Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Substituír" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Inserir" @@ -3634,8 +3634,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -3945,25 +3945,25 @@ msgstr "Adxuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Executar" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5932,17 +5932,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6636,107 +6636,107 @@ msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales" msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia é a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6760,36 +6760,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gardar como..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Compoñer mensaxe novo" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Engadir _remitente á axenda" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Enderezo común" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -609,8 +609,8 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdavač: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri unosu adresara" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1694,15 +1694,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1711,158 +1711,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlažem poruku...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Izvrši" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spremi u spis nedovršeno" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "LOŠ potpis" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1872,49 +1872,49 @@ msgstr "" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Briši obrazac" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Obrazac" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -3732,8 +3732,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -4047,25 +4047,25 @@ msgstr "Prilog" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvrši" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Ispiši" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6030,17 +6030,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6752,107 +6752,107 @@ msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno" msgid "Sorting summary..." msgstr "Slažem pregled..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišim duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Izgrađujem stablo..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6876,35 +6876,35 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/S_premi kao" -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Uobičajene adrese" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6913,7 +6913,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:27+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr " Tárgy: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Szerző: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "Email cím" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Kód konvertálási hiba" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1648,15 +1648,15 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Sorhossz határ" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1665,152 +1665,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Aláírás" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Titkosítás" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Küldés később" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Vázlat" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Mentés a vázlat mappába" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Fájl beszúrása" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Aláírás csatolása" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Szerkesztés külső programmal" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Sortörés" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Az összes hosszú sor törése" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1819,44 +1819,44 @@ msgstr "" "A külső szerkesztő még dolgozik.\n" "A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Fájlok választása" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Üzenet mentése" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "_Helyettesít" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" @@ -3549,8 +3549,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" @@ -3875,24 +3875,24 @@ msgstr "Csatolások" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Üzenetnézet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Az üzenet a következő paranccsal lesz kinyomtatva:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Alapértelmezett nyomtatási parancs)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5794,17 +5794,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6487,105 +6487,105 @@ msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" msgid "Sorting summary..." msgstr "Összefoglaló rendezése..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d üzenet kijelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d üzenet olvasottnak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d üzenet olvasatlannak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d üzenet törlésre kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Üzenet(ek) törlése" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Tényleg törölni szeretné az üzenete(ke)t a kukából?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Több példányban létező üzenetek törlése..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d üzenet kijelölésének megszüntetése.\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába mozgatásra\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába másolásra\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az üzenetek feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Üzenetfolyam felépítése" -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Üzenetfolyam lebontás..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Szűrés (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Db" @@ -6608,31 +6608,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "A kép me_ntése mint..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Ú_j üzenet szerkesztése" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..." -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "A cí_m másolása" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "M_egnyitás webböngészővel" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "A _hivatkozás másolása" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6644,7 +6644,7 @@ msgstr "" "látható URL-től (%s).\n" "Ennek ellenére megnyitja?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Hamis URL figyelmeztetés" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 15:32+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr " Oggetto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Distributore: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "tutti»." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Errore di conversione del codice" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1654,15 +1654,15 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Limite lunghezza linea" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1671,152 +1671,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "Firma PGP" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifratura PGP" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Invia più tardi" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Inserisce il file" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Aggiunge la firma" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con l'editor esterno" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "A capo riga" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1825,44 +1825,44 @@ msgstr "" "L'editor esterno è ancora attivo.\n" "Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Salva il messaggio" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Chiudi sen_za salvare" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" @@ -3557,8 +3557,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3883,24 +3883,24 @@ msgstr "Allegati" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista messaggio - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando di stampa predefinito)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5803,17 +5803,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6497,105 +6497,105 @@ msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "No." @@ -6618,31 +6618,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Sa_lva questa immagine come..