aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2015-11-20 09:23:46 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2015-11-20 09:23:46 +0000
commit9bb35ac896d7d10e14bca3aee8b4a79e493ccc55 (patch)
tree03d98e5fd71ce69cec7f19d740aeea7da2b18ecc /po
parentcc1f45265e6b6894af57e288cabb634460b5c2f9 (diff)
updated ru.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3484 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po990
2 files changed, 470 insertions, 524 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5d234144..271afe15 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2015-11-20
+
+ * updated ru.po (#238).
+
2015-07-02
* updated eu.po.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9c9e5d20..604a6b68 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 15:13+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 22:05+0300\n"
-"Last-Translator: Igor Nedoboy <k9russian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-20 18:23+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-03 22:56+0300\n"
+"Last-Translator: Igor Nedoboy <sylpheedru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Получение настроек учётных записей...\n"
-#: libsylph/filter.c:1616
+#: libsylph/filter.c:1636
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Фильтровать спам (вручную)"
-#: libsylph/filter.c:1619
+#: libsylph/filter.c:1639
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Фильтровать спам"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Правка"
#: src/account_dialog.c:450
msgid " _Set as default account "
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "_По умолчанию"
#: src/account_dialog.c:530
#, c-format
@@ -853,23 +853,23 @@ msgstr "Автосохранённые"
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:550
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
-msgstr "/Файл"
+msgstr "/_Файл"
#: src/addressbook.c:406
msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/Файл/Создать книгу"
+msgstr "/_Файл/_Создать книгу"
#: src/addressbook.c:407
msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/Файл/Создать связь vCard"
+msgstr "/_Файл/_Создать связь vCard"
#: src/addressbook.c:409
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/Файл/Создать связь JPilot"
+msgstr "/_Файл/_Создать связь JPilot"
#: src/addressbook.c:412
msgid "/_File/New _LDAP Server"
-msgstr "/Файл/Создать подключение LDAP"
+msgstr "/_Файл/_Создать подключение LDAP"
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:587
#: src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:568
@@ -877,112 +877,112 @@ msgstr "/Файл/Создать подключение LDAP"
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168
#: src/messageview.c:173
msgid "/_File/---"
-msgstr "/Файл/---"
+msgstr "/_Файл/---"
#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/Файл/Правка"
+msgstr "/_Файл/_Правка"
#: src/addressbook.c:416
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/Файл/Удалить"
+msgstr "/_Файл/_Удалить"
#: src/addressbook.c:418
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/Файл/Сохранить"
+msgstr "/_Файл/_Сохранить"
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:599 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/Файл/Закрыть"
+msgstr "/_Файл/_Закрыть"
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
-msgstr "/Правка"
+msgstr "/_Правка"
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:587
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/Правка/Копировать"
+msgstr "/_Правка/_Копировать"
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:607
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/Правка/Вставить"
+msgstr "/_Правка/_Вставить"
#: src/addressbook.c:425
msgid "/_Address"
-msgstr "/Адрес"
+msgstr "/_Адрес"
#: src/addressbook.c:426
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/Адрес/Создать контакт"
+msgstr "/_Адрес/_Создать контакт"
#: src/addressbook.c:427
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/Адрес/Создать группу"
+msgstr "/_Адрес/_Создать группу"
#: src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/Адрес/Создать папку"
+msgstr "/_Адрес/_Создать папку"
#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/---"
-msgstr "/Адрес/---"
+msgstr "/_Адрес/---"
#: src/addressbook.c:430
msgid "/_Address/Add _to recipient"
-msgstr "/Адрес/В поле \"Кому\""
+msgstr "/_Адрес/_В поле \"Кому\""
#: src/addressbook.c:432
msgid "/_Address/Add to _Cc"
-msgstr "/Адрес/В поле \"Копия\""
+msgstr "/_Адрес/_В поле \"Копия\""
#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
-msgstr "/Адрес/В поле \"Скрытая\""
+msgstr "/_Адрес/_В поле \"Скрытая\""
#: src/addressbook.c:437
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/Адрес/Правка"
+msgstr "/_Адрес/_Правка"
#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/Адрес/Удалить"
+msgstr "/_Адрес/_Удалить"
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:834
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
-msgstr "/Инструменты"
+msgstr "/_Инструменты"
#: src/addressbook.c:441
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
-msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF"
+msgstr "/_Инструменты/_Импорт файла LDIF"
#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
-msgstr "/Инструменты/Импорт файла CSV"
+msgstr "/_Инструменты/_Импорт файла CSV"
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:892
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
-msgstr "/Помощь"
+msgstr "/_Помощь"
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:912
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/Помощь/О программе..."
+msgstr "/_Помощь/_О программе..."
#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
msgid "/New _Address"
-msgstr "/Создать контакт"
+msgstr "/_Создать контакт"
#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
msgid "/New _Group"
-msgstr "/Создать группу"
+msgstr "/_Создать группу"
#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Создать папку"
+msgstr "/_Создать папку"
#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:573 src/compose.c:576
@@ -999,27 +999,27 @@ msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
-msgstr "/Удалить"
+msgstr "/_Удалить"
#: src/addressbook.c:478
msgid "/Add _to recipient"
-msgstr "/В поле \"Кому\""
+msgstr "/_В поле \"Кому\""
#: src/addressbook.c:480
msgid "/Add t_o Cc"
-msgstr "/В поле \"Копия\""
+msgstr "/_В поле \"Копия\""
#: src/addressbook.c:482
msgid "/Add to _Bcc"
-msgstr "/В поле \"Скрытая\""
+msgstr "/_В поле \"Скрытая\""
#: src/addressbook.c:488
msgid "/_Copy"
-msgstr "/Копировать"
+msgstr "/_Копировать"
#: src/addressbook.c:489
msgid "/_Paste"
-msgstr "/Вставить"
+msgstr "/_Вставить"
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Удалить"
#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1608
+#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Создать"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Поиск"
#: src/addressbook.c:951
msgid "_Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "_Закрыть"
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:1147
@@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "Удалить папку"
#: src/addressbook.c:2333
msgid "_Folder only"
-msgstr "Только папку"
+msgstr "_Только папку"
#: src/addressbook.c:2333
msgid "Folder and _addresses"
-msgstr "Папку и адреса"
+msgstr "_Папку и адреса"
#: src/addressbook.c:2338
#, c-format
@@ -1311,141 +1311,141 @@ msgstr "Нет"
#: src/compose.c:572 src/mimeview.c:135
msgid "/_Open"
-msgstr "/Открыть"
+msgstr "/_Открыть"
#: src/compose.c:574
msgid "/_Add..."
-msgstr "/Добавить..."
+msgstr "/_Добавить..."
#: src/compose.c:575
msgid "/_Remove"
-msgstr "/Удалить"
+msgstr "/_Удалить"
#: src/compose.c:577 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
#: src/folderview.c:321
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/Свойства..."
+msgstr "/_Свойства..."
