diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-08 21:02+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" @@ -165,61 +165,61 @@ msgstr "Nelze navázat relaci IMAP4 s: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "nelze vyhledat obálku\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nelze připojit %s k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(posílání souboru...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nelze připojit zprávu k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nelze kopírovat %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemůže provést konverzi z UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemůže provést konverzi z %s na UTF-7\n" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Export" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Zadejte prosím zdrojovou složku a cílový soubor." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "Formát souboru:" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Zdrojová složka:" msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "UNIX mbox" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "eml (číslo + .eml)" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (pouze číslo)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Vybrat... " @@ -2604,73 +2604,73 @@ msgstr "Vytváří se náhled obrázku...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Nelze nahrát obrázek." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "Zdrojový soubor neexistuje." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Nelze nalézt cílovou složku." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Importuje se %s..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "Importuje se" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "Prohledává se složka..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "Během importu se vyskytla chyba." -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor a cílovou složku." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "Cílová složka:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (složka)" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Zadejte prosím zdrojovou složku včetně souborů eml a cílovou složku." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "Vybrat složku k importu" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Vybrat soubor k importu" |