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Componi un n_uovo messaggio" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Aggiungi alla ru_brica..." -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copia questo indi_rizzo" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Apri c_on il browser web" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Copia questo _link" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgstr "" "\n" "Aprirlo comunque?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Avvertimento falsificazione URL" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -599,8 +599,8 @@ msgstr " Subject: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 発行者: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1643,15 +1643,15 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc を伴う暗号化" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1665,152 +1665,152 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "署名を追加" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1819,44 +1819,44 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -3546,8 +3546,8 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" @@ -3870,24 +3870,24 @@ msgstr "添付" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "メッセージビュー - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(既定の印刷コマンド)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5778,17 +5778,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "添付" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6469,105 +6469,105 @@ msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通" msgid "Sorting summary..." msgstr "サマリをソート中..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tメッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "メッセージ %d をマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "メッセージの削除" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "振り分け中 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "番号" @@ -6592,31 +6592,31 @@ msgstr "" "一時ファイルへの書き込みが失敗したため、このメッセージ本文は表示できませんで" "した。\n" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "画像を保存(_V)..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "新規メッセージを作成(_N)" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "アドレス帳に追加(_B)..." -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "アドレスをコピー(_R)" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webブラウザで開く(_O)" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "リンクをコピー(_L)" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr "" "\n" "とにかく開きますか?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "偽装URLの警告" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -605,8 +605,8 @@ msgstr " 제목: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 발행인: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "알림" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1670,15 +1670,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1687,156 +1687,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "메일 발송" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "나중에 보내기" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "임시 보관함" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "파일을 삽입합니다" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "첨부" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "서명" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "BAD signature" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "외부 편집기로 편집" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "줄바꿈" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1846,48 +1846,48 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "대체" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "삽입" @@ -3608,8 +3608,8 @@ msgstr "새 창을 만듭니다...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" @@ -3918,25 +3918,25 @@ msgstr "첨부" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "실행" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5882,17 +5882,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "첨부" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6581,107 +6581,107 @@ msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지" msgid "Sorting summary..." msgstr "요약을 정렬합니다..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다" -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "번호" @@ -6705,36 +6705,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/새 이름으로(_S)..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "공용 주소록" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Leidėjas: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "negaliu pakeisti failo rėžimo\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "skulpelyje „G“ jei norite gauti laiškus pasirinkę „Gauti visus“." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas" msgid "Add Address to Book" msgstr "Įdėti adresą į knygą" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresas" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_Ištrinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Pranešimas" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Kodo konvertavimo klaida" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1642,15 +1642,15 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite ją išsiųsti?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Eilutės ilgio limitas" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1659,152 +1659,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Negaliu pašalinti seno laiško\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "Laiškas dedamas į eilę...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP parašas" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP šifravimas" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Siųsti" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Siųsti laišką" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Siųsti vėliau" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Įterpti" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Įterpti failą" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Prisegti" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Prisegti failą" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Parašas" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Pridėti parašą" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Naudoti išorinį redaktorių" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Eilučių laužymas" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Laužyti ilgas eilutes" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neteisingas MIME tipas." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1813,44 +1813,44 @@ msgstr "" "Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n" "Nutraukti procesą? (pid: %d)\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Žymėti failus" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Žymėti failą" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Išsaugoti laišką" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Laiškas buvo redaguotas. Saugoti „Juodraščiuose“?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _neišsaugant" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Naudoti šabloną" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "Įterpt_i" @@ -3541,8 +3541,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -3866,24 +3866,24 @@ msgstr "Priedai" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Laiško peržiūra - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu išsaugoti failo „%s“." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Laiškas bus atspausdintas naudojant komandą:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5775,17 +5775,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priedas" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Siuntėjas" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6468,105 +6468,105 @@ msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d" msgid "Sorting summary..." msgstr "Rikiuojama santrauka..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNustatoma santrauka iš laiško duomenų..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nustatoma santrauka iš laiško duomenų..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Rašoma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip skaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip neskaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Laiškas %s/%d pažymėtas trinimui\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ištrinti laišką(-us)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti laiškus iš šiukšlinės?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Trinami identiški laiškai..