#: src/compose.c:583
msgid "/_File/_Send"
-msgstr "/Файл/Отправить"
+msgstr "/_Файл/_Отправить"
#: src/compose.c:585
msgid "/_File/Send _later"
-msgstr "/Файл/В очередь"
+msgstr "/_Файл/_В очередь"
#: src/compose.c:588
msgid "/_File/Save to _draft folder"
-msgstr "/Файл/Сохранить и закрыть"
+msgstr "/_Файл/_Сохранить и закрыть"
#: src/compose.c:590
msgid "/_File/Save and _keep editing"
-msgstr "/Файл/Сохранить"
+msgstr "/_Файл/_Сохранить"
#: src/compose.c:593
msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/Файл/Вложить файл"
+msgstr "/_Файл/_Вложить файл"
#: src/compose.c:594
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Файл/Вставить текст из файла"
+msgstr "/_Файл/_Вставить текст из файла"
#: src/compose.c:596
msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/Файл/Вставить подпись"
+msgstr "/_Файл/_Вставить подпись"
#: src/compose.c:597
msgid "/_File/A_ppend signature"
-msgstr "/Файл/Подписать в конце"
+msgstr "/_Файл/_Подписать в конце"
#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/Правка/Отменить"
+msgstr "/_Правка/_Отменить"
#: src/compose.c:603
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/Правка/Повторить"
+msgstr "/_Правка/_Повторить"
#: src/compose.c:604 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:590
#: src/messageview.c:179
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/Правка/---"
+msgstr "/_Правка/---"
#: src/compose.c:605
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/Правка/Вырезать"
+msgstr "/_Правка/_Вырезать"
#: src/compose.c:608
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/Правка/Вставить как цитату"
+msgstr "/_Правка/_Вставить как цитату"
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/Правка/Выделить всё"
+msgstr "/_Правка/_Выделить всё"
#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/Правка/Разорвать строки в абзаце"
+msgstr "/_Правка/_Разорвать строки в абзаце"
#: src/compose.c:614
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/Правка/Разорвать все длинные строки"
+msgstr "/_Правка/_Разорвать все длинные строки"
#: src/compose.c:616
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/Правка/Авторазрыв длинных строк"
+msgstr "/_Правка/_Авторазрыв длинных строк"
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
#: src/summaryview.c:483
msgid "/_View"
-msgstr "/Вид"
+msgstr "/_Вид"
#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/Вид/Кому"
+msgstr "/_Вид/_Кому"
#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/Вид/Копия"
+msgstr "/_Вид/_Копия"
#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/Вид/Скрытая копия"
+msgstr "/_Вид/_Скрытая копия"
#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Reply-To"
-msgstr "/Вид/Адрес для ответа"
+msgstr "/_Вид/_Адрес для ответа"
#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/compose.c:628
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275
msgid "/_View/---"
-msgstr "/Вид/---"
+msgstr "/_Вид/---"
#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Followup-To"
-msgstr "/Вид/Адрес следования"
+msgstr "/_Вид/_Адрес следования"
#: src/compose.c:625
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/Вид/Линейка"
+msgstr "/_Вид/_Линейка"
#: src/compose.c:627
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/Вид/Вложения"
+msgstr "/_Вид/_Вложения"
#: src/compose.c:629
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
-msgstr "/Вид/Настройка панели..."
+msgstr "/_Вид/_Настройка панели..."
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/Вид/Кодировка"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка"
#: src/compose.c:638
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Авто"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Авто"
#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:656
#: src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:674 src/compose.c:680
@@ -1453,150 +1453,150 @@ msgstr "/Вид/Кодировка/Авто"
#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
#: src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/Вид/Кодировка/---"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/---"
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/7-бит ASCII(US-ASC_II)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_7-бит ASCII(US-ASCII)"
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Юникод (_UTF-8)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Юникод (UTF-8)"
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Западноевропейская (ISO-8859-1)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Западноевропейская (ISO-8859-15)"
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Прибалтийская (ISO-8859-13)"
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Прибалтийская (ISO-8859-4)"
#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (Windows-1257)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Прибалтийская (Windows-1257)"
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Греческая (ISO-8859-7)"
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Арабская (ISO-8859-6)"
#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (Windows-1256)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Арабская (Windows-1256)"
#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Иврит (ISO-8859-8)"
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (Windows-1255)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Иврит (Windows-1255)"
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Турецкая (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Турецкая (ISO-8859-9)"
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Кириллица (ISO-8859-5)"
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Кириллица (KOI8-R)"
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица\\/Украина (KOI8-_U)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Кириллица\\/Украина (KOI8-U)"
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (_Windows-1251)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Кириллица (Windows-1251)"
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Японская (ISO-2022-JP)"
#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (_GB2312)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Китайская упрощённая (GB2312)"
#: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (GBK)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Китайская упрощённая (GBK)"
#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская традиционная (_Big5)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Китайская традиционная (Big5)"
#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Корейская (EUC-KR)"
#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (TIS-620)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Тайская (TIS-620)"
#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (Windows-874)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Тайская (Windows-874)"
#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/Инструменты/Адресная книга"
+msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга"
#: src/compose.c:719
msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/Инструменты/Шаблоны"
+msgstr "/_Инструменты/_Шаблоны"
#: src/compose.c:721 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/Инструменты/Действия"
+msgstr "/_Инструменты/_Действия"
#: src/compose.c:723 src/compose.c:726 src/compose.c:730 src/compose.c:736
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/Инструменты/---"
+msgstr "/_Инструменты/---"
#: src/compose.c:724
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/Инструменты/Внешний редактор"
+msgstr "/_Инструменты/_Внешний редактор"
#: src/compose.c:727
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
-msgstr "/Инструменты/Уведомление о прочтении"
+msgstr "/_Инструменты/_Уведомление о прочтении"
#: src/compose.c:731
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
-msgstr "/Инструменты/Подписать"
+msgstr "/_Инструменты/_Подписать"
#: src/compose.c:732
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
-msgstr "/Инструменты/Шифровать"
+msgstr "/_Инструменты/_Шифровать"
#: src/compose.c:737
msgid "/_Tools/_Check spell"
-msgstr "/Инструменты/Проверка орфографии"
+msgstr "/_Инструменты/_Проверка орфографии"
#: src/compose.c:738
msgid "/_Tools/_Set spell language"
-msgstr "/Инструменты/Язык проверки"
+msgstr "/_Инструменты/_Язык проверки"
#: src/compose.c:1018
#, c-format
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Сбой получения части составного сообще
#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(без темы)"
+msgstr "без темы"
#: src/compose.c:2866
#, c-format
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Тема:"
#: src/compose.c:3354
msgid "_Send"
-msgstr "Отправить"
+msgstr "_Отправить"
#: src/compose.c:3384
msgid ""
@@ -1836,11 +1836,11 @@ msgid "Data type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5432 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
+#: src/compose.c:5432 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+msgstr "_Размер"
#: src/compose.c:6551
msgid "Invalid MIME type."
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:7224 src/mainwindow.c:3066
msgid "_Customize toolbar..."
-msgstr "Настройка панели..."
+msgstr "_Настройка панели..."
#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7390 src/compose.c:7412
msgid "Can't queue the message."
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Сообщение изменено. Сохранить в чернов
#: src/compose.c:7605 src/compose.c:7609
msgid "Close _without saving"
-msgstr "Не сохранять"
+msgstr "_Не сохранять"
#: src/compose.c:7656
#, c-format
@@ -1945,11 +1945,11 @@ msgstr "Применить шаблон"
#: src/compose.c:7659
msgid "_Replace"
-msgstr "Заменить"
+msgstr "_Заменить"
#: src/compose.c:7659
msgid "_Insert"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "_Вставить"
#: src/editaddress.c:161
msgid "Add New Person"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Имя"
#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
msgid "Nick Name"
-msgstr "Ник"
+msgstr "Псевдоним"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:125
@@ -2369,67 +2369,67 @@ msgstr "Сбой создания папки \"%s\"."
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278
msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Создать папку..."
+msgstr "/_Создать папку..."
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 src/folderview.c:307
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Переименовать папку..."
+msgstr "/_Переименовать папку..."
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280
msgid "/_Move folder..."
-msgstr "/Переместить папку..."
+msgstr "/_Переместить папку..."
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:308
msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Удалить папку"
+msgstr "/_Удалить папку"
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283
msgid "/Empty _junk"
-msgstr "/Очистить спам"
+msgstr "/_Очистить спам"
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284
msgid "/Empty _trash"
-msgstr "/Очистить корзину"
+msgstr "/_Очистить корзину"
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:288 src/folderview.c:312
msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Получить новые сообщения"
+msgstr "/_Получить новые сообщения"
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:290
msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Перестроить список папок"
+msgstr "/_Перестроить список папок"
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:291 src/folderview.c:314
msgid "/_Update summary"
-msgstr "/Обновить список сообщений"
+msgstr "/_Обновить список сообщений"
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:293 src/folderview.c:316
msgid "/Mar_k all read"
-msgstr "/Все прочитаны"
+msgstr "/_Все прочитаны"
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:294
msgid "/Send _queued messages"
-msgstr "Отправить из очереди"
+msgstr "/_Отправить из очереди"
#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 src/folderview.c:318
msgid "/_Search messages..."
-msgstr "/Поиск сообщений..."
+msgstr "/_Поиск сообщений..."
#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:297 src/folderview.c:319
msgid "/Ed_it search condition..."
-msgstr "/Изменить условие поиска..."
+msgstr "/_Изменить условие поиска..."
#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:310
msgid "/Down_load"
-msgstr "/Загрузить"
+msgstr "/_Загрузить"
#: src/folderview.c:304
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Подписка на группу новостей..."
+msgstr "/_Подписка на группу новостей..."
#: src/folderview.c:306
msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Удалить группу новостей"
+msgstr "/_Удалить группу новостей"
#: src/folderview.c:343
msgid "Creating folder view...\n"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Новых"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:444 src/prefs_common_dialog.c:1781
-#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filter_edit.c:515 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Не прочитано"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid ""
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Введите имя новой папки:\n"
-"(при необходимости хранить подпапки, добавьте '/' в конец имени)"
+"(при необходимости хранить подпапки, добавьте \"/\" в конец имени)"
#: src/folderview.c:2529
#, c-format
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Все подпапки и сообщения из \"%s\" будут навсегда удалены.\n"
+"Все подпапки и сообщения из \"%s\" будут безвозвратно удалены.\n"
"\n"
"Удалить папку?"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Импорт папок Outlook Express"
#: src/import.c:546
#, c-format
msgid "Cannot create the folder '%s'."
-msgstr "Сбой создания папки '%s'."
+msgstr "Сбой создания папки \"%s\"."
#: src/import.c:594
msgid "Import"
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Получение новых сообщений"
#: src/inc.c:699
msgid "Cancel _all"
-msgstr "Отменить все"
+msgstr "_Отменить все"
#: src/inc.c:745
msgid "Standby"
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"При использовании локальной кодировки для имён файлов или папок она не будет "
"работать правильно.\n"
"Необходимо установить переменную окружения (см. README) "
-"'G_FILENAME_ENCODING=@locale'. Продолжить?"
+"\"G_FILENAME_ENCODING=@locale\". Продолжить?"
#: src/main.c:941
msgid "Composing message exists. Really quit?"
@@ -3279,636 +3279,636 @@ msgstr ""
#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/Файл/Папка"
+msgstr "/_Файл/_Папка"
#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/Файл/Папка/Создать папку..."
+msgstr "/_Файл/_Папка/_Создать папку..."
#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/Файл/Папка/Переименовать папку..."
+msgstr "/_Файл/_Папка/_Переименовать папку..."
#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
-msgstr "/Файл/Папка/Переместить папку..."
+msgstr "/_Файл/_Папка/_Переместить папку..."
#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/Файл/Папка/Удалить папку"
+msgstr "/_Файл/_Папка/_Удалить папку"
#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_File/_Mailbox"
-msgstr "/Файл/Ящик"
+msgstr "/_Файл/_Ящик"
#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
-msgstr "/Файл/Ящик/Создать ящик..."
+msgstr "/_Файл/_Ящик/_Создать ящик..."
#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
-msgstr "/Файл/Ящик/Удалить ящик..."
+msgstr "/_Файл/_Ящик/_Удалить ящик..."
#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565
msgid "/_File/_Mailbox/---"
-msgstr "/Файл/Ящик/---"
+msgstr "/_Файл/_Ящик/---"
#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
-msgstr "/Файл/Ящик/Получить новые сообщения"
+msgstr "/_Файл/_Ящик/_Получить новые сообщения"
#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
-msgstr "/Файл/Ящик/Получить во всех папках"
+msgstr "/_Файл/_Ящик/_Получить во всех папках"
#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Файл/Ящик/Перестроить список папок"
+msgstr "/_Файл/_Ящик/_Перестроить список папок"
#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_File/_Import mail data..."
-msgstr "/Файл/Импорт почты..."
+msgstr "/_Файл/_Импорт почты..."
#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_File/_Export mail data..."
-msgstr "/Файл/Экспорт почты..."
+msgstr "/_Файл/_Экспорт почты..."
#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_File/Empty all _trash"
-msgstr "/Файл/Очистить все корзины"
+msgstr "/_Файл/_Очистить все корзины"
#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:167
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Файл/Сохранить как..."
+msgstr "/_Файл/_Сохранить как..."
#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:170
msgid "/_File/Page set_up..."
-msgstr "/Файл/Параметры страницы..."
+msgstr "/_Файл/_Параметры страницы..."
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:172
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Файл/Печать..."
+msgstr "/_Файл/_Печать..."
#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/Файл/Автономный режим"
+msgstr "/_Файл/_Автономный режим"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/Файл/Выход"
+msgstr "/_Файл/_Выход"
#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/Правка/Выделить цепочку"
+msgstr "/_Правка/_Выделить цепочку"
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:180
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/Правка/Найти в сообщении..."
+msgstr "/_Правка/_Найти в сообщении..."
#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Edit/_Search messages..."
-msgstr "/Правка/Поиск сообщений..."
+msgstr "/_Правка/_Поиск сообщений..."
#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/Правка/Быстрый поиск"
+msgstr "/_Правка/_Быстрый поиск"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/Вид/Показать"
+msgstr "/_Вид/_Показать"
#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/Вид/Показать/Список папок"
+msgstr "/_Вид/_Показать/_Список папок"
#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/Вид/Показать/Область просмотра"
+msgstr "/_Вид/_Показать/_Область просмотра"
#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов"
+msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов"
#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов/Значки и текст"
+msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов/_Значки и текст"
#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
-msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов/Текст справа"
+msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов/_Текст справа"
#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов/Значки"
+msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов/_Значки"
#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов/Текст"
+msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов/_Текст"
#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов/Нет"
+msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов/_Нет"
#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
-msgstr "/Вид/Показать/Быстрый поиск"
+msgstr "/_Вид/_Показать/_Быстрый поиск"
#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/Вид/Показать/Строка состояния"
+msgstr "/_Вид/_Показать/_Строка состояния"
#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
-msgstr "/Вид/Настройка панели..."
+msgstr "/_Вид/_Настройка панели..."