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Laiškas %s/%d atžymėtas\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas perkėlimui į %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas kopijavimui į %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Klaida vykdant operacijas su laiškais." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Statomos gijos..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruojama (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota laiškų: %d" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6589,31 +6589,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip" -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Rašyti _naują laišką" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Pridėti į adresų _knygą" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopijuoti ad_resą" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Atverti su naršykle" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopijuoti _nuorodą" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6626,7 +6626,7 @@ msgstr "" "\n" "Visvien atverti?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -605,8 +605,8 @@ msgstr " Onderwerp: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Uitgever: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Gebruikersargumenten voor actie" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres toevoegen aan adresboek" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Bericht" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Fout bij coderingsconversie" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1653,15 +1653,15 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Maximale regellengte" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1670,152 +1670,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "Ondertekenen met PGP" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Coderen met PGP" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Wachtrij" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Klad" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Opslaan als klad" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Bestand invoegen" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Bijvoegen" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Handtekening toevoegen" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bewerken met ander (extern) programma" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Terugloop" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1824,44 +1824,44 @@ msgstr "" "Het andere programma is nog steeds actief.\n" "Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Selecteer bestanden" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Bericht opslaan" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3890,24 +3890,24 @@ msgstr "Bijlagen" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standaard afdrukopdracht)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5810,17 +5810,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6504,106 +6504,106 @@ msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopiëren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6626,31 +6626,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Afbeelding opslaan _als..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "_Nieuw bericht opstellen" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Toevoegen aan _adresboek" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "_Adres kopiëren" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Openen met webbrowser" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "_Link kopiëren" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u het toch openen?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Waarschuwing! Misleidende link" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Temat: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Nadawca: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Usuń" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Notatka" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Brązowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1651,15 +1651,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1668,153 +1668,153 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Szyfrowanie PGP" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Wyślij później" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Draft" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Dołącz" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "ZŁY podpis" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Zawijanie linii" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1824,47 +1824,47 @@ msgstr "" "Czy wymusić zakończenie procesu?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Wybierz pliki" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamień" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Wstaw" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgstr "Tworzenie głównego okna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -3867,25 +3867,25 @@ msgstr "Załączniki" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Wynik polecenia" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5815,17 +5815,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Załącznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6537,105 +6537,105 @@ msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wątków..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwątkowanie .." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Nr" @@ -6658,35 +6658,35 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Zapi_sz grafikę jako..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Utwórz nową wiadomość" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Przeglądarka Web" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f7afe311..0bbc9f37 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 00:02-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" @@ -607,8 +607,8 @@ msgstr " Assunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr "Emissor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Notificação" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Erro convertendo codificação" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1652,15 +1652,15 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Limite de comprimento da linha" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1669,152 +1669,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "enfileirando mensagem...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "Assinar (PGP)" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Encriptar (PGP)" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Apender assinatura" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Quebrar todas as linhas compridas" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1823,44 +1823,44 @@ msgstr "" "O editor externo está ativo.\n" "Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivos" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Salvar mensagem" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fechar sem salvar" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" @@ -3555,8 +3555,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -3881,24 +3881,24 @@ msgstr "Anexos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Visualização da Mensagem - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando padrão de impressão)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5796,17 +5796,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6488,105 +6488,105 @@ msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total" msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino para cópia é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Erro ao processar mensagens." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Nº" @@ -6609,31 +6609,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Salvar imagem como..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Escrever _nova mensagem" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Adicionar ao _catálogo de endereços" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiar este _endereço" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "A_brir com o navegador Web" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiar este _link" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr "" "\n" "Abrí-la mesmo assim?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Aviso de URL falsa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 02:04+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: \n" @@ -611,8 +611,8 @@ msgstr " Subiect: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Eliberat de: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nu se pot schimba permisiunile fişierului\n" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "pentru a activa recepţionarea mesajelor la comanda 'Verifică tot'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Add Address to Book" msgstr "Adăugare în agendă" # (în meniu la compunere) -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Agendă" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/Ş_terge" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Adrese comune:" msgid "Personal address" msgstr "Adrese personale:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Notificare" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Eroare conversie cod" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1676,15 +1676,15 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimit oricum ?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Limită lungime linie" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1693,154 +1693,154 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nu se poate şterge mesajul vechi\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "punere mesaj în coada de aşteptare...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nu se poate găsi folderul de coadă\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de aşteptare\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID creat: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creare fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "Semnătură PGP" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Criptare PGP" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" # obs: comun şi pentru butonul din toolbar şi pentru tab-ul din common preferences şi edit accounts -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Trimite" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Trimite acum" # hm ? sau trimite mai târziu ? -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Mai târziu" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pune în coada de aşteptare şi trimite mai târziu" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Ciornă" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvează în folderul de ciorne" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Inserează" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Iserează fişier" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Ataşează" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Ataşează fişier" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Adaugă semnătură" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Desparte liniile" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Desparte toate liniile lungi" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tip MIME invalid." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fişierul nu există sau este gol." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Proprietăţi" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Nume fişier" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1849,44 +1849,44 @@ msgstr "" "Editorul extern este încă în funcţiune.\n" "Forţaţi terminarea procesului (pid: %d) ?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de aşteptare." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Selectează fişiere" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Selectează fişier" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Salvează mesaj" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvaţi în folderul ciorne ?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Închide _fără salvare" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Doriţi să aplicaţi şablonul '%s' ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Aplică şablon" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "Înl_ocuieşte" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "Creare fereastră principală...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -3945,25 +3945,25 @@ msgstr "Ataşamente" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nu se poate salva fişierul '%s'." # hm ? -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Mesajul va fi imprimat cu următoarea comandă:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comandă de imprimare predefinită)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5893,17 +5893,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataşament" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Expeditor" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Dată" @@ -6596,105 +6596,105 @@ msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare sumar..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSetare sumar din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Setare sumar din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache sumar (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ştergere\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ştergere mesaj(e)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi mesajul(ele) de la gunoi ?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ştergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu folderul curent." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere în %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinaţia pentru copiere este aceeaşi cu folderul curent." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare în timpul procesării mesajelor." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discuţie..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discuţie..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrare (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -6717,32 +6717,32 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Sal_vează acestă imagine ca..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Compune mesaj _nou" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Adăugă în a_gendă..." -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiază această ad_resă" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Deschide cu browser Web" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiază această _legătură" # !!! de verificat cum arată practic !!! -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr "" "\n" "Îl deschid oricum ?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Avertizare de URL fals" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -603,8 +603,8 @@ msgstr " Субъект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Сертификат выдал: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "по команде \"Получить все\"." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавление адреса в книгу" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "/Удалить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Общие адреса" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Коричневый" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Ошибка преобразования кодировки" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1650,15 +1650,15 @@ msgstr "" "\n" "Отправить сообщение?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Слишком длинная строка" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1667,152 +1667,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "создан Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "Подписать PGP" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифровать PGP" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Отправить позже" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поместить в очередь и отправить позже" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Черновики" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Сохранить в папке черновиков" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Вложение" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Добавить подпись" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Править внешним редактором" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Перенос строк" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Отформатировать всё сообщение" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1822,44 +1822,44 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Выбор файлов" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Сохранить сообщение" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Это сообщение изменено. Сохранить его в папке черновиков?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть без сохранения" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон \"%s\"?