#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/Layou_t"
-msgstr "/Вид/Разбивка окна"
+msgstr "/_Вид/_Разбивка окна"
#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
-msgstr "/Вид/Разбивка окна/Обычная"
+msgstr "/_Вид/_Разбивка окна/_Обычная"
#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
-msgstr "/Вид/Разбивка окна/Вертикальная"
+msgstr "/_Вид/_Разбивка окна/_Вертикальная"
#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Вид/Открепить список папок"
+msgstr "/_Вид/_Открепить список папок"
#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/Вид/Открепить область просмотра"
+msgstr "/_Вид/_Открепить область просмотра"
#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/Вид/Сортировка"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка"
#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Номер"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Номер"
#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Размер"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Размер"
#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Дата"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Дата"
#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Дата цепочки"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Дата цепочки"
#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Отправитель"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Отправитель"
#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Получатель"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Получатель"
#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Тема"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Тема"
#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Цвет"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Цвет"
#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Важное"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Важное"
#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Не прочитано"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Не прочитано"
#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Вложение"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Вложение"
#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Нет"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Нет"
#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:644
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/Вид/Сортировка/---"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/---"
#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Возрастание"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Возрастание"
#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Убывание"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Убывание"
#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Вид/Сортировка/Группировать по теме"
+msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Группировать по теме"
#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/Вид/Объединить в цепочки"
+msgstr "/_Вид/_Объединить в цепочки"
#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/Вид/Развернуть цепочки"
+msgstr "/_Вид/_Развернуть цепочки"
#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/Вид/Свернуть цепочки"
+msgstr "/_Вид/_Свернуть цепочки"
#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/Вид/Столбцы..."
+msgstr "/_Вид/_Столбцы..."
#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/Вид/Переход"
+msgstr "/_Вид/_Переход"
#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/Вид/Переход/Предыдущее сообщение"
+msgstr "/_Вид/_Переход/_Предыдущее сообщение"
#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Вид/Переход/Следующее сообщение"
+msgstr "/_Вид/_Переход/_Следующее сообщение"
#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:664
#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:674
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/Вид/Переход/---"
+msgstr "/_Вид/_Переход/---"
#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/Вид/Переход/Предыдущее непрочитанное"
+msgstr "/_Вид/_Переход/_Предыдущее непрочитанное"
#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/Вид/Переход/Следующее непрочитанное"
+msgstr "/_Вид/_Переход/_Следующее непрочитанное"
#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/Вид/Переход/Предыдущее новое"
+msgstr "/_Вид/_Переход/_Предыдущее новое"
#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/Вид/Переход/Следующее новое"
+msgstr "/_Вид/_Переход/_Следующее новое"
#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/Вид/Переход/Предыдущее важное"
+msgstr "/_Вид/_Переход/_Предыдущее важное"
#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/Вид/Переход/Следующее важное"
+msgstr "/_Вид/_Переход/_Следующее важное"
#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/Вид/Переход/Предыдущее цветное"
+msgstr "/_Вид/_Переход/_Предыдущее цветное"
#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/Вид/Переход/Следующее цветное"
+msgstr "/_Вид/_Переход/_Следующее цветное"
#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/Вид/Переход/Папка..."
+msgstr "/_Вид/_Переход/_Папка..."
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Авто"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Авто"
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Западно-Европейская (Windows-1252)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Западно-Европейская (Windows-1252)"
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:244
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Японская (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Японская (EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:248
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Японская (Shift-JIS)"
#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:257
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская традиционная (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Китайская традиционная (EUC-TW)"
#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Китайская (ISO-2022-CN)"
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:264
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Корейская (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:484
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Вид/В новом окне"
+msgstr "/_Вид/_В новом окне"
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:486
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/Вид/Исходный текст"
+msgstr "/_Вид/_Исходный текст"
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:487
msgid "/_View/All _headers"
-msgstr "/Вид/Все заголовки"
+msgstr "/_Вид/_Все заголовки"
#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/Вид/Обновить список сообщений"
+msgstr "/_Вид/_Обновить список сообщений"
#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:280
msgid "/_Message"
-msgstr "/Сообщение"
+msgstr "/_Сообщение"
#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/Сообщение/Получить"
+msgstr "/_Сообщение/_Получить"
#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/Сообщение/Получить/С текущей учётной записи"
+msgstr "/_Сообщение/_Получить/_С текущей учётной записи"
#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/Сообщение/Получить/Со всех учётных записей"
+msgstr "/_Сообщение/_Получить/_Со всех учётных записей"
#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
-msgstr "/Сообщение/Получить/Прервать получение"
+msgstr "/_Сообщение/_Получить/_Прервать получение"
#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
-msgstr "/Сообщение/Получить/Диспетчер почты..."
+msgstr "/_Сообщение/_Получить/_Диспетчер почты..."
#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/Сообщение/Получить/---"
+msgstr "/_Сообщение/_Получить/---"
#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Сообщение/Отправить из очереди"
+msgstr "/_Сообщение/_Отправить из очереди"
#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807
#: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826
#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:283
#: src/messageview.c:291 src/messageview.c:296
msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Сообщение/---"
+msgstr "/_Сообщение/---"
#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/Сообщение/Создать сообщение"
+msgstr "/_Сообщение/_Создать сообщение"
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:284
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Сообщение/Ответить"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить"
#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Сообщение/Ответить..."
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить..."
#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:285
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Сообщение/Ответить.../Всем"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить.../_Всем"
#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Сообщение/Ответить.../Отправителю"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить.../_Отправителю"
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:289
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Сообщение/Ответить.../В рассылку"
+msgstr "/_Сообщение/_Ответить.../_В рассылку"
#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:292
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Сообщение/Переслать"
+msgstr "/_Сообщение/_Переслать"
#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:293
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Сообщение/Переслать вложением"
+msgstr "/_Сообщение/_Переслать вложением"
#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:295
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/Сообщение/Перенаправить"
+msgstr "/_Сообщение/_Перенаправить"
#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Сообщение/Переместить..."
+msgstr "/_Сообщение/_Переместить..."
#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Сообщение/Копировать..."
+msgstr "/_Сообщение/_Копировать..."
#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Сообщение/Метка"
+msgstr "/_Сообщение/_Метка"
#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Message/_Mark/Set _flag"
-msgstr "/Сообщение/Метка/Важное"
+msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Важное"
#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Message/_Mark/_Unset flag"
-msgstr "/Сообщение/Метка/Обычное"
+msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Обычное"
#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Сообщение/Метка/---"
+msgstr "/_Сообщение/_Метка/---"
#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Сообщение/Метка/Не прочитано"
+msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Не прочитано"
#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Сообщение/Метка/Прочитано"
+msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Прочитано"
#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/Сообщение/Метка/Цепочка прочитана"
+msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Цепочка прочитана"
#: src/mainwindow.c:825
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Сообщение/Метка/Все прочитаны"
+msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Все прочитаны"
#: src/mainwindow.c:827
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Сообщение/Удалить"
+msgstr "/_Сообщение/_Удалить"
#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
-msgstr "/Сообщение/Спам"
+msgstr "/_Сообщение/_Спам"
#: src/mainwindow.c:830
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
-msgstr "/Сообщение/Не спам"
+msgstr "/_Сообщение/_Не спам"
#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:297
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Сообщение/Редактировать"
+msgstr "/_Сообщение/_Редактировать"
#: src/mainwindow.c:836
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
-msgstr "/Инструменты/Сохранить адрес..."
+msgstr "/_Инструменты/_Сохранить адрес..."