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "Заменить" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" @@ -3552,8 +3552,8 @@ msgstr "Создание главного окна...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "выполнено.\n" @@ -3879,24 +3879,24 @@ msgstr "Вложения" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Окно сообщения - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ошибка при сохранении файла \"%s\"." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Сообщение будет напечатано с помощью следующей команды:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Команда печати по умолчанию)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5796,17 +5796,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вложение" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "От" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6490,105 +6490,105 @@ msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего" msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортировка..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tФормирование списка сообщений..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Формирование списка сообщений..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Запись кеша списка (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Сообщение %d помечено\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удалённое\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Удаление сообщений" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Удаление повторяющихся сообщений..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Связывание обсуждений..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Отмена связывания обсуждений..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фильтрация (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "фильтрация..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Фильтрация..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d сообщений отфильтровано." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -6611,31 +6611,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Сохранить изображение как..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Написать новое сообщение" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Добавить в адресную книгу" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Копировать адрес" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Открыть в браузере" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6648,7 +6648,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё равно открыть?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Внимание - подмена URL" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -599,8 +599,8 @@ msgstr " Predmet: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavateľ: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresár" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Hnedá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Žiadna" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1684,15 +1684,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1701,155 +1701,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Vložiť obsah súboru" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "CHYBNÝ podpis" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1859,48 +1859,48 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradiť" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" @@ -3625,8 +3625,8 @@ msgstr "Vytváram hlavné okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3936,25 +3936,25 @@ msgstr "Prílohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Vykonať" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5927,17 +5927,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Príloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6632,106 +6632,106 @@ msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo" msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Správa %d je označená\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmazať správy" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Mažem duplikátne správy..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváram vlákna..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Č." @@ -6754,36 +6754,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Uložiť ako..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Spoločná adresa" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6792,7 +6792,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -605,8 +605,8 @@ msgstr " Zadeva: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdajatelj: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj naslov v adresar" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Naslov" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Opomba" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1689,15 +1689,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1706,156 +1706,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem preložiti sporočila\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Pripni" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "SLAB podpis" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Prelomi vse dolge vrstice" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napačen tip MIME" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1865,48 +1865,48 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" @@ -3630,8 +3630,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3940,25 +3940,25 @@ msgstr "Priloge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvedi" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5930,17 +5930,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6633,107 +6633,107 @@ msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvrščam povzetka..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbriši sporočilo/a" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišem podvojena sporočila..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6757,36 +6757,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Shrani kot..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Skupni naslov" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6795,7 +6795,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -606,8 +606,8 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdavač: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri prebacivanju adresara" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1684,15 +1684,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1701,156 +1701,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Prikači" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Prikači datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "LOŠ potpis" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Sažmi sve duge linije" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1860,48 +1860,48 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Primeni šablon" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zameni" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -3626,8 +3626,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3936,25 +3936,25 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvrši" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5925,17 +5925,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6631,107 +6631,107 @@ msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno" msgid "Sorting summary..." msgstr "Slažem pregled..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Izgrađivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6755,36 +6755,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/S_ačuvaj kao" -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Napiši novu poruku" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Dod_aj pošiljaoca u adresar" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Uobičajene adrese" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Web čitač" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6793,7 +6793,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr " Ärende: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Utfärdare: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "via \"Hämta alla\"" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lägg till i adressbok" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Notera" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Fel vid konvertering av kod" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1651,15 +1651,15 @@ msgstr "" "\n" "Sänd det ändå?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Radlängdsbegränsning" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1668,153 +1668,153 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta kömapp\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivfönster...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Tecken" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Kryptera" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Skicka senare" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Infoga fil" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "FELAKTIG signatur" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigera med extern redigerare" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Radbrytning" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Radbryt långa rader" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1824,44 +1824,44 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Välj filer" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Spara meddelande" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgstr "Skapar huvudfönster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "färdigt.\n" @@ -3865,24 +3865,24 @@ msgstr "Bilagor" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Meddelandevy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Förvalt utskriftkommando)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5798,17 +5798,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Ärende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Från" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6500,105 +6500,105 @@ msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering från meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d är markerat\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar trådar..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtrådar..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6621,31 +6621,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "S_para denna bild som..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Skriv _nytt meddelande" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Lägg till adress_boken" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiera denna ad_ress" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Öppna med Webbläsare" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiera denna _länk" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "" "\n" "Öppna den ändå?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Fejkad URL varning" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -603,8 +603,8 @@ msgstr " Konu: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Veren: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Not" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Adres defteri çevrim hatası" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1677,15 +1677,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1694,155 +1694,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "eski ileti silinemedi\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Sonra gönder" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "İçer" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Dosya içer" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "KÖTÜ imza" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Harici bir düzenleyici kullan" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Satır kaydır" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tüm uzun satırları kaydır" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Geçersiz MIME türü." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da boş." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1852,48 +1852,48 @@ msgstr "" "Bu süreci sonlandırayım mı?\n" "Programın grup numarası (GID): %d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Şablonu uygula" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Değiştir" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "İçer" @@ -3602,8 +3602,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3908,25 +3908,25 @@ msgstr "Ekler" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5874,17 +5874,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6582,105 +6582,105 @@ msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d" msgid "Sorting summary..." msgstr "Özet sıralanıyor..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tİleti bilgisinden özet atanıyor..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti işaretli\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "İletileri sil" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Çift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluşturuluyor..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayrılıyor..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Hayır." @@ -6703,36 +6703,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Farklı kaydet..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Göndericiyi adres defterine ekle" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Ortak adres" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Tarayıcı" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "" "görünenden (%s) farklı.\n" "Yine de açılsın mı?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -608,8 +608,8 @@ msgstr " Суб'єкт %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Видав: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Коричневий" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Ніякий" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,15 +1647,15 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відіслати?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1664,152 +1664,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Чернетка" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чернеток" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Приєднати підпис" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1818,44 +1818,44 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -3546,8 +3546,8 @@ msgstr "Створюємо головне вікно...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" @@ -3871,24 +3871,24 @@ msgstr "Вкладення" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Зміст листа - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Лист буде надруковано наступною командою:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Команда друку за замовчуванням)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5781,17 +5781,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вкладення" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Від" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6474,105 +6474,105 @@ msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом" msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортуємо список..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tФормуємо список з даних листів..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Формуємо список з даних листів..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Лист %d позначено\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Видалити лист(и)" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Видаляємо повторювані листи..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Призначення збігається з поточною папкою." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Будуємо нитки обговорення..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Скасування ниток обговорення..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фільтрування (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d листів відфільтровано." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -6595,31 +6595,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Зберегти зображення як..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Створити новий лист" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Додати до адресної книги" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Копіювати цю адресу" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Відкрити Web-браузером" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Скопіювати посилання" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6632,7 +6632,7 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відкрити?