#: src/mainwindow.c:839
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/Инструменты/Фильтровать всю папку"
+msgstr "/_Инструменты/_Фильтровать всю папку"
#: src/mainwindow.c:841
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/Инструменты/Фильтровать выбранные"
+msgstr "/_Инструменты/_Фильтровать выбранные"
#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/Инструменты/Создать фильтр"
+msgstr "/_Инструменты/_Создать фильтр"
#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/Инструменты/Создать фильтр/Авто"
+msgstr "/_Инструменты/_Создать фильтр/_Авто"
#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/Инструменты/Создать фильтр/Отправитель"
+msgstr "/_Инструменты/_Создать фильтр/_Отправитель"
#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/Инструменты/Создать фильтр/Получатель"
+msgstr "/_Инструменты/_Создать фильтр/_Получатель"
#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/Инструменты/Создать фильтр/Тема"
+msgstr "/_Инструменты/_Создать фильтр/_Тема"
#: src/mainwindow.c:853
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
-msgstr "/Инструменты/Фильтровать спам в папке"
+msgstr "/_Инструменты/_Фильтровать спам в папке"
#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
-msgstr "/Инструменты/Фильтровать спам в выбранных"
+msgstr "/_Инструменты/_Фильтровать спам в выбранных"
#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/Инструменты/Удалить дубликаты сообщений"
+msgstr "/_Инструменты/_Удалить дубликаты сообщений"
#: src/mainwindow.c:864
msgid "/_Tools/C_oncatenate separated messages"
-msgstr "/Инструменты/Объединить составные сообщения"
+msgstr "/_Инструменты/_Объединить составные сообщения"
#: src/mainwindow.c:867
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
-msgstr "/Инструменты/Обработать помеченные"
+msgstr "/_Инструменты/_Обработать помеченные"
#: src/mainwindow.c:869
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/Инструменты/Журнал работы"
+msgstr "/_Инструменты/_Журнал работы"
#: src/mainwindow.c:871
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Настройка"
+msgstr "/_Настройка"
#: src/mainwindow.c:872
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Настройка/Общие настройки..."
+msgstr "/_Настройка/_Общие настройки..."
#: src/mainwindow.c:874
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
-msgstr "/Настройка/Фильтры..."
+msgstr "/_Настройка/_Фильтры..."
#: src/mainwindow.c:876
msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/Настройка/Шаблоны..."
+msgstr "/_Настройка/_Шаблоны..."
#: src/mainwindow.c:878
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/Настройка/Действия..."
+msgstr "/_Настройка/_Действия..."
#: src/mainwindow.c:880
msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..."
-msgstr "/Настройка/Плагины..."
+msgstr "/_Настройка/_Плагины..."
#: src/mainwindow.c:882
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Настройка/---"
+msgstr "/_Настройка/---"
#: src/mainwindow.c:883
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/Настройка/Настроить учётную запись... "
+msgstr "/_Настройка/_Настроить учётную запись... "
#: src/mainwindow.c:885
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Настройка/Создать учётную запись..."
+msgstr "/_Настройка/_Создать учётную запись..."
#: src/mainwindow.c:887
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Настройка/Учётные записи..."
+msgstr "/_Настройка/_Учётные записи..."
#: src/mainwindow.c:889
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Настройка/Текущая учётная запись"
+msgstr "/_Настройка/_Текущая учётная запись"
#: src/mainwindow.c:893
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Помощь/Справка"
+msgstr "/_Помощь/_Справка"
#: src/mainwindow.c:894
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Помощь/Справка/English"
+msgstr "/_Помощь/_Справка/_English"
#: src/mainwindow.c:895
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Помощь/Справка/Japanese"
+msgstr "/_Помощь/_Справка/_Japanese"
#: src/mainwindow.c:896
msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/Помощь/FAQ"
+msgstr "/_Помощь/_FAQ"
#: src/mainwindow.c:897
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/Помощь/FAQ/English"
+msgstr "/_Помощь/_FAQ/_English"
#: src/mainwindow.c:898
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/Помощь/FAQ/German"
+msgstr "/_Помощь/_FAQ/_German"
#: src/mainwindow.c:899
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/Помощь/FAQ/Spanish"
+msgstr "/_Помощь/_FAQ/_Spanish"
#: src/mainwindow.c:900
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-msgstr "/Помощь/FAQ/French"
+msgstr "/_Помощь/_FAQ/_French"
#: src/mainwindow.c:901
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/Помощь/FAQ/Italian"
+msgstr "/_Помощь/_FAQ/_Italian"
#: src/mainwindow.c:902
msgid "/_Help/_Command line options"
-msgstr "/Помощь/Параметры запуска"
+msgstr "/_Помощь/_Параметры запуска"
#: src/mainwindow.c:904 src/mainwindow.c:911
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Помощь/---"
+msgstr "/_Помощь/---"
#: src/mainwindow.c:905
msgid "/_Help/_Update check..."
-msgstr "/Помощь/Обновить Sylpheed"
+msgstr "/_Помощь/_Обновить Sylpheed"
#: src/mainwindow.c:907
msgid "/_Help/Update check of _plug-ins..."
-msgstr "/Помощь/Обновить плагины"
+msgstr "/_Помощь/_Обновить плагины"
#: src/mainwindow.c:954
msgid "Creating main window...\n"
@@ -3990,51 +3990,51 @@ msgstr "Sylpheed - Сообщение"
#: src/mainwindow.c:2595 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:438
msgid "/_Reply"
-msgstr "/Ответить"
+msgstr "/_Ответить"
#: src/mainwindow.c:2596
msgid "/Reply to _all"
-msgstr "/Всем"
+msgstr "/_Всем"
#: src/mainwindow.c:2597
msgid "/Reply to _sender"
-msgstr "/Отправителю"
+msgstr "/_Отправителю"
#: src/mainwindow.c:2598
msgid "/Reply to mailing _list"
-msgstr "/В рассылку"
+msgstr "/_В рассылку"
#: src/mainwindow.c:2603 src/summaryview.c:445
msgid "/_Forward"
-msgstr "/Переслать"
+msgstr "/_Переслать"
#: src/mainwindow.c:2604 src/summaryview.c:446
msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Вложением"
+msgstr "/_Вложением"
#: src/mainwindow.c:2605 src/summaryview.c:447
msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Перенаправить"
+msgstr "/_Перенаправить"
#: src/mainwindow.c:3059
msgid "Icon _and text"
-msgstr "Значки и текст"
+msgstr "_Значки и текст"
#: src/mainwindow.c:3060
msgid "Text at the _right of icon"
-msgstr "Текст справа"
+msgstr "_Текст справа"
#: src/mainwindow.c:3062
msgid "_Icon"
-msgstr "Значки"
+msgstr "_Значки"
#: src/mainwindow.c:3063
msgid "_Text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "_Текст"
#: src/mainwindow.c:3064
msgid "_None"
-msgstr "Нет"
+msgstr "_Нет"
#: src/mainwindow.c:3102
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Текст:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:346
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Учитывать регистр"
+msgstr "Учесть регистр"
#: src/message_search.c:211
msgid "Search failed"
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "Поиск завершён"
#: src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Инструменты/Сохранить адрес..."
+msgstr "/_Инструменты/_Сохранить адрес..."
#: src/messageview.c:343
msgid "Creating message view...\n"
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Создание области просмотра сообщения...
#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930
msgid "Text"
-msgstr "Текстовый документ (.txt) ANSI"
+msgstr "Текст"
#: src/messageview.c:373
msgid "Attachments"
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Список вложений"
#: src/messageview.c:417
msgid "Save _all attachments..."
-msgstr "Сохранить все..."
+msgstr "_Сохранить все..."