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Попередження: підміна URL" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -599,8 +599,8 @@ msgstr " Tiêu đề: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Người phát hành: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" "trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động" msgid "Add Address to Book" msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "/_Xoá" msgid "E-Mail address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung" msgid "Personal address" msgstr "Địa chỉ cá nhân" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Nâu" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "Không" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "Lỗi chuyển mã" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1628,15 +1628,15 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "Giới hạn độ dài của dòng" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1645,152 +1645,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "không thể xoá thư cũ\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "đang xếp hàng thư...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "không thấy thư mục đợi\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "không thể xếp hàng thư\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Người gửi:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "Chữ kí PGP" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Mã hoá PGP" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Gửi" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "Gửi thư" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "Gửi sau" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Đưa vào thư mục `Đợi gửi' và gửi sau" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "Bản nháp" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gửi vào thư mục nháp" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "Chèn tập tin" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "Đính kèm" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "Đính kèm tập tin" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Chữ kí" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 msgid "Append signature" msgstr "Chèn chữ kí " #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Trình soạn thảo" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "Soạn với trình soạn thảo ngoài" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "Khuôn dòng" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Khuôn mọi dòng dài" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng." -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Mã hoá" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1799,44 +1799,44 @@ msgstr "" "Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n" "Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "Lưu thư" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "_Không lưu" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "Dùng mẫu" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "_Chèn" @@ -3527,8 +3527,8 @@ msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" @@ -3852,24 +3852,24 @@ msgstr "Đính kèm" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Khung xem thư - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Thư sẽ được in ra với dòng lệnh sau:" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 msgid "(Default print command)" msgstr "(Lệnh in mặc định)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "In ấn" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5759,17 +5759,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Đính kèm" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "Người gửi" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "Thời gian" @@ -6450,105 +6450,105 @@ msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số" msgid "Sorting summary..." msgstr "Đang sắp xếp bảng tóm tắt..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tĐang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Đang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Đang ghi bộ đệm cho phần tóm tắt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bức thư %d đã được đánh dấu\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là đã đọc\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là chưa đọc\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bức thư %s/%d được chọn để xoá\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "Xoá thư" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá thư khỏi thùng rác?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Đang xoá thư trùng nhau..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Thư %s/%d được bỏ đánh đấu\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bức thư %d được chọn để chuyển tới %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại." -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bức thư %d được chọn để chép đến %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại" -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Có lỗi khi xử lí thư." -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "Đang tạo luồng..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "Đang rời luồng..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Đang lọc (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "Đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d thư đã được lọc." -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "Số " @@ -6571,31 +6571,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Lưu hình ảnh này là..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Soạn _thư mới" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "Thêm vào _sổ địa chỉ..." -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "_Chép địa chỉ này" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Mở với trình duyệt web" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "Sao chép liên _kết này" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn mở nó?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "Cảnh báo URL lừa đảo" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ed928595..101298d1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -598,8 +598,8 @@ msgstr " 标题:%s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 签发者:%s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "无法改变文件属性\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "时会检查新邮件。" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "动作的用户参数" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "没有" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "地址簿转换错误" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1641,15 +1641,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1658,155 +1658,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "无法删除旧邮件\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "正在排队邮件...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "无法排队该邮件\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成邮件标识号:%s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在创建撰写窗口...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "以后发送" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放入队列文件夹,在以后发送" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "插入文件内容" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "附件" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "签名" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "签名错误" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用外部编辑器编辑" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "换行" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "长行换行" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1816,47 +1816,47 @@ msgstr "" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "替换" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "插入" @@ -3556,8 +3556,8 @@ msgstr "正在创建主窗口...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -3861,25 +3861,25 @@ msgstr "附件" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "无法保存文件“%s”'。" -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "执行命令" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "打印" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5807,17 +5807,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "附件" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "主题" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "发件人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6511,105 +6511,105 @@ msgstr "%d 个新邮件邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件" msgid "Sorting summary..." msgstr "正在排序摘要..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t正在从邮件数据中设置摘要..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "正在从邮件数据中设置摘要..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "邮件 %d 被标记\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "删除邮件" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "正在删除重复邮件..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "复制目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "正在创建线索..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "正在取消线索..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已经过滤 %d 个邮件。" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "No." @@ -6632,35 +6632,35 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "图像另存为(_V)..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)" -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "复制链接(_L)" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "网页浏览器" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "复制链接(_L)" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "" "显示的 URL (%s) 不同。\n" "仍然要打开吗?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b12feb00..d6fa9cef 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -602,8 +602,8 @@ msgstr " 主旨: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 發信人: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將地址加入通訊錄" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857 msgid "None" msgstr "無" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "" msgid "Code conversion error" msgstr "轉換編碼時發生錯誤" -#: src/compose.c:3017 +#: src/compose.c:3023 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1645,15 +1645,15 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要傳送嗎?" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:3150 +#: src/compose.c:3156 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3151 +#: src/compose.c:3157 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1662,153 +1662,153 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3334 +#: src/compose.c:3340 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:3352 +#: src/compose.c:3358 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3434 +#: src/compose.c:3440 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3447 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生郵件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4189 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗...\n" -#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:4314 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽章" -#: src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:4317 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 +#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 +#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:4794 +#: src/compose.c:4800 msgid "Send message" msgstr "送出郵件" -#: src/compose.c:4802 +#: src/compose.c:4808 msgid "Send later" msgstr "稍後再送出" -#: src/compose.c:4803 +#: src/compose.c:4809 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放到寄件夾中稍後再送出" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4817 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4812 +#: src/compose.c:4818 msgid "Save to draft folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4828 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4829 msgid "Insert file" msgstr "插入檔案" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4837 msgid "Attach" msgstr "附加" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4838 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "簽章" -#: src/compose.c:4843 +#: src/compose.c:4849 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "簽章檢查錯誤" #. editor -#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4859 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用其他的編輯器" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4867 msgid "Linewrap" msgstr "折列" -#: src/compose.c:4862 +#: src/compose.c:4868 msgid "Wrap all long lines" msgstr "折換所有過長的文字列" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5335 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:5341 +#: src/compose.c:5353 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:5409 +#: src/compose.c:5421 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:5453 +#: src/compose.c:5465 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5554 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5602 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1818,44 +1818,44 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6080 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6103 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6126 +#: src/compose.c:6138 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:6127 +#: src/compose.c:6139 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:6129 +#: src/compose.c:6141 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:6171 +#: src/compose.c:6183 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?" -#: src/compose.c:6173 +#: src/compose.c:6185 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件樣板" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6174 +#: src/compose.c:6186 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -3545,8 +3545,8 @@ msgstr "建立主視窗...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 -#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -3848,25 +3848,25 @@ msgstr "附加檔" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "無法儲存檔案「%s」。" -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "正在學習命令:" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554 msgid "Print" msgstr "列印" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5768,17 +5768,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "附加檔案" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994 msgid "Subject" msgstr "主旨" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997 msgid "From" msgstr "來源" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6469,105 +6469,105 @@ msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封" msgid "Sorting summary..." msgstr "郵件排序中..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2294 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t產生郵件列表中..." -#: src/summaryview.c:2298 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "產生郵件列表中..." -#: src/summaryview.c:2405 +#: src/summaryview.c:2403 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "寫入列表快取 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "郵件 %d 已標記\n" -#: src/summaryview.c:2810 +#: src/summaryview.c:2808 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "郵件 %d 已標記成已讀\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3000 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "郵件 %d 已標記成未讀\n" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3061 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n" -#: src/summaryview.c:3091 +#: src/summaryview.c:3089 msgid "Delete message(s)" msgstr "刪除郵件" -#: src/summaryview.c:3092 +#: src/summaryview.c:3090 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?" -#: src/summaryview.c:3166 +#: src/summaryview.c:3164 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "刪除重覆的郵件..." -#: src/summaryview.c:3204 +#: src/summaryview.c:3202 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n" -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3262 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3294 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。" -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3360 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3393 +#: src/summaryview.c:3391 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。" -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3599 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906 msgid "Building threads..." msgstr "產生郵件串列中..." -#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 +#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057 msgid "Unthreading..." msgstr "解除郵件串列中..." -#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 +#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4461 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4462 +#: src/summaryview.c:4460 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4498 +#: src/summaryview.c:4496 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封郵件" -#: src/summaryview.c:5005 +#: src/summaryview.c:5003 msgid "No." msgstr "No." @@ -6590,31 +6590,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1977 +#: src/textview.c:1984 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "圖片另存新檔(_V)..." -#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "編寫新郵件(_N)" -#: src/textview.c:1995 +#: src/textview.c:2002 msgid "Add to address _book..." msgstr "將寄信人加入通訊錄(_B)..." -#: src/textview.c:1997 +#: src/textview.c:2004 msgid "Copy this add_ress" msgstr "複製此通訊地址(_R)" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2007 msgid "_Open with Web browser" msgstr "以瀏覽器開啟(_O)" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2009 msgid "Copy this _link" msgstr "複製此連接(_L)" -#: src/textview.c:2145 +#: src/textview.c:2152 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6626,7 +6626,7 @@ msgstr "" "\n" "確定要開啟嗎?" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2157 msgid "Fake URL warning" msgstr "假的 URL 警告訊息" |