#: src/messageview.c:481
msgid "Message View - Sylpheed"
@@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "Почтовое сообщение (.eml) RFC 822"
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932
msgid "Text (UTF-8)"
-msgstr "Текстовый документ (.txt) UTF-8"
+msgstr "Текст UTF-8"
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959
#, c-format
@@ -4224,43 +4224,43 @@ msgstr "Сбой сохранения файла \"%s\"."
#: src/mimeview.c:136
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Открыть в..."
+msgstr "/_Открыть в..."
#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Просмотр"
+msgstr "/_Просмотр"
#: src/mimeview.c:138
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Сохранить..."
+msgstr "/_Сохранить..."
#: src/mimeview.c:139
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Сохранить все..."
+msgstr "/_Сохранить все..."
#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:489
msgid "/_Print..."
-msgstr "/Печать..."
+msgstr "/_Печать..."
#: src/mimeview.c:143
msgid "/_Reply/_Reply"
-msgstr "/Ответить/Ответить"
+msgstr "/_Ответить/_Ответить"
#: src/mimeview.c:144
msgid "/_Reply/Reply to _all"
-msgstr "/Ответить/Ответить всем"
+msgstr "/_Ответить/_Ответить всем"
#: src/mimeview.c:146
msgid "/_Reply/Reply to _sender"
-msgstr "/Ответить/Ответить отправителю"
+msgstr "/_Ответить/_Ответить отправителю"
#: src/mimeview.c:148
msgid "/_Reply/Reply to mailing _list"
-msgstr "/Ответить/Ответить в рассылку"
+msgstr "/_Ответить/_Ответить в рассылку"
#: src/mimeview.c:152
msgid "/_Check signature"
-msgstr "/Проверить подпись"
+msgstr "/_Проверить подпись"
#: src/mimeview.c:180
msgid "Creating MIME view...\n"
@@ -4276,15 +4276,15 @@ msgstr "Выберите действие для вложения:\n"
#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:847
msgid "Open _with..."
-msgstr "Открыть..."
+msgstr "_Открыть..."
#: src/mimeview.c:663
msgid "_Display as text"
-msgstr "Просмотр"
+msgstr "_Просмотр"
#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:850
msgid "_Save as..."
-msgstr "Сохранить..."
+msgstr "_Сохранить..."
#: src/mimeview.c:713
msgid ""
@@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr ""
#: src/mimeview.c:719
msgid "_Check signature"
-msgstr "Проверить подпись"
+msgstr "_Проверить подпись"
#: src/mimeview.c:1015 src/mimeview.c:1111 src/mimeview.c:1141
#: src/mimeview.c:1161 src/mimeview.c:1213 src/mimeview.c:1340
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Открытие файла"
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr "Введите команду ('%s' заменяет имя файла):"
+msgstr "Введите команду (\"%s\" заменяет имя файла):"
#: src/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Плагины"
#: src/plugin_manager.c:142
msgid "Check for _update"
-msgstr "Поиск обновлений"
+msgstr "_Поиск обновлений"
#: src/plugin_manager.c:193
msgid "Plug-in information"
@@ -4524,8 +4524,8 @@ msgstr "Получать все сообщения (включая уже пол
msgid "Receive size limit"
msgstr "Получать сообщения не более"
-#: src/prefs_account_dialog.c:977 src/prefs_filter_edit.c:597
-#: src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:977 src/prefs_filter_edit.c:596
+#: src/prefs_filter_edit.c:1057
msgid "KB"
msgstr "КБ"
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию"
#: src/prefs_account_dialog.c:1488
msgid "Select key by your email address"
-msgstr "В зависимости от учётной записи"
+msgstr "Соответствующий учётной записи"
#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Specify key manually"
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Порт:"
msgid "Use authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841 src/prefs_filter_edit.c:257
+#: src/prefs_account_dialog.c:1841 src/prefs_filter_edit.c:256
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
@@ -5081,8 +5081,8 @@ msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-"Напоминать об отсутствующих вложениях при наличии выражений в сообщении "
-"(через ','):"
+"Напомнить об отсутствующих вложениях при наличии выражений в тексте "
+"сообщения (через \",\"):"
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
msgid "(Ex: attach)"
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "Подтверждать получателей при отправке"
#: src/prefs_common_dialog.c:1190
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
-msgstr "Исключаемые адреса/домены (через ','):"
+msgstr "Исключаемые адреса/домены (через \",\"):"
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Transfer encoding"
@@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "Формат"
#: src/prefs_common_dialog.c:1487
msgid "Spell checking"
-msgstr "Проверка орфографии"
+msgstr "Орфография"
#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1540
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-"В режиме 'Авто' используется оптимальная для текущей страны и языка "
+"В режиме \"Авто\" используется оптимальная для текущей страны и языка "
"кодировка."
#: src/prefs_common_dialog.c:1970
@@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "минут"
#: src/prefs_common_dialog.c:2551
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
-msgstr "При установке в '0' парольная фраза хранится в течение всего сеанса."
+msgstr "При установке в \"0\" парольная фраза хранится в течение всего сеанса."
#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Grab input while entering a passphrase"
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "Разворачивать щелчком по значку"
#: src/prefs_common_dialog.c:2720
msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Горячие клавиши... "
+msgstr "Быстрые клавиши... "
#: src/prefs_common_dialog.c:2726 src/select-keys.c:339
msgid "Other"
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "Внешняя программа отправки почты"
#: src/prefs_common_dialog.c:3160
msgid "Update check requires 'curl' command."
-msgstr "Для проверки обновлений необходима программа 'curl'."
+msgstr "Для проверки обновлений необходима программа \"curl\"."
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
msgid "Enable auto update check"
@@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr "Японская (EUC-JP)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3307
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Японская (Shift_JIS)"
+msgstr "Японская (Shift-JIS)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
@@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr "Старые версии Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1611
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1610
msgid " Delete "
msgstr "Удалить "
@@ -6130,216 +6130,216 @@ msgstr "Удалить правило \"%s\"?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Удаление правила"
-#: src/prefs_filter_edit.c:242
+#: src/prefs_filter_edit.c:241
msgid "Filter rule"
msgstr "Правило фильтрации"
-#: src/prefs_filter_edit.c:276
+#: src/prefs_filter_edit.c:275
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Совпадение любого условия"
-#: src/prefs_filter_edit.c:278
+#: src/prefs_filter_edit.c:277
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Совпадение всех условий"
-#: src/prefs_filter_edit.c:300
+#: src/prefs_filter_edit.c:299
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Выполнить действия:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:505
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "To or Cc"
msgstr "To или Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:506
+#: src/prefs_filter_edit.c:505
msgid "Any header"
msgstr "Любой заголовок"
-#: src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/prefs_filter_edit.c:506
msgid "Edit header..."
msgstr "Изменить заголовки..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:510
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Message body"
msgstr "Тело сообщения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Result of command"
msgstr "Результат команды"
-#: src/prefs_filter_edit.c:513
+#: src/prefs_filter_edit.c:512
msgid "Age"
msgstr "Возраст сообщения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
+#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Важное"
-#: src/prefs_filter_edit.c:518
+#: src/prefs_filter_edit.c:517
msgid "Has color label"
msgstr "Цвет"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:518
msgid "Has attachment"
msgstr "Вложения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:538
msgid "contains"
msgstr "содержит"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "doesn't contain"
msgstr "не содержит"
-#: src/prefs_filter_edit.c:541
+#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "is"
msgstr "совпадает"
-#: src/prefs_filter_edit.c:542
+#: src/prefs_filter_edit.c:541
msgid "is not"
msgstr "не совпадает"
-#: src/prefs_filter_edit.c:544
+#: src/prefs_filter_edit.c:543
msgid "match to regex"
msgstr "совпадает с маской"
-#: src/prefs_filter_edit.c:545
+#: src/prefs_filter_edit.c:544
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "не совпадает с маской"
-#: src/prefs_filter_edit.c:547
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is in addressbook"
msgstr "в адресной книге"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:548
msgid "is not in addressbook"
msgstr "не в адресной книге"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:560
msgid "is larger than"
msgstr "больше"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:561
msgid "is smaller than"
msgstr "меньше"
-#: src/prefs_filter_edit.c:571
+#: src/prefs_filter_edit.c:570
msgid "is shorter than"
msgstr "короче"
-#: src/prefs_filter_edit.c:572
+#: src/prefs_filter_edit.c:571
msgid "is longer than"
msgstr "длиннее"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:581
msgid "matches to status"
msgstr "соответствует статусу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:583
+#: src/prefs_filter_edit.c:582
msgid "doesn't match to status"
msgstr "не соответствует статусу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:687
+#: src/prefs_filter_edit.c:686
msgid "Move to"
msgstr "Переместить в"
-#: src/prefs_filter_edit.c:688
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Copy to"
msgstr "Копировать в"
-#: src/prefs_filter_edit.c:689
+#: src/prefs_filter_edit.c:688
msgid "Don't receive"
msgstr "Не получать"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690
+#: src/prefs_filter_edit.c:689
msgid "Delete from server"
msgstr "Удалить с сервера"
-#: src/prefs_filter_edit.c:693
+#: src/prefs_filter_edit.c:692
msgid "Set mark"
msgstr "Важное"
-#: src/prefs_filter_edit.c:694
+#: src/prefs_filter_edit.c:693
msgid "Set color"
msgstr "Цвет"
-#: src/prefs_filter_edit.c:695
+#: src/prefs_filter_edit.c:694
msgid "Mark as read"
msgstr "Прочитано"
-#: src/prefs_filter_edit.c:699 src/prefs_toolbar.c:62
+#: src/prefs_filter_edit.c:698 src/prefs_toolbar.c:62
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: src/prefs_filter_edit.c:700
+#: src/prefs_filter_edit.c:699
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Переслать вложением"
-#: src/prefs_filter_edit.c:701
+#: src/prefs_filter_edit.c:700
msgid "Redirect"
msgstr "Перенаправить"
-#: src/prefs_filter_edit.c:705
+#: src/prefs_filter_edit.c:704
msgid "Execute command"
msgstr "Выполнять команду"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:707
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Прекратить обработку правил"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714 src/prefs_filter_edit.c:1107
+#: src/prefs_filter_edit.c:713 src/prefs_filter_edit.c:1106
msgid "folder:"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1068
+#: src/prefs_filter_edit.c:1067
msgid "day(s)"
msgstr "дней"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1147
+#: src/prefs_filter_edit.c:1146
msgid "address:"
msgstr "адрес:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1564
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Edit header list"
msgstr "Список заголовков"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1587
+#: src/prefs_filter_edit.c:1586
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1599
+#: src/prefs_filter_edit.c:1598
msgid "Header:"
msgstr "Заголовок:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1904
-#: src/prefs_filter_edit.c:1911
+#: src/prefs_filter_edit.c:1792 src/prefs_filter_edit.c:1903
+#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Command is not specified."
msgstr "Команда не задана."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1858
+#: src/prefs_filter_edit.c:1857
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Папка назначения не задана."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1864
+#: src/prefs_filter_edit.c:1863
msgid "The specified destination folder does not exist."
msgstr "Папка назначения не существует."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1961
+#: src/prefs_filter_edit.c:1960
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Задано недопустимое условие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1984
+#: src/prefs_filter_edit.c:1983
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не задано имя правила."
-#: src/prefs_filter_edit.c:2010
+#: src/prefs_filter_edit.c:2009
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Задано недопустимое действие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:2019
+#: src/prefs_filter_edit.c:2018
msgid "Condition not exist."
msgstr "Условие не задано."
-#: src/prefs_filter_edit.c:2021
+#: src/prefs_filter_edit.c:2020
msgid "Action not exist."
msgstr "Действие не задано."
@@ -6700,7 +6700,7 @@ msgid ""
"`%s'"
msgstr ""
"Неверная команда печати:\n"
-"'%s'"
+"\"%s\""
#: src/progressdialog.c:102
msgid "Status"
@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "Выполнение"
#: src/query_search.c:429
msgid "_Save as search folder"
-msgstr "Создать папку поиска"
+msgstr "_Создать папку поиска"
#: src/query_search.c:551
#, c-format
@@ -6821,23 +6821,23 @@ msgstr "Сбой проверки подписи"
#: src/rpop3.c:247
msgid "_File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "_Файл"
#: src/rpop3.c:248 src/rpop3.c:458
msgid "_Get"
-msgstr "Получить"
+msgstr "_Получить"
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1105
msgid "_Resume"
-msgstr "Возобновить"
+msgstr "_Возобновить"
#: src/rpop3.c:254
msgid "_Help"
-msgstr "Справка"
+msgstr "_Справка"
#: src/rpop3.c:255
msgid "_About"
-msgstr "О программе..."
+msgstr "_О программе..."
#: src/rpop3.c:357
#, c-format
@@ -7115,8 +7115,8 @@ msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-"Для добавления ящика по другому пути выберите в меню 'Файл - Ящик - Создать "
-"ящик...'"
+"Для добавления ящика по другому пути выберите в меню \"Файл - Ящик - Создать "
+"ящик...\""
#: src/setup.c:241 src/setup.c:474
msgid "Cancel"
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr "Ящик \"%s\" уже существует."
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
-msgstr "Путь '%s\" содержит папку настроек, выберите другой путь."
+msgstr "Путь \"%s\" содержит папку настроек, выберите другой путь."
#: src/setup.c:474
msgid "Cancel mail account setup?"
@@ -7217,8 +7217,8 @@ msgid ""
"'Configuration - Edit accounts' in the main menu."
msgstr ""
"Для изменения настроек, выберите\n"
-"'Настройка - Настроить учётную запись' или\n"
-"'Настройка - Учётные записи' в меню."
+"\"Настройка - Настроить учётную запись\" или\n"
+"\"Настройка - Учётные записи\" в меню."
#: src/setup.c:1135
msgid "Importing mail data"
@@ -7394,15 +7394,15 @@ msgstr "Принять этот сертификат?"
#: src/sslmanager.c:190 src/sslmanager.c:198
msgid "_Reject"
-msgstr "Отклонить"
+msgstr "_Отклонить"
#: src/sslmanager.c:191 src/sslmanager.c:197
msgid "_Temporarily accept"
-msgstr "Принять сейчас"
+msgstr "_Принять сейчас"
#: src/sslmanager.c:192 src/sslmanager.c:196
msgid "Always _accept"
-msgstr "Принимать всегда"
+msgstr "_Принимать всегда"
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
@@ -7459,99 +7459,99 @@ msgstr "%d групп новостей (%s прочитано)"
#: src/summaryview.c:439
msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Ответить..."
+msgstr "/_Ответить..."
#: src/summaryview.c:440
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Ответить.../Всем"
+msgstr "/_Ответить.../_Всем"
#: src/summaryview.c:441
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Ответить.../Отправителю"
+msgstr "/_Ответить.../_Отправителю"
#: src/summaryview.c:442
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Ответить.../В рассылку"
+msgstr "/_Ответить.../_В рассылку"
#: src/summaryview.c:449
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Переместить"
+msgstr "/_Переместить"
#: src/summaryview.c:450
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/Копировать"
+msgstr "/_Копировать"
#: src/summaryview.c:452
msgid "/_Mark"
-msgstr "/Метка"
+msgstr "/_Метка"
#: src/summaryview.c:453
msgid "/_Mark/Set _flag"
-msgstr "/Метка/Важное"
+msgstr "/_Метка/_Важное"
#: src/summaryview.c:454
msgid "/_Mark/_Unset flag"
-msgstr "/Метка/Обычное"
+msgstr "/_Метка/_Обычное"
#: src/summaryview.c:455
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/Метка/---"
+msgstr "/_Метка/---"
#: src/summaryview.c:456
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Метка/Не прочитано"
+msgstr "/Метка/_Не прочитано"
#: src/summaryview.c:457
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Метка/Прочитано"
+msgstr "/_Метка/_Прочитано"
#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/Метка/Цепочка прочитана"
+msgstr "/_Метка/_Цепочка прочитана"
#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Метка/Все прочитаны"
+msgstr "/_Метка/_Все прочитаны"
#: src/summaryview.c:462
msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Цвет"
+msgstr "/_Цвет"
#: src/summaryview.c:466
msgid "/Set as _junk mail"
-msgstr "Спам"
+msgstr "/_Спам"
#: src/summaryview.c:467
msgid "/Set as not j_unk mail"
-msgstr "/Не спам"
+msgstr "/_Не спам"
#: src/summaryview.c:469
msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Редактировать"
+msgstr "/_Редактировать"
#: src/summaryview.c:471
msgid "/Add sender to address boo_k..."
-msgstr "/Сохранить адрес..."
+msgstr "/_Сохранить адрес..."
#: src/summaryview.c:473
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Создать фильтр"
+msgstr "/_Создать фильтр"
#: src/summaryview.c:474
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Создать фильтр/Авто"
+msgstr "/_Создать фильтр/_Авто"
#: src/summaryview.c:476
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Создать фильтр/От"
+msgstr "/_Создать фильтр/_От"
#: src/summaryview.c:478
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Создать фильтр/Кому"
+msgstr "/_Создать фильтр/_Кому"
#: src/summaryview.c:480
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Создать фильтр/Тема"
+msgstr "/_Создать фильтр/_Тема"
#: src/summaryview.c:513
msgid "Creating summary view...\n"
@@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr "Сбой подключения к серверу."
#: src/summaryview.c:1626
msgid "_Search again"
-msgstr "Искать снова"
+msgstr "_Искать снова"
#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1657
msgid "No more unread messages"
@@ -7818,7 +7818,7 @@ msgstr "Сообщение зашифровано, сбой при расшиф
#: src/textview.c:859
msgid "_Copy file name"
-msgstr "Копировать имя"
+msgstr "_Копировать имя"
#: src/textview.c:1201
msgid "This message can't be displayed.\n"
@@ -7833,31 +7833,31 @@ msgstr ""
#: src/textview.c:2477
msgid "Sa_ve this image as..."
-msgstr "Сохранить изображение..."
+msgstr "_Сохранить изображение..."
#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
-msgstr "Создать"
+msgstr "_Создать"
#: src/textview.c:2499
msgid "R_eply to this address"
-msgstr "Ответить на этот адрес"
+msgstr "_Ответить на этот адрес"
#: src/textview.c:2502
msgid "Add to address _book..."
-msgstr "В адресную книгу..."
+msgstr "_В адресную книгу..."
#: src/textview.c:2504
msgid "Copy this add_ress"
-msgstr "Копировать адрес"
+msgstr "_Копировать адрес"
#: src/textview.c:2507
msgid "_Open with Web browser"
-msgstr "Открыть в браузере"
+msgstr "_Открыть в браузере"
#: src/textview.c:2509
msgid "Copy this _link"
-msgstr "Копировать ссылку"
+msgstr "_Копировать ссылку"
#: src/textview.c:2716
#, c-format
@@ -7878,23 +7878,23 @@ msgstr "Поддельная ссылка"
#: src/trayicon.c:141
msgid "_Display Sylpheed"
-msgstr "Показать окно Sylpheed"
+msgstr "_Показать окно Sylpheed"
#: src/trayicon.c:146
msgid "Get from _current account"
-msgstr "Получить"
+msgstr "_Получить"
#: src/trayicon.c:150
msgid "Get from _all accounts"
-msgstr "Получить все"
+msgstr "_Получить все"
#: src/trayicon.c:154
msgid "_Send queued messages"
-msgstr "Отправить из очереди"
+msgstr "_Отправить из очереди"
#: src/trayicon.c:166
msgid "E_xit"
-msgstr "Выход"
+msgstr "_Выход"
#: src/trayicon.c:200 src/trayicon.c:300
msgid "Sylpheed"
@@ -7908,23 +7908,23 @@ msgstr ""
"Доступно обновление Sylpheed.\n"
"Обновить сейчас?"
-#: src/update_check.c:276 src/update_check.c:571
+#: src/update_check.c:276 src/update_check.c:593
msgid "New version found"
msgstr "Доступно обновление"
-#: src/update_check.c:398 src/update_check.c:683
+#: src/update_check.c:420 src/update_check.c:700
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: src/update_check.c:399
+#: src/update_check.c:421
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "Sylpheed последней версии."
-#: src/update_check.c:402
+#: src/update_check.c:424
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "Сбой получения сведений о версии."
-#: src/update_check.c:624
+#: src/update_check.c:640
msgid ""
"Newer version of plug-ins have been found.\n"
"Upgrade now?\n"
@@ -7932,11 +7932,11 @@ msgstr ""
"Доступны обновления плагинов.\n"
"Обновить сейчас?\n"
-#: src/update_check.c:684
+#: src/update_check.c:701
msgid "All Sylpheed plug-ins are already the latest version."
msgstr "Плагины последней версии."
-#: src/update_check.c:687
+#: src/update_check.c:704
msgid "Couldn't get the version information of plug-ins."
msgstr "Сбой получения сведений о версии плагинов."
@@ -7952,61 +7952,3 @@ msgstr "Доступно только для локальных папок."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
msgstr "Удалить вложения из выбранных сообщений?"
-
-#~ msgid "Select Keys"
-#~ msgstr "Выбор ключа"
-
-#~ msgid "Sign key"
-#~ msgstr "Ключ подписи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New messages received"
-#~ msgstr "принято сообщений: %d (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save _all..."
-#~ msgstr "/Сохранить все..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "/Открыть"
-
-#~ msgid "Can't save the message to outbox."
-#~ msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных."
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "создан Message-ID: %s\n"
-
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "Тип MIME"
-
-#~ msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-#~ msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки"
-
-#~ msgid "Select directory"
-#~ msgstr "Выбор каталога"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the location of mailbox.\n"
-#~ "If you are unsure, just select OK."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задайте путь к почтовому ящику.\n"
-#~ "Если вы не знаете, какой путь использовать, просто нажмите OK."
-
-#~ msgid "Lookup"
-#~ msgstr "Найти"
-
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n"
-
-#~ msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-#~ msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n"
-
-#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
-#~ msgstr "Укажите экспортируемую папку и файл mbox."
-
-#~ msgid "Exporting file:"
-#~ msgstr "Экспортировать в файл:"
-
-#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
-#~ msgstr "Создание диалогового окна прогресса...\n"